Премьера спектакля Московского Драматического театра им. Станиславского: "Волшебный орех" - Рамис Ибрагимов, Евгений Самарин, Анна Капалева - Детская площадка - 2008-12-28
К. ЛАРИНА: Итак, книжки для вас замечательные. Сегодня настоящие новогодние книжки. «Зимняя сказка» — это собрание сказок Ганса Христиана Андерсена, с иллюстрациями Анастасии Архиповой. Замечательная книга. Издательство «Махаон». «Олени Санта Клауса» — это тоже издательство «Махаон». Книжка запечатана, я ее не открываю. Но, как вы понимаете, здесь речь идет именно об оленях Санта Клауса — все, что с ними связано: чего едят, как живут, чем их украшают, как они там живут и где, с кем и сколько у них детей, как выглядят их маленькие оленята, кто на них катается. «История Санта Клауса» — роскошная книга от издательства «Махаон». Все окружение Санта Клауса, включая маленьких эльфов, естественно его быт: что есть, что готовит, что любит на обед, и как встречается с детьми в своей далекой Лапландии. Я напомню телефон: 363–3659. И сейчас мы с вами небольшую новогоднюю викторину проведем. Итак, первый вопрос. В допетровской Руси традиционным новогодним угощением праздничного застолья были яблоки. — Почему? Вопрос связан с датой нового года. Давайте вспомним, до календарной реформы Петра I, когда отмечали Новый год. С этим и связано, конечно, главное новогоднее угощение. Пожалуйста: 363–3659. Кто ответит на этот вопрос? Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Новый год отмечали 1-го сентября.
К. ЛАРИНА: Конечно. И в сентябре — что происходит-то?
СЛУШАТЕЛЬ: Собирают яблоки.
К. ЛАРИНА: В это время собирают яблоки как раз. Яблочный урожай осенний собирают. Поэтому, конечно же, яблоки — самое главное украшение новогоднего стола. Это правильный ответ. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ирина.
К. ЛАРИНА: Ирин, спасибо. Ответ верный. Мы тебя записали в победители. Так — в какой стране можно встретить Новый год наибольшее количество раз? Тут давайте дам варианты ответа. Итак: в Китае, в Японии или в Индии. В какой стране можно встретить Новый год наибольшее количество раз — в Китае, в Японии или в Индии? 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Китай.
К. ЛАРИНА: Нет. Ответ неверный. Запутала вас. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Наверное, в Индии.
К. ЛАРИНА: Да. В Индии. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Маша.
К. ЛАРИНА: Маша, ответ правильный. В Индии Новый год наступает в зависимости от обычаев разных штатов. Если очень постараться, в этой стране встретить Новый год можно более 30 раз. Маш, поздравляем тебя. Записали номер твоего телефона. Какой порядковый номер был присвоен выпуску сериала «Ну, погоди!» с сюжетом о встрече Нового года? Давайте я вам тоже дам варианты ответа: 2-ой, 8-ой или 3-ий. 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Я думаю, что 8-ой.
К. ЛАРИНА: 8-ой. Совершенно верно. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня Эльнур. У меня день рождения сегодня.
К. ЛАРИНА: Поздравляем тебя, Эльнур. С днем рождения! Тебе сколько лет исполняется?
СЛУШАТЕЛЬ: Мне 16 уже.
К. ЛАРИНА: Ух ты, какой взрослый товарищ! Молодец. Поздравляем тебя. Заодно и с наступающим Новым годом поздравляем. Спасибо тебе за звонок. Записали телефон. В Японии о приходе Нового года возвещают 108 ударов в колокол. В России новогоднюю полночь отбивают, как вы понимаете, кремлевские куранты. А в Великобритании — какие часы возвещают о наступлении Нового года? 363–3659. Мы в Англию с вами отправились. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Биг-Бен.
К. ЛАРИНА: Лондонские часы Биг-Бен. Правильно. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Паша.
К. ЛАРИНА: Паша, спасибо. Ответ верный. Мне остается только записать номер твоего телефона. Ты абсолютно правильно ответил на наш вопрос. Следующий вопрос. В какой стране раздает подарки не сам местный дед мороз, которого, кстати, зовут Бобо Натале, а женщина, с красным башмачком и в хрустальных башмачках, которую зовут Ля Бефана? Я думаю, в именах как раз есть подсказка. В какой же стране это происходит? 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Во Франции.
К. ЛАРИНА: Нет, ответ неправильный. Еще пробуем. Европейская страна — это действительно так, но — какая? Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Это Игорь. Это, наверное, Италия.
К. ЛАРИНА: Италия, конечно. Ля Бефана — конечно же, это итальянское имя. Игорь, молодец. Ответ верный. Мы записали номер твоего телефона. Сколько лучиков у снежинки? Этот вопрос мы задавали, и еще раз повторим. Раз в год можно его задать. Подсказывать пока не буду, может быть, кто-то помнит. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: 6.
К. ЛАРИНА: Да, это правильный ответ. Совершенно верно. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Лида.
К. ЛАРИНА: Лид, спасибо. Ответ верный. Поздравляем тебя. Телефон твой записали. Следующий вопрос: где холоднее — на Северном или на Южном полюсе? Отвечаем на этот вопрос. 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: На Северном!
К. ЛАРИНА: А если неправильный ответ, то — какой правильный?
СЛУШАТЕЛЬ: На Южном.
К. ЛАРИНА: На Южном. Это правильный ответ. А тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ваня.
К. ЛАРИНА: Ну, молодец. Мы с тобой догадались. Немножечко ошиблись — сначала не туда зашли, а потом ответили правильно. Молодец. Записали твой телефон. Интересный вопрос. Почему во время снегопада температура воздуха обычно повышается? Это уже для тех, кто в школу ходит. Кто ответит? 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Давление повышается.
К. ЛАРИНА: Это, конечно, сомнительный ответ. Лишь бы чего сказать — это называется. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Облака греются.
К. ЛАРИНА: А почему они греются? — Потому что из капелек воды или водяного пара выделяется... Холод или тепло?
СЛУШАТЕЛЬ: Тепло.
К. ЛАРИНА: Правильно. Вот чуть-чуть подсказали, и подвели. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Вероника.
К. ЛАРИНА: Вероника, а тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 6.
К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое, дорогая Вероника, за то, что ты нам позвонила. Очень приятно тебя слышать в нашем эфире. Будем дружить домами. Ну, что вас еще спросить. Когда быстрее распространяются звуки — зимой или летом? В том числе звуки по радио. Пожалуйста: 363–3659. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте! Быстрее звуки распространяются зимой.
К. ЛАРИНА: Ой... А если неправильно, то какой правильный ответ?
СЛУШАТЕЛЬ: Летом.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Маша.
К. ЛАРИНА: Маш, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 9.
К. ЛАРИНА: Ты откуда звонишь?
СЛУШАТЕЛЬ: Из Оренбурга.
К. ЛАРИНА: У тебя там снега-то полно, небось? Маш, в Оренбурге снега много?
СЛУШАТЕЛЬ: Снега — нет... Весь серый.
К. ЛАРИНА: Грязный снег, да?
СЛУШАТЕЛЬ: Не выпадет никак.
К. ЛАРИНА: Ну что же, тогда я тебе пожелаю побольше снега под Новый год. Пусть все-таки наметет под 31-ое декабря, правда же. Маша, спасибо за звонок. Я быстренько объясняю. Летом звуки распространяются быстрее, чем зимой, так как зимой воздух более плотен и, следовательно, скорость звука меньше. Но это нам не помешает.
МУЗЫКА
НОВОСТИ
МУЗЫКА
К. ЛАРИНА: Ну, вальс, наверное, пора прекратить уже. Он бесконечен — этот «Вальс цветов» из «Щелкунчика». Не знаю, звучит ли он в спектакле у наших гостей. Я представляю сразу компанию, которая у нас сегодня в студии — это Драматический театр Станиславского. Спектакль «Волшебный орех» по сказке Гофмана «Щелкунчик». И у нас в гостях режиссер этого спектакля Рамис Ибрагимов. Доброе утро, Рамис! Здравствуйте!
Р. ИБРАГИМОВ: Здравствуйте!
К. ЛАРИНА: И актер Евгений Самарин. Доброе утро, Жень! Здравствуйте!
Е. САМАРИН: Доброе утро!
К. ЛАРИНА: Фриц и первый паук — я прочитала в программке.
Е. САМАРИН: Да.
К. ЛАРИНА: Мая Пешкова здесь же. Мая у нас сегодня в роли Марии выступает. Потому что к нам сегодня должна была прийти Мария, но она заболела. Но привет-то передайте актрисе.
Р. ИБРАГИМОВ: Обязательно. Я передам от вас и привет, и низкий поклон, и слова благодарности.
К. ЛАРИНА: И чтобы она скорее выздоравливала.
Р. ИБРАГИМОВ: Да, обязательно. Спасибо.
К. ЛАРИНА: Первый вопрос. У вас Чайковский там звучит или нет?
Р. ИБРАГИМОВ: Вы знаете, как-то так получилось...
М. ПЕШКОВА: Забыли.
Р. ИБРАГИМОВ: Нет, не забыли. Просто мы подумали о другом. Сегодня мы же не приводим зрителя, как нам кажется, целенаправленного, из каких-то консерваторий. Мы приводим зрителя вообще. И поэтому нам показалось, что сегодня надо сделать так, чтобы их это затянуло. Но у нас есть и Прокофьев. Это стало очень любопытно.
К. ЛАРИНА: Немножечко расскажите о том, какая у вас там версия получилась. Во-первых, уже заранее вам огромное спасибо за то, что «взрослый» театр вдруг берется делать спектакль для детей. Хотя я знаю, что в театре Станиславского кое-что идет. Там и «Царевна-лягушка» идет. И «Черная курица» — ваш спектакль. Это большая редкость для «взрослого» театра. Тем более, сейчас никто не заставляет...
Е. САМАРИН: Вчера было 25 лет, как состоялась премьера «Царевны-лягушки».
К. ЛАРИНА: Поздравляем. А Вам — сколько лет, Жень?
Е. САМАРИН: Мне 30.
К. ЛАРИНА: На 5 лет старше «Царевны-лягушки». Но все равно до «Аленького цветочка» театра Пушкина вам еще далеко всем.
Р. ИБРАГИМОВ: Хорошо прозвучало — «на 5 лет старше «Царевны-лягушки»...
К. ЛАРИНА: Рамис, ну, расскажите про идею немножечко, как это возможно по радио рассказать вообще.
Р. ИБРАГИМОВ: Возможно. Потому что когда возникла идея создания спектакля, Александр Владимирович Галибин, художественный руководитель театра, пригласил меня, и сказал: «Вы знаете, мне бы очень хотелось, чтобы в театре была очень хорошая сказка для детей». Я сказал: «Есть, на мой взгляд, эта сказка. Она моя любимая с детства». И я предложил ему несколько разных сказок, а среди них была моя любимая — «Щелкунчик». Когда он прочитал инсценировку, он загорелся. Он сказал: «Вот это надо делать». Я говорю: «Но она очень сложная в моей интерпретации», — будем так говорить. Он сказал: «Ничего, я думаю, что театр справится». И возникла идея не Гофмана в чистом виде, а возникла идея переплетения — Гофман, Шарль Перро — соединить.
К. ЛАРИНА: То есть там есть персонажи из сказок Шарля Перро, да?
Р. ИБРАГИМОВ: Да, есть. И у меня была идея провести Мари через столкновение с разными героями персонажами нескольких сказок. Но в чистом виде получилось только Шарль Перро. Поэтому это было очень даже интересно. И решение было, на мой взгляд, когда я попросил свою команду инсценировщиков, соединить это все, получилось очень любопытно. Они соединили. И мы сделали, что Мари засыпает и ей снится сон, где она сталкивается с героями, персонажами, преодолевает... Потом просыпается и — очень счастливый финал — она встречает принца.
К. ЛАРИНА: Вы на какую публику ориентировались? По возрасту я имею в виду. Поскольку сейчас такой марафон начался. Вот премьера прошла и сразу стали играть вот сейчас на каникулах по 3 спектакля в день, как я понимаю.
Р. ИБРАГИМОВ: Да.
К. ЛАРИНА: Каникулы еще только-только начинаются... То есть, я так понимаю, что это на самых разных детей — для самых маленьких в том числе.
Р. ИБРАГИМОВ: Я думаю, что это мне надо ответить как режиссеру. Я пока актеру не предоставляю слово. Я очень много сказок ставлю. Я обожаю ставить сказки. Потому что, на мой взгляд, это самое чистое и настоящее, что можно быть сегодня. Как говорил Константин Сергеевич Станиславский, я своим актерам, с кем работаю, всегда говорю: «Мы должны ставить спектакли для детей хорошие, но лучше, чем для взрослых». Тогда есть восприятие. Я ориентируюсь так, что сегодня должны это смотреть — начиная от 5 лет и заканчивая 90-летним возрастом. Там есть для всех, что прочитать, что понять. И вчера у нас, и позавчера было много гостей взрослой публики. Они сказали о том, что мы должны это играть — у них пожелание есть — для взрослых. Нам было это очень приятно.
К. ЛАРИНА: Волшебство — какими способами достигается?
Р. ИБРАГИМОВ: Светом и актерским точным существованием, и верой в предлагаемые обстоятельства. Я это подчеркиваю. Это очень важно.
К. ЛАРИНА: Тогда Евгений Самарин должен сказать несколько слов.
Р. ИБРАГИМОВ: Да.
Е. САМАРИН: Я могу сказать только то, что, наверное, самое ценное было то, что, допустим, вчера после третьего спектакля, когда за кулисы зашла взрослая женщина со своим ребенком, подошла к нам, сказала: «Ребята, спасибо вам большое за то, что вы играете детский спектакль так же честно, как и для взрослых». Это было самое ценное.
К. ЛАРИНА: А Вам самому интересно в такой работе?
Е. САМАРИН: Да. Играть для детей всегда очень интересно. Это настолько неожиданно. Они являются мощным катализатором к импровизации. Ты выходишь, вроде бы у тебя выстроена сцена, режиссером поставлены задачи, по действию тебе все понятно, но дети — могут спровоцировать на что угодно. У них реакция совершенно неожиданная. Позавчера мы играем спектакль. У нас первая сцена с Мари. И у нас в первой сцене происходит с ней спор, какой подарок лучше: крепость или сад, озеро и лебеди. Нас останавливает наша гувернантка Луиза. И дети — вдруг, ни с того ни с сего — пошли на поводу у Луизы и предательски начали кричать: «Они тут ругались! Они спорили!». Зал разделился. Они начали переживать вместе с нами. У меня было, наверное, три мальчика, которые кричали, что крепость лучше, но, поскольку девочек в зале было больше, то озеро и сад требовало больше народа.
К. ЛАРИНА: А это не нарушает режиссерскую концепцию — вот такое вот активное участие публики? Или вы предусмотрели это?
Р. ИБРАГИМОВ: Предусмотрели. Потому что мы не идем на прямой контакт в каких-то сценах. Сцена может сорваться, как я считаю, и это может ребятам только не помогать, а — наоборот. Но где-то есть моменты, где ребята... Вот загадки. Зал активно участвует. Нам это нравится. Тогда есть силы — одни за добро, другие, будем мягко говорить, — на стороне антигероев. Ну, не зла, а антигероев. Поэтому есть такая некая борьба. И это очень любопытно, что дети втягиваются и сопереживают. Я прав?
Е. САМАРИН: Да, абсолютно. Это нас в тонусе держит.
К. ЛАРИНА: Я хочу сказать, поскольку мы все-таки на радио сидим, нас не видит никто, что сам режиссер Рамис Ибрагимов очень колоритный персонаж и как актер много работал и в кино, в том числе. И, мне кажется, просто обязан был появиться здесь в роли какого-нибудь злого волшебника на сцене, какого-нибудь колдуна. Не было такой идеи?
Р. ИБРАГИМОВ: Вы знаете, если на радио, то не было.
К. ЛАРИНА: Нет, а в спектакле.
Р. ИБРАГИМОВ: Многие говорят: почему бы вам не сыграть? Много было предложений в свое время антрепризных. И недавно было предложение сыграть.
К. ЛАРИНА: А здесь вот — в вашем же «Орехе», в этой же сказке?
Р. ИБРАГИМОВ: Вы знаете, я скажу одно. Так как я воспитанник Щукинского театрального училища, мой педагог профессор Александр Николаевич Паламишев, в свое время Евгений Рубенович Симонов, они говорили одно: либо ты садишься по ту сторону рампы и отдаешь всего себя тому, что происходит там... И очень сложно, когда ты находишься на сцене, не контролировать то, что происходит на сцене. Поэтому либо я играю, либо я ставлю. Я считаю, что мало режиссеров... Я могу вспомнить только двух, пожалуй. Это Бондарчук и Шукшин. На мой взгляд, могли играть, могли писать, могли ставить.
К. ЛАРИНА: Сами у себя играть.
Р. ИБРАГИМОВ: Да. Это особый дар.
К. ЛАРИНА: Кстати, сейчас такой главный режиссер пришел в театр Станиславского, который сам замечательный актер. Мы уже назвали его имя — Александр Галибин. Я просто нашим слушателям напомню, что если сразу фамилия у вас никаких ассоциаций не вызывает. Даже работа его в сериале «Мастер и Маргарита» — это, безусловно, было событие, где он сыграл Мастера. И, конечно, все Галибина помнят, как Пашку-Америка на Пятницкой. Скажите, Женя, а как работает режиссер Ибрагимов? Расскажите нам немножечко про творческий метод.
Е. САМАРИН: Вы задали вопрос, не хотел ли он сыграть. Он хотел на самом деле. Мгу сказать, что во время репетиции, когда у артистов чего-то не получалось и он сердился, он порывался на сцену: «Я сейчас сыграю! Я сейчас сделаю это! Я сам выйду и покажу вам!». Как он работает...
К. ЛАРИНА: Азартный человек?
Е. САМАРИН: Азартный — очень азартный. И самое главное, что он умеет этим заразить тех, кто на сцене. И огромный плюс, наверное, и для артистов, и для тех, кто занят в спектакле, что он очень подробно работает над каждой сценой, над картинкой, над ролью, над реакциями. То есть он артисту дает полную свободу, и при этом объясняет ему абсолютно все. То есть артисту становится понятно все, как на ладони. Не возникает сложностей и вопросов.
К. ЛАРИНА: Вы не первый раз, наверное, в сказке работаете как актер.
Е. САМАРИН: Не первый раз.
К. ЛАРИНА: Вот что это дает артисту — участие именно в таких спектаклях?
Е. САМАРИН: Помимо усталости, которая возникает после марафонов-каникул?
К. ЛАРИНА: Да. Это какая-то отдельная школа?
Е. САМАРИН: Абсолютно.
К. ЛАРИНА: Молодому актеру нужно вообще проходить через горнило...
Е. САМАРИН: Абсолютно. Через сказки нужно... Это совершенно другое. Взрослый спектакль — это взрослый спектакль. А детские... Это другие реакции. Это другой совершенно зал. И вот Рамис очень часто тоже повторял во время репетиции, что играть детские спектакли гораздо сложнее, потому что детей не обмануть. Если они видят вранье на сцене, им моментально становится не интересно, они моментально начинают разговаривать, отвлекаться и — все, тогда уже спектакль проваливается.
К. ЛАРИНА: Вы знаете, тут, конечно, можно с вами поспорить. У меня все-таки другой взгляд на это. К сожалению, детей можно так же легко обмануть, как взрослых, и под видом великого произведения подсунуть им фальшивку, как вот в фильме «Сережа» конфету пустую, только фантик есть. Я говорю сейчас о воспитании вкуса. Мне кажется, это очень важно. И тут, к сожалению, большие-большие проблемы. Я думаю, что Рамис тут со мной согласится. И обмануть ребенка легко. Они с таким же восторгом примут какую-нибудь ерунду, как, может быть, ваш гениальный спектакль. Здесь важно, чтобы они понимали, что есть ерунда, а что есть искусство. Я не знаю, как этот водораздел определить для маленького зрителя. Тут, может быть, у Рамиса есть какие-то свои секреты. Как воспитать вкус в маленьком зрителе?
Р. ИБРАГИМОВ: Вы знаете, прежде всего, выбор драматургии, мне кажется. Поэтому если мы выбираем драматургию, связанную даже с той же классикой, если мы ее начнем переиначивать и нам кажется, что это сегодня может быть современно, если мы их одеваем во что-то непонятное, если мы начинаем импровизировать с текстом классиков, но в сторону, как нам кажется, сегодня современности, тогда мы в детях и в этом поколении начинаем воспитывать дурновкусие. Вот за что я благодарен актерам, с которыми я начал работать в этом театре, что они не уподобляются этому. И они поняли меня, и пошли за этим. Они мне доверили. И они доверили не только вкусовые вещи, но и доверились автору — Гофману, Шарлю Перро. Но есть вещи, которые были написаны моей командой — 2–3 сцены, которые как бы уложили в стилистику автора Гофмана и Шарля Перро, поэтому это не выбилось. И ребята это держат. Поэтому нам кажется, что вот эта попытка дурновкусия ушла, ее нет. И поэтому очень важно, что зритель, который приходит сегодня в театр Станиславского смотреть эту сказку, не будет уподобляться тем авторам, которые, возможно, существуют где-то в других театрах, и актеры, которые не соблюдают и не держат тот уровень, который нужно держать. Тогда мы с вами попытаемся не воспитать...
К. ЛАРИНА: А есть образцы у Вас, в Вашей памяти зрительской, которые сейчас можно было бы вспомнить в качестве такого вот идеального варианта детского спектакля? Может быть, Ваши личные впечатления зрительские — то, что у Вас оставило след.
Р. ИБРАГИМОВ: Есть, да. «Синяя птица»... Как бы еще недавно... Ну, как «недавно». Я был когда в театре у Бородина, там был спектакль «Капитанская дочка», когда еще Женя Дворжецкий играл. Там актеры для подрастающего поколения очень точно держали этот спектакль. Я, к сожалению, давно не видел этого спектакля, если он сейчас идет. Но тогда это было действительно очень интересно. Я видел спектакли в Детском театре — в Центральном детском театре тогда еще. Там тоже было много примеров, где можно было поучиться умению. Были спектакли в Малом театре. Сейчас — я не знаю.
К. ЛАРИНА: Сейчас там тоже, кстати. Они молодцы. Буквально неделю назад мы представляли... У них очень хорошая «Снежная королева» и «Сказка о царе Салтане». Достойно всяческого уважения.
Р. ИБРАГИМОВ: Мы как бы возвращаемся к тому, что когда-то держалось в театрах: воспитать именно на лучших...
К. ЛАРИНА: Опять же, повторюсь, все-таки раньше, при советской власти, это некая обязанность вменялась каждому взрослому театру — в репертуаре должны были быть утренники ненавистные. А сегодня все, кто занимается этим во взрослых театрах, делают это исключительно по собственному желанию. Это сразу чувствуется. Поэтому это такое производство — штучное.
Р. ИБРАГИМОВ: Александр Владимирович Галибин недавно сказал — нам всем актерам, что он рад и он счастлив, и он будет это держать, что во взрослом театре должны быть спектакли для детей.
К. ЛАРИНА: Конечно. Надо своего зрителя воспитывать.
Р. ИБРАГИМОВ: Обязательно.
К. ЛАРИНА: Жень, а Ваши впечатления детские тогда скажите. Тоже «Синюю птицу», наверное, смотрели?
Е. САМАРИН: Да. Я видел, естественно, запись «Синей птицы».
К. ЛАРИНА: А первые театральные впечатления?
Е. САМАРИН: У меня все началось со сказки. То есть я как бы пришел в процессию, можно сказать, со сказки. Это было очень давно. Когда я учился во 2-ом классе, я поменял школу — перешел из одной школы в другую. И нас всем классом повели в актовый зал, и сказали: «А сейчас будет представление». И вдруг я, сидя в зале, увидел, как на сцене ребята, которые учатся в соседнем классе, но постарше, изображают животных, изображают зверей, у них что-то невероятное происходит. Я не помню уже точно сюжета, но это было настолько потрясающе, что с тех пор... На следующий день я пошел, постучал в дверь с надписью «драмкружок»...
К. ЛАРИНА: Все, и началось.
Е. САМАРИН: С тех пор я там, да.
К. ЛАРИНА: Давайте уже вопросы зададим нашим слушателям. У нас 5 пар билетов на спектакль «Волшебный орех», о котором мы сегодня говорим. Это театр Станиславского — московский драматический, обращаю ваше внимание, который на Тверской улице находится. Нашим слушателям напомню номер телефона: 363–3659. И, конечно же, москвичей, прежде всего, просим беспокоиться, потому что это московский театр. А вопросы вам сейчас Евгений Самарин будет зачитывать. Надо только взять наушники, дорогие гости, чтобы слышать звонки. Давайте. Итак, первый вопрос.
Е. САМАРИН: Первый вопрос. Сколько голов у мышиного короля в сказке Гофмана «Щелкунчик»?
К. ЛАРИНА: Такой у нас сегодня экзамен на знание сказки Гофмана. Пожалуйста. Я не знаю правильного ответа. Но я вижу, что звонков очень много. Значит, ответ знают наши слушатели. Пожалуйста, кто готов. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! У мышиного короля 7 голов.
Е. САМАРИН: Я боюсь, что это ошибка.
К. ЛАРИНА: Больше или меньше?
Е. САМАРИН: Меньше.
К. ЛАРИНА: Еще одну попытку тебе даем.
СЛУШАТЕЛЬ: Может, 5?
Е. САМАРИН: Эх...
К. ЛАРИНА: Все, тогда попытки больше тебе не даем. Кому-то мы помогли, конечно же, подсказали. Кто у нас тут следующий — пожалуйста. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: 6.
Е. САМАРИН: Нет. К сожалению, не 6.
К. ЛАРИНА: Вот как. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! 3.
Е. САМАРИН: Совершенно верно.
К. ЛАРИНА: Молодец. Как у всех нормальных сказочных персонажей — должно быть три головы. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Света.
К. ЛАРИНА: Света, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 11.
К. ЛАРИНА: Пойдешь в театр?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
К. ЛАРИНА: Обязательно. Спасибо тебе большое. На вопрос ответила правильно. И телефон мы твой записали. Следующий вопрос.
Е. САМАРИН: Следующий вопрос: как зовут брата Мари? Могу сказать, что в нашей сказке его зовут точно так же, как его зовут у Гофмана.
К. ЛАРИНА: Итак, брат главной героини Мари — назовите его имя. А кто его играет в вашем спектакле?
Е. САМАРИН: Его играю я. Если слушатели были очень внимательны, то вначале Вы назвали его имя.
К. ЛАРИНА: Да, да, да. Итак, эту роль исполняет Евгений Самарин в спектакле «Волшебный орех». Как же зовут этого персонажа? Пожалуйста. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Фриц.
К. ЛАРИНА: Ура! Получилось. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Катя.
К. ЛАРИНА: Катя, молодчина! Тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 7.
К. ЛАРИНА: Пойдешь в театр?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
К. ЛАРИНА: Вот с Фрицем ты уже познакомилась. Вот он как раз сейчас с тобой разговаривает.
Е. САМАРИН: Катя, буду очень рад видеть тебя на спектакле.
К. ЛАРИНА: Спасибо тебе, Катюш. Записали твой телефон. Молодец. Следующий вопрос.
Е. САМАРИН: Следующий вопрос немного сложнее. Какого сказочного героя... Даже могу сказать — какое сказочное животное из сказки Шарля Перро встречает Мари?
К. ЛАРИНА: Сказочное животное из сказки Перро. Вот тут не промахнетесь. Кто первый на ум пришел, тот и правильный.
Е. САМАРИН: Совершенно верно.
К. ЛАРИНА: Давайте. Пробуем. 363–3659 — напомню я телефон. И кто у нас готов? Тут я боюсь, что у нас не московские номера... Сейчас я тут немножечко на секретные кнопочки понажимаю. И еще раз напомню телефон: 363–3659. Вот. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Кот в сапогах.
К. ЛАРИНА: Ну, конечно же. Молодец! Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Саша.
К. ЛАРИНА: Саша, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: Мне 10.
К. ЛАРИНА: Придешь в театр?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
К. ЛАРИНА: Спасибо тебе за то, что придешь. Телефон твой записали. Это у нас сколько — 3 получилось?
Е. САМАРИН: Да.
К. ЛАРИНА: Давайте. Еще два.
Е. САМАРИН: Следующий вопрос. Кто автор музыки балета «Щелкунчик»?
К. ЛАРИНА: Тут уж тоже должно быть легко, поскольку мы сегодня с вами уже слушали эту музыку перед нашей встречей. Кто ответит на этот вопрос — пожалуйста: 363–3659 — еще раз напоминаю я номер, по которому вы звоните. И еще раз напомню, что мы разыгрываем билеты в московский театр, поэтому, конечно, москвичи сейчас должны попытаться ответить на этот вопрос. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Чайковский.
Е. САМАРИН: Совершенно верно.
К. ЛАРИНА: Да. Петр Ильич. Как зову тебя?
СЛУШАТЕЛЬ: Наташа.
К. ЛАРИНА: Наташа, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 13.
К. ЛАРИНА: 13 — хороший возраст театральный. Придешь в театр?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
К. ЛАРИНА: Отлично. Записали телефон. И — последний.
Е. САМАРИН: Да, и последний вопрос. Для чего была предназначена деревянная кукла Щелкунчик, которую подарили Мари на Рождество?
К. ЛАРИНА: Хороший вопрос. Но я думаю, что ответ на него мы точно с вами знаем, поскольку не раз этот вопрос задавали нашим слушателям. Сейчас попробуем определить победителя. Еще раз телефон напоминаю: 363–3659. Кто готов? Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Для орехов.
К. ЛАРИНА: Что нужно с орехами делать?
СЛУШАТЕЛЬ: Колоть.
Е. САМАРИН: Правильно совершенно.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Алиса.
К. ЛАРИНА: Алис, спасибо тебе большое. Записали твой телефон. Ты у нас тоже зритель театра Станиславского. Ну что ж, нам остается еще раз напомнить, что спектакль «Волшебный орех» по сказке Гофмана, как я понимаю, по сказкам Шарля Перро только начинает свою жизнь на сцене Драматического театра имени Станиславского. Мы ждем наших и ваших зрителей в театре. Спасибо большое нашим гостям — режиссеру спектакля Рамису Ибрагимову и актеру Евгению Самарину. До встречи в театре! До встречи в эфире «Эха» (может быть, уже на взрослой площадке)! Я думаю, что каждому есть, что рассказать по этому поводу. Удачи вам! И с наступающим Новым годом!
Е. САМАРИН: Спасибо. С наступающим!
Р. ИБРАГИМОВ: Спасибо. Взаимно!