«Аэростат» с Борисом Гребенщиковым
Сегодня наконец-то пришло время поделиться с вами самим драгоценным. Мне всегда хотелось вместе с вами послушать Боба Дилана и хотя бы чуть-чуть намекнуть – что же он там поет…
Поддержать канал «Живой гвоздь»
Б.ГРЕБЕНЩИКОВ: Здравствуйте!
Сегодня наконец-то пришло время поделиться с вами самим драгоценным. Мне всегда хотелось вместе с вами послушать Боба Дилана и хотя бы чуть-чуть намекнуть – что же он там поет. Давайте попробуем.
И песни с его последнего альбома «Rough and Rowdy Ways» – лучшее для этого место.
Итак, начнем.
Мать всех муз, спой для меня;
Спой о горах и глубоком синем море;
Спой для моего сердца,
Спой о быстро уходящей любви,
Спой о героях, стоящих одиноко,
Чьи имена вырезаны в камне,
Спой о тех, кто бился с болью, чтобы мир был свободен.
Мать муз, спой для меня.
Мать муз, спусти с цепи свой гнев,
Невидимые вещи преграждают мне путь,
Покажи мне мою мудрость, расскажи мою судьбу,
Сделай меня прямым, научи меня идти прямо;
Мать муз, спой для меня.
Bob Dylan – Mother Of Muses
Альбом «Rough and Rowdy Ways» – 39-й студийный альбом Боба Дилана.
Он вышел 19 июня 2020 года. К этому времени Дилану было совсем нечего доказывать: ему исполнилось 80 лет. Он был признанным всем миром классиком, изменил само понятие современной песни, получил Нобелевскую премию – никто не имел права ожидать от него хоть чего-нибудь хорошего. А альбом получился не просто хорошим, а фантастически гениальным.
Вот взять, например, песню, посвященную древнему блюзмену Джимми Риду.
Все говорили, что я немногого стою:
Потому что не играю на гитаре за головой,
Никогда не приспосабливался, никогда не гордился,
Никогда не снимал ботинки, чтобы швырнуть ими в зрителей.
Прощай, Джимми Рид, счастливо, удачи,
Вставь алмаз в корону, а я выключу свет.
Они бросали в меня всем, что только было под рукой,
Мне было нечем отбиваться, кроме крюка мясника,
У них нет никакой жалости, они не могут помочь,
А я не могу петь песню, которую не понимаю.
Прощай, Джимми Рид, в добрый путь,
Пластинка не играет, потому что игла застряла.
Прозрачная женщина в прозрачном платье –
Должен признаться, оно тебе идет;
Я раскушу твои виноградины, я высосу сок,
Ты нужна мне, как петля на шею;
Прощай, Джимми Рид, гуд бай, пока.
Я думал, что могу устоять перед ней, но я был неправ.
Гуд бай, Джимми Рид.
Bob Dylan – Goodbye Jimmy Reed
Альбом этот был расхвален всеми критиками и универсально признан одним из лучшим в каноне Боба Дилана. Появившись на свет, он сразу же занял первое место в чартах многих стран мира. Вряд ли хоть один музыкант в истории достигал такого в 80 лет.
Я сижу у себя на террасе, потерявшись в звездах,
И слушаю звук печальных гитар.
Я долго обдумывал, и вот к чему пришел:
Я принял решение отдать себя тебе.
Я шел по долгой дороге отчаянья
И никого на ней не встретил,
Ушли многие из тех, кого я знал,
И я принял решение отдать тебя себе.
Мое сердце – как река, как поющая река,
Мне требуется время, чтобы осознать то, что есть.
Я видел восход, я видел зарю,
Я принял решение отдать себя тебе.
Bob Dylan – I’ve Made Up My Mind To Give Myself To You
Газета «Гардиан», музыкальному отделу которой всегда можно доверять, писала: «этот альбом – свидетельство вечного величия Боба Дилана». Одна из песен на нем – его самая длинная песня за всю историю, более 17 минут (я не стал ее ставить, она заняла бы половину передачи). «И, несмотря на черный юмор и общую мрачность, это его наиболее последовательно блестящий альбом за много лет: можно долго пытаться расшифровывать отдельные строчки, но не требуется быть специалистом по творчеству Дилана, чтобы наслаждаться этим шедевром».
Черный всадник, черный всадник;
Ты живешь слишком жёстко;
Ты не спал всю ночь, нужно быть начеку;
Твой путь слишком узок, чтобы идти по нему;
Каждый шаг – повод споткнуться;
И эта дорога, которую ты знаешь –
Уже не та, что была минуту назад.
Черный всадник, ты всё это видел,
Видел великий мир и маленький мир,
Ты упал в огонь, и ты ешь пламя,
Лучше помолчи, если хочешь оставаться в игре;
Будь резонным, будь добрым, будь честным,
Пусть все твои земные мысли станут молитвой.
Черный всадник, весь в черном – с ног до головы,
Я ухожу, а ты хочешь, чтобы я оглянулся;
Мое сердце в покое, я бы хотел, чтобы так оно и было,
Я не хочу драться, по крайней мере – не сегодня,
Иди домой к жене, перестань навещать мою;
В один из этих дней я позабуду, как быть добрым.
Bob Dylan – Black Rider
А вот еще:
Я пересек Рубикон на 14-й день
Самого опасного месяца в год.
В худшее время, в худшем месте,
Вот и все, что я слышал.
Я встал рано, чтобы приветствовать богиню зари,
Я раскрасил свою кибитку, оставил все надежды
И пересек Рубикон.
Я чувствую кости под кожей,
Они трепещут от ярости,
Я сделаю твою жену вдовой,
Ты не увидишь старости,
Покажи мне хотя бы одного хорошего человека,
На которого светит солнце.
Я заложил часы, заплатил долги
И пересек Рубикон.
Я чувствую святой дух внутри себя,
Я вижу свет, дарованный свободой,
Я верю, что он доступен
Каждому, кто жив.
Держись подальше,
Перед рассветом темнее всего,
Я повернул ключ, я обломил его в замке
И пересек Рубикон.
Bob Dylan – Crossing The Rubicon
Когда-то пение Боба Дилана было как бурлящая горная река, оно просто смывало и уносило слушателя.
Теперь Дилан не торопится, когда поет.
А секрет тут простой: слова теперь – совсем не главное: слова существуют здесь, чтобы занять голову, отвлечь ее от самого важного и дать сердцу услышать то, что внутри.
И Боб Дилан поет Песню Ки Уэст, или Песню пирата-философа:
Я был рожден по неправильную сторону железной дороги,
Как Гинзберг, как Корсо, как Керуак.
Может быть, это не так, как должно быть,
Но я не оставлю тебя, что бы ни случилось.
Там, на равнине, там – Ки Уэст.
Ки Уэст – это там, где нужно быть,
Если ищешь бессмертия,
Оставайся на дороге, следуй знакам.
Ки Уэст – отличное место,
Если ты потерял голову, ты найдешь ее именно там,
Вот он – Ки Уэст на горизонте.
Спасибо!
Мир всем нам.
Bob Dylan – Key West (Philosopher Pirate)