Освобожденка: новости некрояза
И снова к работе.
Бдительные читатели блога обратили внимание на слово “освобожденка”. Имеется в виду “освобожденные территории”. В ходу у сторонников войны такие выражения как “мирняк на освобожденке”, “прилет по зеленке и освобожденке” и прочее.
Перед нами два механизма развития языка.
Первый – это присваивание. Называя Х “своим”, специальным словечком, существующим только внутри группы, группа показывает свою власть и свою агентность. Я рисую мир своими красками. Вы будете смотреть на мир сквозь мои очки. Поэтому любой жаргон меняет общеупотребительные слова, превращая их в что-то, узнаваемое внутри группы.
Срочный сбор
Нам нужна помощь как никогда
Второй механизм – это освоение новояза. Есть официальный термин-эвфемизм: “освобожденные территории”. Но придуманные в АП термины некрояза плохо подходят для разговорной речи, если ты не хочешь разговаривать как РИА новости. Поэтому язык милитаристов осваивает некрояз, трансформируя его во что-то свое, понятное, приближенное к блатному языку, но при этом первое правило некрояза (не говорить “оккупация”) не нарушается.