Говорим по-русски. Передача-игра - 1999-09-19
Ведущая Ольга Северская
А что может быть более русским, чем авось? Слово это, выражающее необоснованную надежду, полностью отражает наше мировоззрение: на Бога надейся и можешь плошать!
Авось Бог поможет, Авось вся надежда наша читаем у Даля и ощущаем в этом авось заряд апатичного оптимизма: исходя из некоторого сложившегося положения вещей, произносящий авось жаждет, чтобы оно изменилось к лучшему, но счастливого будущего не приближает, ведет себя пассивно, отрешенно, легкомысленно, то и дело впадает в меланхолию
Как предполагают ученые, словечко это, синоним к может быть, может статься, образовалось от древнерусского наречия авосе, а вернее возникло из сочетания частицы а и наречия осе вот. Даль возводит авось к а-во-се а вот сейчас, к сочетанию союза начинательного и двух указательных местоимений места и времени. В современном русском языке авось может быть частицей авось что-то приятное случится, частью наречного сочетания на авось и даже существительным русский авось известен и за пределами нашего отечества России Что еще? Пожалуй, стоит добавить, что авось употребляется преимущественно с будущим временем и совершенным видом глагола: укладывая младенца и надеясь заняться в тихий час своими делами, мы думаем: авось уснет, и эта мысль более органична, чем имеющая иное словесное оформление авось будет спать С настоящим и прошедшим временем авось почти не дружит, хотя язык мы не предадим, если будем, удаляясь на цыпочках от детской, думать о малыше: авось спит, или, мучаясь чувством вины перед бабушкой, заменившей на время ребенку отсутствовавшую мать, вздохнем по дороге с работы домой: Авось спал Заметим также, что слово авось уместно в восклицаниях, в предложениях, оканчивающихся многоточием, но никак не знаком вопроса, если, конечно, отчаявшись дождаться на железнодорожном перроне или у трапа самолета подругу, вместе с которой собирались отправиться в путешествие, не позвоните ей домой и, узнав, что подруга вот уже час как спешит к вам на свидание, не переспросите ее маму: Что вы сказали? Авось успеет? Так Маша придет?! Не исключено, что ответом вам будет: Авось - вот так, одно слово, что для авось, в общем-то, не типично Боюсь, многоточие растворится в реве турбин или в гудке и стуке колес уходящего состава
Обычно, когда мы надеемся на авось, мы ощущаем наличие реальной проблемы. Плохо, когда болит голова. Хочется, чтобы она не болела. Что делать? Нужно что-то предпринять, чтобы изменить ситуацию. Головная боль дело тонкое, лекарство от нее обычно ищут методом тыка. Голова просто раскалывается! Может, принять лекарство? Проглочу таблетку, запью водичкой, авось поможет Или лучше выйти на воздух, авось там голова пройдет? В общем, делаю, что могу, чтобы разрешить проблему, хотя и не знаю,чем дело кончится Может, утихнет головная боль, но может и мигрень разыграться, тогда не обойтись без врача Когда у меня что-то болит, я сразу вспоминаю героя Толстого Ивана Ильича: Одному ужасно тоскливо, хочется позвать кого-нибудь, но при других еще хуже. Хоть бы опять морфин забыться бы. Я скажу ему, доктору, чтобы он придумал что-нибудь еще. Это невозможно, невозможно так. Час, два проходит. Но вот звонок в передней. Авось доктор. Точно, это доктор, свежий, бодрый, жирный, веселый Вы заметили? Не в силах что-то изменить самостоятельно, больной надеется на авось и на доктора и активно ищет аргументы в пользу того, что счастье еще близко и возможно В нашем примере таким аргументом в пользу появления доктора-избавителя становится звонок в передней Мы рассмотрели одну из граней значения слова авось: есть некая неблагоприятная ситуация, которую хотелось бы изменить, но что ни делай, все равно неизвестно, что будет так будем действовать на авось, чем черт не шутит? будем бороться! все-таки основания надеяться на благоприятный исход дела есть
А теперь почувствуйте разницу: можно, даже не слишком надеясь на успех, что-то делать, а можно, даже ничего не делая, расчитывать на то, что все будет хорошо. Вот надо было мне на работу придти пораньше. Будильник заводить не стала, думала, авось сама проснусь Не проснулась. Подвели меня биоритмы. Слава Богу, к началу эфира на работу успела. Мы обнаружили еще одну грань значения слова авось: субъект авось-ситуации либо ничего не предпринимает для пользы дела, либо ведет себя так, что ситуация оборачивается против него действует себе во вред. Потенциальная опасность, как правило, хорошо видна рассказчику авось отражает его точку зрения, что можно заметить в следующем фрагменте из Московских ведомостей: Мы уже не раз упоминали в нашей газете, - пишет старый журналист, - что в доме купца Лукьянова забежные ступеньки деревянной лестницы сгнили, провалились и давно уже представляют опасность для находящейся у него в услужении солдатки Афимьи Скапидаровой, принужденной часто всходить на лестницу с водою. Наконец, предсказания наши оправдались: вчера вечером, в половине девятого пополудни, солдакта Афимья провалилась с суповой чашкой и сломала-таки себе ногу. Не знаем, починит ли теперь Лукьянов лестницу; русский человек задним умом крепок, но жертва русского авось уже свезена в больницу
Ну ничего, авось Бог даст поправится Вот это Бог даст и заставляет заиграть еще одну грань русского авось: мы не можем повлиять на ситуацию, но надеемся, что она рассосется сама собой. На дворе дождь со снегом, слякоть, прогноз не радует, но мы надеемся: Ну, авось, погода исправится, и мы сможем насладиться хотя бы бабьим летом, не говоря о весеннем теплеА вот и авось одного из героев Достоевского: А вы бы, батюшка, - говорит Емельян Иванович, - вы бы заняли; вот хоть бы у Петра Петровича заняли, он дает под проценты; я занимал; и процент берет пристойный, неотягчительный. Ну, Варенька, вспрыгнуло у меня сердечко. Думаю-думаю, авось господь ему на душу положит, Петру Петровичу, Благодетелю, да и даст он мне взаймы В этом авось явственно звучит а вдруг и обнаруживается еще одна смысловая грань: как часто мы не решаемся выбросить вещи старые и вдрызг изношенные авось еще пригодятсяда и без авоськи мы на улицу не выходим а вдруг что-то купим, найдем, надо приготовить таруКстати, авоськой раньше, если верить Далю, называли будущий желанный случай, удачу, счастье Ну что ж, наверное, авоськой, как неводом, можно поймать золотую рыбку авось, выполнит заветные желания Но Ольга Северская и звукорежиссер Сергей Игнатов полностью полагаться на авось вам не советуют: Авось не Бог, а полбога, мудро замечает Даль. Остается добавить, что кроме Толкового словаря живого великорусского языка нам пришлось изучить книгу Дискурсивные слова русского языка, вышедшую в издательстве Метатекст: там есть и авось, и небось, и разумеется, и неужели?, и пожалуй До встречи через неделю, авось, услышимся! Если останетесь в зоне уверенного эхо-приема, встреча произойдет наверняка.