Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2000-10-04

04.10.2000

А знаете ли вы, что у журналистов особый язык и им свойственно размышлять о том, как устроена наша речь? Уверены ли вы, что сможете отличить дискАнт от дискОнта? Все эти вопросы найдут ответы, но вначале мы заглянем в 70-е годы.

Годы 1970-е

В 70-е годы было воскрешено родившееся в 20-х слово "Совдепия" и возникло новое определение: "поле чудес в стране дураков", оно звучало диссидентски. Нейтральное "диссидент" ("инакомыслящий") стало в 70-е бранным словом, вместе с "диссидентством" возник и "самиздат", зачастую представленный "тамиздатом", "диссида" проникла и в анекдоты на первый план вышел сантехник Петров, сказавший: "Э, да тут не кран надо менять, а всю систему". "Анекдотчик" стало синонимом слова "антисоветчик", к ним вполне могла быть применена "высшая мера социальной защиты" этим эвфемизмом обозначалась смертная казнь. Протест против системы выражали и появившиеся в 70-е "совхиппи", в среде московских и питерских хиппи родился и "стёб", тут же превративший "стахановцев" в "стакановцев". В 70-е годы в активный словарный запас вошли и "валютчик" с "фарцовщиком", пришло из торговли выражение "из-под полы", ну а "человека" задвинул в пассив "человеческий фактор" понятие, до 70-х не встречавшееся в теории и практике, но обозначившееся в эти годы в лозунгах КПСС. Еще одно понятие, отразившееся во фразеологии десятилетия, - "мирное сосуществование" рАзвитых стран с развитЫм социализмом, о государственном строе Брежнев говорил, как о ребенке, это зафиксировал словарь паронимов: рАзвитый строй, развитОй ребенок и социализм. А ведь "перестройка" тоже могла но, слава Богу, не решилась! сместить акценты: нАчать процессы и прИнять новые ударения к сведению

И все-таки он хороший, наш язык!

А вот что думает о языке один из ведущих журналистов Максим Соколов

"10 лет назад выяснилось, что у нас нет не только денег, того, сего, но нет и русского литературного языка. Жестко кодифицированный в сталинскую эпоху, язык стал мертвым, искусственным языком. Если взять газету "Правда" десятилетней давности, то станет понятно, что с помощью языка, которым она пользовалась, нельзя выразить никаких смыслов, нельзя описать ни одной современной ситуации Новая журналистика столкнулась с языковыми проблемами не отвлеченно, а практически: в газете должны быть статьи, о чем-то внятно рассказывающие. Языковая ситуация напоминает эпоху Петровской реформы, когда живой язык казался кашей, а нормативный был скорее мертв, чем жив. Всякие "лизинги", "чартеры" и прочее, конечно, режут слух, но немецкие и французские термины в 18 веке резали ухо не меньше, и русский язык времен Анны Иоанновны производил довольно-таки чудовищное впечатление. Но живой язык как желудок Потемкина, который все переварит, не прошло и 100 лет, как явился Александр Сергеевич. На появление Пушкина надо надеяться и сейчас, когда мы переживаем период, если хотите, Елизаветы Петровны: нормы не устоялись, все взбаламучено А журналистика жанр мобильный, журналист вынужден пробовать, выступать первопроходцем в притирке старых и новых норм, у него профессия такая, он словом кормится"

Это был Максим Соколов, чей стиль ценят критики.

Как правильно?

"Как поют дети в хоре? Фальцетом или дискАнтом?" так прозвучал вопрос в популярной телевикторине. Я знала, что фальцетом поют мужчины, но остановиться на втором варианте ответа что-то мешало Почти в ту же секунду я поняла: ударение поставлено непривычно! И решила заглянуть в словарь. Ну конечно ударение стояло на первом слоге: "дИскант высокий детский голос, мальчик-певец с таким голосом, партия в хоре, исполняемая высокими детскими голосами, наконец, форма средневекового двухголосного, позднее многоголосного пения" Так все же "дИскант", а не "дискАнт"! Телеведущий как будто услышал мое возмущение: "Сейчас говорят дИскант, произношение с ударением на последнем слоге нужно признать устаревшим" А, по-видимому, старинное "дискАнт" было ближе к источнику средневеково-латинскому discantus.

"Мама, а что такое дискОнт?" послышалось из соседней комнаты. Я объяснила дочке, что "дискОнтом" называют учет векселя, долгового обязательства, или процент, взимаемый банком при учете векселя, либо скидку с цены товара или валюты. В своем последнем значении слово вошло в активный словарь с появлением дисконтных карт, позволяющих при покупке чуть-чуть сэкономить. Но тут опять зашевелился червячок сомнения, нет, не в значении, в произношении слова. По-русски "дискОнт", по-английски discount [дискАунт] произносится и с ударением на второй слог, и на первый, в этом случае заударные гласные "комкаются" и dIscount звучит почти как дИскант. Хороший пример паронимов слов, звучащих почти одинаково, но имеющих разные значения. Иностранные слова, значения которых не вполне ясны, становятся "ложными друзьями", а по честному, и вовсе "врагами" говорящих по-русски. Но мы-то со словами дружим?


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024