Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2012-05-06

06.05.2012
Говорим по-русски. Передача-игра - 2012-05-06 Скачать

К. ЛАРИНА: Ну, давайте попробуем.

М. КОРОЛЁВА: Ты думала, у нас всё с билетами? У нас еще есть бонус для тех, кто ответит на вопрос, который, как всегда Сергей Александрович Бунтман задает в «Открывашке», а мы потом дает ответ и человека по телефону слушаем.

О. СЕВЕРСКАЯ: Мы еще раз вам скажем здравствуйте и зададим еще раз вопрос. В древние времена, когда кому-то говорили «здравствуйте», тем самым желали этому человеку быть крепким, как дерево, быть румяным или пригожим или не сворачивать с дороги.

М. КОРОЛЁВА: У нас уже есть четыре победителя по смс, они получают книжку «Карлсон вспоминает, что у него день рождения»…

К. ЛАРИНА: Карлсон в воспоминаниях современников. (СМЕЮТСЯ).

М. КОРОЛЁВА: Это у нас книга Астрид Линдгрен.

О. СЕВЕРСКАЯ: Карлсон в воспоминаниях Астрид Линдгрен.

М. КОРОЛЁВА: Кроме того, прямо сейчас тому, кто позвонит нам, желательно из Москвы, чтобы получить билеты на балет, у нас есть одно приглашение на два лица, предоставленное нам Балетом Москвы, это спектакль «Чиполлино», одна пара билетов на 12 мая, в 12 часов.

О. СЕВЕРСКАЯ: Балет на музыка Карена Хачатуряна. Итак, в древние времена, когда кому-то говорили «здравствуйте», тем самым желали этому человеку быть крепким, как дерево, быть румяным или пригожим или не сворачивать с дороги.

К. ЛАРИНА: 363-36-59. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ1: Здравствуйте. Не сворачивать с дороги?

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет, к сожалению.

СЛУШАТЕЛЬ2: Здравствуйте. Меня зовут Михаил. Желали быть крепким, как дерево.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вам правильно кажется, Михаил. Действительно, здоровье и дерево одного корня. Желали быть крепким, как дуб.

К. ЛАРИНА: Михаил из Москвы. А дети у вас есть рядом?

СЛУШАТЕЛЬ2: Нет, мы с женой не имеем детей. Но хотим пойти на балет.

К. ЛАРИНА: На «Чиполлино» хотите пойти?

СЛУШАТЕЛЬ2: Конечно.

М. КОРОЛЁВА: Здорово.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вы получите огромное удовольствие.

К. ЛАРИНА: Спасибо вам большое.

О. СЕВЕРСКАЯ: Кто те счастливцы, кто те умные дети и их родители, которые знают, что здоровье и дерево одного корня?

М. КОРОЛЁВА: ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.

О. СЕВЕРСКАЯ: Идем дальше. У нас есть деликатный вопрос.

М. КОРОЛЁВА: Ты имеешь в виду, что такое обабок?

К. ЛАРИНА: А почему деликатный?

О. СЕВЕРСКАЯ: Потому что мы предлагаем очень смешные варианты ответа, один из них будет правильным.

К. ЛАРИНА: Нас дети слушают. Как ребенку объяснить, что такое опустившаяся женщина? Что это значит?

О. СЕВЕРСКАЯ: Хорошо, толстая женщина подойдет тебе?

М. КОРОЛЁВА: Выглядит плохо, неряшливая.

О. СЕВЕРСКАЯ: Запустившая себя, неопрятная. В общем, обабок – это ловелас, который любит ухаживать за девушками, это неопрятная, неаккуратная женщина или это гриб-подберезовик.

М. КОРОЛЁВА: А тому, кто ответит на этот вопрос, мы дадим книгу «Свобода» Джонатана Франзена, великого американского романиста.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ3: Здравствуйте. Меня Влад зовут. Это гриб.

К. ЛАРИНА: Правильно. Никаких женщин, никаких баб, никаких ловеласов, только гриб-подберезовик. Влад, откуда вы звоните?

СЛУШАТЕЛЬ3: Тольятти.

К. ЛАРИНА: Отправляем «Свободу» в Тольятти.

О. СЕВЕРСКАЯ: Всем остальным рассказываю, что у слова обабок есть еще одно значение. А какое – вы узнаете из альманаха, он будет сегодня феерический, потому что мы вместе с прозаиком Владимиром Крупиным рассуждаем, насколько же сложен русский язык для перевода его на другие языки.

К. ЛАРИНА: Почему у тебя Кутузов умер 28 апреля 2013 года?

М. КОРОЛЁВА: Да ты что? Конечно, 1813-го. Это не то, что мы собираемся сегодня обсуждать. Давайте мы сперва поговорим про Дмитрия Медведева.

К. ЛАРИНА: Прекрасная тема. Тем более, я думаю, это последний раз, когда мы о нем разговариваем.

М. КОРОЛЁВА: Подожди. Этого просто не может быть. Он будет нашим премьером.

К. ЛАРИНА: Никто ничего не знает. Не удивлюсь, если его завтра арестуют как американского шпиона.

М. КОРОЛЁВА: Боже мой. И это программа «Говорим по-русски». Я-то про русский язык. Дело в том, что агентство РИА «Новости» выбрало, как обычно это делается, в конце президентского срока Дмитрия Медведева 10 самых ярких высказываний, которые во многом стали символами его президентства. Я посмотрела, вроде бы всё это слышала, но когда это собирается в цитатник, получается что-то интересное. Например, принцип «свобода лучше, чем несвобода», который он провозгласил в 2008 году в феврале на Красноярском экономическом форуме. Это все помнят. Оказывается, выражение «чтобы правоохранительные органы перестали кошмарить бизнес» тоже принадлежит Дмитрию Медведеву, хотя вполне могло принадлежать и Владимиру Путину.

К. ЛАРИНА: Мы, кстати, это обсуждали тогда, как он с трудом осваивает чужеродную для него лексику.

М. КОРОЛЁВА: Вот, пожалуйста, Магадан, сентябрь 2008 года. «Я понимаю, что бизнесу работать нелегко, но не надо скулить». Это тоже, мне кажется, лексика не совсем Дмитрия Медведева. После пожара в пермском клубе «Хромая лошадь» он назвал организаторов этого вечера в клубе «безответственными мерзавцами». По Салтыкову-Щедрину прямо. Сентябрь 2011 года: «Правительство нельзя трясти, как грушу». Прямо рядом слово месседж. «Я часто получаю от людей такие месседжи – немедленно поменяйте этого министра. Но правительство нельзя трясти, как грушу». Мировой политический форум в Ярославле: «Я хотел бы, чтобы модернизаторами был народ, а не только политические партии, не только президент, которые ходят с айподом». «ВТО – это не морковка». А как вам вот это – «Главы федерации, которые у нас иногда большие и жирные, как коты»? Это было на встрече с руководством «Единой России». И наконец, по поводу «котэ». Это уже интернет-терминология. Это он сказал по поводу пропажи своего кота Дорофея: «По поводу котэ. Из источников, близких к Дорофею, стало известно, что он никуда не пропадал». 10-е потрясающее: «Моя не реплика уже, а приговор. Реплики у вас, а то, что я говорю, в граните отливается».

К. ЛАРИНА: На самом деле улов не слишком богат.

М. КОРОЛЁВА: Для 4 лет 10 высказываний, пожалуй, да.

К. ЛАРИНА: Да и то с трудом наскребли. Ну сколько тут, которые, действительно, можно в граните отлить? Только это, по сути. Гораздо больше ему приписано, и про него рассказано, и про него пошучено. Вот составить 10 главных шуток за годы президентства Медведева, 10 главных шуток о президенте Медведеве, это было бы интереснее.

М. КОРОЛЁВА: Такой улов. Какой есть.

К. ЛАРИНА: И 10 кличек народных.

О. СЕВЕРСКАЯ: А впереди у нас коронация.

М. КОРОЛЁВА: Мы тут спорили с Лариной, что у нас впереди – инаугурация или коронация. Решили мы вам напомнить про сами слова.

К. ЛАРИНА: Я думаю, нужно какое-то новое слово изобретать для нашего посвящения в президенты. Судя по тому, что происходит в городе, это никак не вяжется ни с коронацией, ни с инаугурация.

О. СЕВЕРСКАЯ: Тянет на интронизацию.

М. КОРОЛЁВА: Это что-то, действительно, очень среднее.

О. СЕВЕРСКАЯ: Если честно сказать, я первый раз сталкиваюсь с тем, чтобы пешеходов не пускали проходить в переходы – вот ты вышел из метро и стой.

М. КОРОЛЁВА: Мы сейчас наблюдали прохождение техники по Новому Арбату, мы под впечатлением. Хорошо, про само слово «инаугурация». У нас-то будет все-таки не коронация, а инаугурация, по форме, по тому, как она называется. Вы, наверное, представляете себе, что это от слова «авгур». Потому что были такие авгуры, которые трактовали волю богов в свое время. Естественно, это Древний Рим, древнеримское происхождение имеет слово «инаугурация» от латинского «инаугуро» - посвящаю, когда чиновников, правителей, судей, магистров посвящали в их должности авгуры, трактуя тем самым волю богов. В основе своей, как пишут энциклопедии, этот ритуал был заимствован из церемоний коронации монархов. Но все современные монархии, кроме Великобритании, церемонию коронации убрали, везде она вытеснена формальной инаугурацией, т.е. вступлением в должность. У нас называется инаугурацией…

К. ЛАРИНА: Но всё ближе к коронации с каждым годом.

М. КОРОЛЁВА: Коронация символизирует принятие монархом власти и ее атрибутов – трона, короны, скипетра.

К. ЛАРИНА: Ты слышала новость, что они даже изменили схему колокольного звона, специально под завтрашнюю церемонию? На колокольне Ивана Великого они подкрутили какие-то колесики, чтобы какой-то специальный президентский звон зазвучал. Можешь себе такое представить?

М. КОРОЛЁВА: Могу.

К. ЛАРИНА: С этого года у нас будет традиция – президентский звон. Всё ближе и ближе к коронации.

М. КОРОЛЁВА: У нас только что бронетранспортеры шли по Новому Арбату под колокольный звон – так совпало просто, у нас церковь всегда звонит по воскресеньям. Она же не знает, что здесь идут бронетранспортеры. Но мы с вами сегодня хотели немножко о другом поговорить. Потому что мы находимся ровненько между Днем печати, который был вчера, и между Днем радио, который будет завтра. А у нас сегодня 6 мая, мы посерединке. И мы решили вам задать, на первый взгляд, абсурдный вопрос. Должны ли журналисты грамотно писать? Казалось бы, а как иначе? Девочки, я не знаю как вам… У нас же здесь ходит много главных редакторов, в частности в программе «Особое мнение».

К. ЛАРИНА: Ты там процитировала совершенно замечательную вещь. Что это такое было? Расскажи нам.

М. КОРОЛЁВА: Эту цитату я с собой не взяла, к сожалению.

О. СЕВЕРСКАЯ: Я ее найду.

М. КОРОЛЁВА: Я расскажу, что люди говорят не под запись, главные редакторы журналов, газет, вот они рассказывают, как их редакторы и корректоры бьются с корреспондентскими материалами сейчас. Вроде бы и человек талантливый, вроде бы и пишет хлестко, вроде бы и расследованием занимается полезным, вроде бы умеет всё это делать, но пишет настолько неграмотно, что потом корректор просто слезами умывается. И на это, самое главное, уходит очень много времени. Т.е. материалу надо бы быстрее выйти, а невозможно, потому что его надо сначала отредактировать и откорректировать. По этому поводу в Интернете ведутся споры. Если ты спросишь журналистов – я в FaceBook'е задавала этот вопрос, – мне пишут, что не надо журналисту грамотно писать. Да зачем? У нас же сверхзадача совершенно другая, мы должны о другом думать, о сути, а это всё – дело как раз тех самых тетушек корректоров, редакторов.

К. ЛАРИНА: Тетушек корректоров всё меньше и меньше, потому что нового поколения корректоров нет. Говорю вам как человек, который поработал и продолжает работать и в печатных СМИ.

М. КОРОЛЁВА: По внутренним данным, говорят, что твои тексты корректуры не требуют.

О. СЕВЕРСКАЯ: Инсайдерская информация.

К. ЛАРИНА: Ты про Женю, что ли, говоришь? Я не про это хотела сказать. Когда я работала в ежедневной газете «Новые известия», там тоже были страдания и мучения – корректура зашивается. Я понимаю, что это уходящая натура. Это в основном, действительно, пожилые женщины, который в конце концов говорят, как в анекдоте – ничего не получается.

М. КОРОЛЁВА: Хотя полиграфические институты и университеты выпускают же и филологов.

К. ЛАРИНА: А редакторов вообще нет.

М. КОРОЛЁВА: Их мало.

К. ЛАРИНА: А в издательствах их что, много?

М. КОРОЛЁВА: Днем с огнем.

О. СЕВЕРСКАЯ: А с какими ошибками выходят книги, где есть и редакторы, и корректоры.

М. КОРОЛЁВА: Олька, процитируй, ты нашла.

О. СЕВЕРСКАЯ: Я нашла, из обсуждения в Интернете: «Должен ли журналист быть грамотным? Казалось бы, вопрос – риторический, а ответ – однозначный. Но практика сплошь и рядом подкидывает примеры иного рода. На днях я уволил корреспондента за то, что он устроил безобразную сцену именно по поводу грамотности. А точнее – БЕЗграмотности. Дело было так... Наша пожилая корректорша, неоднократно жаловавшаяся мне, выпускающему редактору, на нескончаемый поток грубейших ошибок в написании элементарных слов и оборотов (ну, вам наверное, всем приходилось сталкиваться с этими режущими глаз «кажетЬся», «аППеляция», «ни как» etc.), не выдержала и высказала свои претензии вслух при довольно большом скоплении сотрудников редакции. В ответ на что этот молокосос встал в третью позицию и заявил примерно следующее:

– А настоящий журналист и не должен быть грамотным, для этого есть вы, корректоры! У нас, журналистов, другая сверхзадача!

Для справки: за плечами у этого «журналиста» – средняя школа (с явно «натянутыми» четверками по русскому и литературе в аттестате) плюс какой-то неоконченный компьютерный техникум... Короче, я ему приказал собирать манатки и идти лесом в ту редакцию, где согласны терпеть Митрофанушек. А теперь комплексую, точнее рефлексирую: правильно ли я поступил или напрасно поддался эмоциям?»

М. КОРОЛЁВА: Мы можем спросить наших слушателей – как им кажется, должны ли журналисты писать грамотно? Я на радио тоже иногда сталкиваюсь с тем, что журналист говорит: «Я же говорю по радио. Зачем мне писать-то?» Вот у тебя в тексте ошибка. «Подумаешь, я же говорю».

К. ЛАРИНА: Когда корреспонденты рассказывают о событии, они иногда и не пишут ничего, с места событий я имею в виду.

М. КОРОЛЁВА: Как правило, текст они все-таки набрасывают.

К. ЛАРИНА: Даже когда по телефону выходят откуда-то, рассказывают о том, что ни видят?

М. КОРОЛЁВА: По телефону с места событий, как правило, нет. Но бывает, что и пишут.

К. ЛАРИНА: Там уже не важно, ты успеваешь набросать только тезисы. Мы говорим все-таки о печатной журналистике.

М. КОРОЛЁВА: Конечно. Итак, должен ли журналист писать грамотно или это дело специально обученных людей, его задача – выразить суть?

К. ЛАРИНА: Я, кстати, знаю случаи, они для меня совершенно не понятные, это какие-то аномалии, когда человек великолепный журналист, великолепный стилист, пишет – просто зачитываешься. И совершенно безграмотный, ошибки просто на уровне «каровы», до такой степени. Я не понимаю, как это сочетается. Я знаю такие случаи.

М. КОРОЛЁВА: Но согласись, это скорее случаи.

К. ЛАРИНА: И человек образованный, умный, эрудированный.

М. КОРОЛЁВА: Совершенно верно. Но это может быть случай дисграфии, например. Человек дисграфик, бывает такое. Но это должно быть один на 10 тысяч. И при этом еще должен быть талант. А мы говорим о средней массе. Давайте спросим.

К. ЛАРИНА: Давайте спросим уже после новостей. Перед тем, как уйти на новости, чтобы эту тему не бросать… Марина, а ты как к этому относишься? Для тебя это имеет значение?

М. КОРОЛЁВА: Для меня это имеет огромное значение.

К. ЛАРИНА: Вот когда ты резюме читаешь.

М. КОРОЛЁВА: Конечно. Если я вижу в резюме три ошибки… Даже если одна, я уже настораживаюсь. Но если две или три, я понимаю, что это профнепригодность.

К. ЛАРИНА: И это для радио.

М. КОРОЛЁВА: Конечно.

О. СЕВЕРСКАЯ: Как мы пишем, так и слышим, извини.

М. КОРОЛЁВА: И мысли свои он будет выражать так же.

К. ЛАРИНА: Яков, ты без ошибок пишешь?

О. СЕВЕРСКАЯ: Яков напрягся, я вижу. (СМЕЮТСЯ).

Я. ШИРОКОВ: В словах, может быть, проскакивают дурацкие ошибки, типа буква «а» из-за интернет-сленга, а с пунктуацией бывают запинки.

М. КОРОЛЁВА: Яков, про пунктуацию мы уже не говорим.

Я. ШИРОКОВ: А слова вроде с детства приучили.

К. ЛАРИНА: Яша грамотный.

О. СЕВЕРСКАЯ: Хорошее у тебя было детство.

Я. ШИРОКОВ: У меня учителя были хорошие.

К. ЛАРИНА: Итак, новости.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: В FaceBook'е написала Тамара (видимо, корректор): «Я не пожилая тетенька. А вообще, многие журналисты действительно безграмотные. Спасибо, что подняли эту тему».

М. КОРОЛЁВА: Если Тамара может прямо сейчас или смс-ку прислать со своим телефоном или позвонить в эфир…

К. ЛАРИНА: Тамара, пришлите свой номер на +7-985-970-4545, мы вас вызвоним по телефону. Просто интересны ваши впечатления от работы с журналистскими текстами. Судя по всему, вы с ними работаете вплотную.

М. КОРОЛЁВА: А если бы нам еще позвонили журналисты и тоже на эту тему высказались, было бы очень интересно. Как вы-то думаете, коллеги, журналист обязан грамотно писать или нет? Здесь пишут, например, и мне нравится такой подход: «Это основа профессии». Это как гаммы. Музыкант, который сядет и сыграет тебе Шопена на раз и сделает это эмоционально, прекрасно. Но если он не будет играть гаммы каждый день с детства, он вряд ли это сделает. И здесь так же. Есть исключения, какие-то великие исключения, но это один на десятки тысяч.

К. ЛАРИНА: Давайте послушаем несколько звонков. 363-36-59 – телефон прямого эфира. Должен ли журналист быть грамотным? Является ли это для вас значимым?

М. КОРОЛЁВА: Писать грамотно.

К. ЛАРИНА: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ4: Здравствуйте. Я журналист и редактор с большим стажем. Сергей из Красноярска. Вы подняли очень важную тему, просто душа поет. Спасибо. Мне кажется, журналист, пишущий неграмотно, это примерно как летчик, не знающий аэродинамики, принципов полета. Вот он сел и летит. А как самолет устроен, почему он летит?..

К. ЛАРИНА: Многие автомобилисты не знают, как автомобиль устроен. И ничего, ездят.

СЛУШАТЕЛЬ4: Для меня этот человек мертв. Каким бы он ни был прекрасным журналистом, но я не верю такому человеку. Да, действительно, сейчас безграмотность просто правит бал в прессе, в центральных газетах. Это что-то невообразимое.

М. КОРОЛЁВА: Вы бы такого человека уволили? Если он пишет прекрасные тексты, глубокие, интересные…

СЛУШАТЕЛЬ4: Я такого не видел. Как правило, если человек безграмотен, он не может быть хорошим журналистом. Я в этом глубоко уверен.

К. ЛАРИНА: Т.е. вы убеждены, что это непрофессионализм.

СЛУШАТЕЛЬ4: Да. Это всё равно что хирург, не умеющий швы накладывать.

К. ЛАРИНА: Профнепригодность.

СЛУШАТЕЛЬ4: Так точно.

К. ЛАРИНА: Но вы же можете исправить как корректор. Исправите ошибки, а текст останется хорошим.

СЛУШАТЕЛЬ4: Я с такими случаями не сталкивался, чтобы безграмотный человек писал хорошие тексты. Безграмотный человек пишет плохие тексты – это аксиома.

К. ЛАРИНА: Спасибо вам большое.

М. КОРОЛЁВА: Поддерживаю. Светлана пишет: «О чем спорить? По сути, это проблема работодателей и журналистов. Если он готов платить дополнительно корректорам, почему бы и нет?»

К. ЛАРИНА: Я, может быть, и поддержала бы тебя, Марина, если бы не была знакома близко с одним очень талантливым человеком, невероятно талантливым…

О. СЕВЕРСКАЯ: Который очень плохо пишет.

М. КОРОЛЁВА: Скажи сейчас, этот человек один среди твоих знакомых?

К. ЛАРИНА: По моим наблюдениям, да, один.

М. КОРОЛЁВА: Так оставьте его в покое, наймите ему корректора – и пусть он пишет свои тексты.

К. ЛАРИНА: Причем этот человек всё время говорит: «Вы меня поправляйте, поправляйте». Это как, помнишь, в фильме «Карнавал» говорит героиня Ирины Муравьевой: «Ты поправляй меня, когда я неправильно говорю». А мы все ангелы? Я вот тоже ошибаюсь. Я знаю мои проблемы. У меня плохо с числительными, с падежами.

М. КОРОЛЁВА: А еще мы с тобой любим дополнительные тире.

К. ЛАРИНА: Это как раз ерунда. Знаки препинания я вообще за ошибки не считаю. Это интонация.

О. СЕВЕРСКАЯ: Это имеются в виду авторские знаки препинания. А то вы сейчас подумаете, что они запятых не ставят. А они ставят и знают, где их ставить.

М. КОРОЛЁВА: Давайте еще звоночек. Вдруг нам дозвонится корректор или журналист. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ5: Здравствуйте. Меня зовут Алексей. Я не корректор, не редактор и не журналист, просто хочу вернуться немножко назад к вашему разговору. Вы говорили про дисграфию. Вы представляете, у меня случай ровно наоборот – врожденная грамотность.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вам повезло.

СЛУШАТЕЛЬ5: Я с четырех лет писал абсолютно без о шибок. Все взрослые удивлялись, в школе потом удивлялись. До сих пор не разучился, так скажем.

К. ЛАРИНА: А вас раздражают безграмотные тексты чужие?

СЛУШАТЕЛЬ5: Для меня это что-то противоестественное – не владеть грамотностью своего родного языка. Как дышать. По-моему, человек обязан… За годы, что проходят в обучении в школе, он должен научиться излагать свои мысли и на бумаге, и устно.

К. ЛАРИНА: Спасибо.

О. СЕВЕРСКАЯ: Татьяна пишет: «Не важно, какая профессия у человека, писать с ошибками стыдно».

М. КОРОЛЁВА: С другой стороны, Вика пишет: «А ведь Андерсен страдал дисграфией. А какие прекрасные сказки писал?» Еще раз хочу сказать, что бывают исключения, которые только подтверждают правила.

К. ЛАРИНА: Последний звонок. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ5: Здравствуйте. Меня зовут Ирина. У меня два сына-близнеца, по 15 лет. Один из них решил стать журналистом, он занимается в журналистской студии, пишет в газете статьи. Мы уже сейчас делаем упор на русский язык. Я ему объясняю, что это первое, что должно быть у профессионального журналиста, чтобы он прикладывал усилия и старался грамотно писать. В принципе, он пишет очень грамотно. Я считаю, что одно без другого не бывает. Он с 5 лет читает. Мне легко сравнить: два сына, один не читает, другой читает. Когда он много читал и читает, он, безусловно, красиво пишет. От этого у него и грамотность появляется по русскому языку, он пишет диктанты на пятерки. Я считаю, что это обязательно, чтобы у журналиста была грамотная речь – и письменная, и устная.

К. ЛАРИНА: Спасибо, Ирина. Абсолютно точное наблюдение. Мы тоже об этом сто раз говорили, в этой же передаче в том числе, по поводу прямой зависимости количества прочитанного и уровня грамотности. Возвращаясь к многострадальному португальскому языку… Я только совсем недавно поняла, для чего нужно учить наизусть всякие диалоги и тексты. Именно для этого. Потому что эти конструкции, они оседают в твоей памяти.

О. СЕВЕРСКАЯ: Автоматизм возникает. С другой стороны, посмотри, что пишет Тамара, и чистую правду пишет: «Анна Ахматова, глядя, как Лидия Чуковская расставляет ей в стихах запятые, говорила: «Дал же бог талант». (СМЕЮТСЯ).

К. ЛАРИНА: Браво!

М. КОРОЛЁВА: От великих давайте перейдем к великим же. Я предлагаю вам сыграть в афоризмы Михаила Кутузова, того самого, который в конце апреля умер в 1813 году в Пруссии, между прочим.

К. ЛАРИНА: То, что ты процитировала, Оля, наша Тамара и написала, Тамара из корректоров.

О. СЕВЕРСКАЯ: Спасибо, Тамара.

М. КОРОЛЁВА: Давайте сыграем. Мы отдаем книжку Анны Фельцман под названием «Черная афиша», издательство «Зебра-Е». Вы должны будете закончить афоризмы Михаила Кутузова. Мы знаем, какую роль он сыграл в свое время. А для Москвы какую роль сыграл, а для всей России… Поскольку тут тоже День Победы, другой победы… Итак, первая фраза Кутузова. «Я для России только счастливая…» Случайность, необходимость или целесообразность.

К. ЛАРИНА: 363-36-59. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ6: Здравствуйте. Меня Наталья зовут. Логичнее всего предположить случайность.

К. ЛАРИНА: Счастливая случайность. Скромный был человек.

М. КОРОЛЁВА: «Я для России только счастливая случайность», – сказал Кутузов. Вы получаете книгу Анны Фельцман «Черная афиша». Следующее. «Всё приходит вовремя для того, кто умеет…» Побеждать, ждать или бороться.

СЛУШАТЕЛЬ7: Здравствуйте. Меня зовут Зейнур, я из Казани. Я думаю, ждать.

К. ЛАРИНА: И это правда. Спасибо вам большое.

О. СЕВЕРСКАЯ: «Чтобы спасти Россию, – говорил Михаил Илларионович, – надо сжечь…» Париж, Кремль, Москву.

К. ЛАРИНА: Ну знаете что?..

О. СЕВЕРСКАЯ: Сейчас мы посмотрим, сколько читали наши слушатели.

К. ЛАРИНА: Это цитата Кутузова, не подумайте ничего. А то сейчас кто-нибудь включит радио…

СЛУШАТЕЛЬ8: Здравствуйте. Это Вадим говорит. Надо сжечь Москву.

К. ЛАРИНА: А надо сжечь Москву, как вы считаете?

СЛУШАТЕЛЬ8: Так считал Кутузов.

М. КОРОЛЁВА: Совершенно верно. И наконец, последнее. Ой, какая фраза. «Горе земле, в которой подчиненные, начальники и суды, а не законы управляют гражданами и…» Делами, землей, царями.

СЛУШАТЕЛЬ9: Здравствуйте. Юрий из Москвы. Думаю, что землей.

К. ЛАРИНА: К сожалению, ошиблись. Еще пробуем. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ10: Здравствуйте. Царями, наверное.

К. ЛАРИНА: Нет. Всё гораздо прозаичнее.

СЛУШАТЕЛЬ11: Делами.

К. ЛАРИНА: Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ11: Айдар.

К. ЛАРИНА: Откуда у этого человека столько телефонов?

М. КОРОЛЁВА: А главное, сколько имен.

К. ЛАРИНА: Это же сколько симок надо купить разных. Человек выкидывает и вставляет новую.

М. КОРОЛЁВА: Выкидывает с балкона. И летят эти симки.

К. ЛАРИНА: Это спорт такой. Надеюсь, что наш Айдар, а также Гриша, Гога, Гоша и Георгий Иванович, он просто любит читать хорошие книжки. Будем считать, что так. Он же не продает их у себя в Казани. Читает.

М. КОРОЛЁВА: Может быть, мы ответим на несколько вопросов. У нас же остались домашние задания.

О. СЕВЕРСКАЯ: В прошлый раз нас спрашивали, двумерный или двухмерный. Возможны два варианта – и двумерное изображение, и двухмерное. И так, и так будет правильно, встречаются оба написания. Еще интересовало наших слушателей, как правильно сказать – осуществляется добор детей в студию, в класс, в школу или донабор. Слово добор в русский словарях есть, написано, что это от глагола добирать, а донабор – такого слова в русском языке нет, во всяком случае оно не зафиксировано и может считаться только разговорным вариантом, но не литературным.

М. КОРОЛЁВА: Скажите, а как вам слово «кощунник»?

О. СЕВЕРСКАЯ: Замечательное слово. Мне очень нравится.

М. КОРОЛЁВА: Я слово «кощунник» первый раз услышала у Максима Шевченко, а потом у отца Всеволода Чаплина.

К. ЛАРИНА: А ты забыла главного – Аркадия Мамонтова. Аркаша Мамонтов, он же этики кощунниками, кощунницами разбрасывался в течение двух с половиной часов. Я у него услышала впервые.

М. КОРОЛЁВА: Я впервые услышала у Максима Шевченко.

К. ЛАРИНА: Сколько букв «н»?

М. КОРОЛЁВА: Две. Я заинтересовалась этим словом, потому что оно мне показалось необычным, странным. Я заглянула в орфографический словарь Лопатина. Оно там есть. А в Большом толковом словаре Шведовой этого слова нет. Понятно, что кощунник от слова кощунство. А вот интересно происхождение этого слова от древнерусского «кощуна» - запретный грех, шутовство, насмешка.

К. ЛАРИНА: Значит, я была права. Я написала так про Богомолова Костю, что он большой кощунник как театральный режиссер.

М. КОРОЛЁВА: Но еще какая интересная связь прослеживается в глубине веков – от общеславянского глагола «костити», русское «костить». Он костит почем зря его. Костить – насмехаться, шутовство проявлять и так далее.

К. ЛАРИНА: Конец фильма.

О. СЕВЕРСКАЯ: Я могу только Сергею сказать, что стажирования в русском языке нет, есть только стажировка.

М. КОРОЛЁВА: А ты видела, как он написал? Стажеровка.

О. СЕВЕРСКАЯ: Стажировка, Сергей.

К. ЛАРИНА: Стожировка. (СМЕЮТСЯ).

О. СЕВЕРСКАЯ: Ксения, не путай.

М. КОРОЛЁВА: До встречи.