Купить мерч «Эха»:

Как устроить ребенку праздник? - Марина Грибанова - Мамочки-мамаши - 2006-12-17

17.12.2006

М.МАЙЕРС: 17 часов 14 минут. Еще раз здравствуйте! И я представляю нашу гостью – это Марина Грибанова, художественный руководитель Московского театра детской книги «Волшебная лампа», лауреат Государственной премии. Марина, добрый день.

М.ГРИБАНОВА: Добрый день.

М.МАЙЕРС: Здравствуйте! Сегодня мы будем говорить на тему: «Как устроить ребенку праздник»?

По телефону в нашей передаче, возможно, примет участие писатель Оксана Робски. Мы все пытаемся ей дозвониться. Если у нас это получится, то мы сразу же выведем ее в прямой эфир. Марина, вот скажите, Вы выступаете в нашей программе не только как художественный руководитель театра, но и как мама. Это важно, это для нас принципиально. Не важно, то есть наоборот, - важно! Не важно, сколько у Вас детей, не важно, какой возраст, важно, что Вы – мама. Вот скажите, пожалуйста, в каком возрасте, по Вашим ощущениям, ко всем детям, которые приходят в Ваш театр, или, может быть, это Ваш личный опыт, вот ребенок начинает осознавать, что праздник – это праздник?

М.ГРИБАНОВА: Вы знаете, на этот вопрос очень трудно ответить, потому что я обнаружила не так давно, что наши дети, сегодняшние дети, они гораздо умнее, гораздо более развиты, гораздо более восприимчивы, гораздо более эмоциональны, чем были мы сами в их возрасте. Дети сейчас совершенно другие, и никогда не знаешь, в каком возрасте ребенок на что-то начинает реагировать. Вот, например, к нам приходят детки на спектакль, ну приходят с полуторалетним ребенком. Мы отбиваемся изо всех сил от этого младенца, который еще не разговаривает. А мама говорит: «Да вы не волнуйтесь. Все будет в порядке. Он будет прекрасно, вообще, он все понимает». М.МАЙЕРС: Как это вы отбиваетесь?

М.ГРИБАНОВА: Мы начинаем уговаривать. Мы говорим, что не надо, что вашему ребенку еще рано приходить в театр. Ваш ребенок может устать, ваш ребенок может не понимать, где он находится, ваш ребенок может не понимать, что происходит на сцене, и что это вообще такое. И чем это все отличается от телевизора, мультика, и так далее. А они говорят: «Да вы не волнуйтесь, все будет в порядке. И? вообще, мы уже не в первый раз в театре. Мы ходим, у меня ребенок - театрал». Приходят. Иногда получается, иногда – нет. Мы считаем, что два с половиной, это, скажем, тот возраст, в котором ребенок уже начинает понимать, что он в театре, что это надо и приодеться: ботиночки, туфельки, бантики, заколочки. И надо вести себя соответственно, надо взять с собой цветы и подарить их артистам. И так далее. Разумеется, это все при участии родителей. Вот, наверное, с этого возраста где-то начинается. Но дети все разные.

М.МАЙЕРС: Вы знаете, я просто вспомнила, вы сказали: «Дети сейчас совсем другие», вот когда мои детские годы пришлись на 80-е, было очень модно это слово «акселерация», и все ходили и его произносили, не очень понимая, что за этим словом стоит. И, как раз, речь-то шла, а сейчас это уже по-другому воспринимается. Это слово уже особенно-то не звучит. А тогда, я помню, говорили: акселерат - ребенок, или не акселерат ребенок. И почему вот он такой продвинутый.

М.ГРИБАНОВА: Ну, по моим ощущениям акселерат – это когда ребенок физически уже развился, а сознание еще немножко отстает. Вот это акселерат. Это физическое развитие ребенка, а не интеллектуальное. А интеллектуальное - может, ребенок не развит физически, а может быть при этом очень умен, и понятлив, и эмоционален. То есть, это не связано между собой.

М.МАЙЕРС: Вот Вы когда говорили о детском празднике, я вас спросила: когда для ребенка становится праздник, как праздник, Вы уже перенесли это в стены театра. То есть, мы уже говорим, что ребенок должен выйти, куда-то прийти. А вот внутри Вашего дома, вот в каком возрасте для ребенка праздник стал праздником?

М.ГРИБАНОВА: Я считаю, что в семье праздник, ну, где-то, где-то примерно в полтора года и может начаться. Вот я вспоминаю себя в раннем возрасте. Я не знаю, честно говоря, сколько мне лет тогда было, но я помню, что каждый год мы с дедушкой ходили, мы покупали елку, мы вместе, все вместе делали. Никто не говорил, что ее дед Мороз принес, или еще что-нибудь в этом духе. Всё - сами ходили за этой елкой, пахнущей смолой, с этими иголками, она была красавицей. Елку ставили огромную, потому что потолки были высокие. И дедушка ее устанавливал, эту елку, и мы начинали ее украшать.

М.МАЙЕРС: Ну, наверное, Вам было не полтора года?

М.ГРИБАНОВА: Наверное, мне было где-то года три-четыре, потому что я это очень хорошо помню. Но понимаете, вот тогда не было таких игрушек роскошных, как сейчас, но было другое: мы вешали на елку конфеты, мы брали грецкие орехи, заворачивали их в серебряную бумажку, обвязывали ниточкой и тоже вешали, и вешали мандарины.

М.МАЙЕРС: Запах мандарин у меня до сих пор ассоциируется с новым годом. Вот неукротимо, в любое время года. Вот, кстати сказать, Вы говорите, что не было таких игрушек, а я сейчас вспоминаю, что самые красивые игрушки в нашем доме, это игрушки, как раз, тех времен. Например, шарики вот эти фосфорные, которые светятся, или те, которые наполнены внутри мишурой, тоже очень красиво. Это игрушки, как раз 60-х – 70-х годов.

М.ГРИБАНОВА: Вы хорошо ко мне относитесь, я гораздо старше, чем Вы

думаете. У нас все игрушки, они были сделаны из ваты, обмазанной, наверное, сахарным сиропом. Потому что вот эта форма она держалась. Они были раскрашены. У меня несколько таких игрушек даже сохранилось. Были какие-то игрушки, которые печатались в каких-то детских журналах, их надо было вырезать, склеивать, эти игрушки делать. И мы эти игрушки тоже делали: какие-то и кубики, и шестигранники, флажки. На флажках зашифрована была какая-то сплошная дружба народов. Это, наверное, было немножко позже. То есть, в этот процесс подготовки к празднику мы были вовлечены все. Да, и бабушка. Бабушка делала торт. Мне доверяли месить тесто, то есть, там расплавлять сливочное масло, то есть, я во всем этом участвовала. Потом вот мне разрешали его перемешать, мне разрешали взбить крем. И самое интересное, что мне разрешали…

М.МАЙЕРС: Вылизать миску.

М.ГРИБАНОВА: Совершенно верно! Вылизать миску, в которой мешали тесто.

М.МАЙЕРС: Вот, собственно, мы с Мариной собрались здесь для того, пришли в эту студию, чтобы рассказать, как устроить ребенку детский праздник, но так увлеклись собственными воспоминаниями. Ну, я думаю, что это нормально. Потому что возможно как раз элементы вот этого праздника, который рукотворен, который не просто продается и покупается, а который можно сделать самим, - вот это очень важно.

М.ГРИБАНОВА: Это самый драгоценный праздник. Я знаю, что… Сейчас я уже подросла – дети у меня взрослые, но я знаю, что моя дочь занимается ровно тем же самым. Она вовлекает своих детей в организацию этого праздника, причем, у нее младшему – 6, а старшей – 20. И вот вся эта команда, там еще в промежутке есть одна барышня, вот все они этим занимаются. Они какие-то кукольные домики выстраивают там пряничные, каких-то там барашков выпекают, то есть, развлекаются они от души и весело. И все счастливы.

М.МАЙЕРС: Вот Вы знаете я, когда готовилась к передаче, я просто-напросто посмотрела, что в Интернете, и, как правило, по большому счету, одно и то же: «Мы устроим все, что вы хотите»; «Мы приедем», и дальше там – клоуны, а дальше, как они? Вот эти товарищи, которые ходят – артисты, которые перемещаются на ходулях, - как они правильно называются? Там, что-то такое… Праздники, игры – через запятую. Ну, и далее, там какой-то прейскурант.

И я посмотрела потом, что сами родители пишут, и, как правило, народ-то говорит, что скудно, что мало, неинтересно. Ну, понятно, что можно устроить праздник на 5 тысяч рублей, можно на 5 тысяч не рублей, но суть его от этого не изменится. Да, там будет наряднее, может быть, будет салют в конце, но суть от этого не меняется. Все-таки, вот почему сегодня так происходит? Вы же тоже устраиваете в своем театре детские праздники? И как Вы это делаете?

М.ГРИБАНОВА: Мы устраиваем праздники. Для начала мы показываем спектакль, потому что у нас все-таки театр, обязательно показываем спектакль. Потом мы приглашаем клоунов. Надо понять, что понятие «клоун» сегодня, оно сместилось. Вот в моем понимании клоун – это цирковой, а в понимании широких масс трудящихся клоун – это то, что при советской власти называлось массовик-затейник. Это совершенно разные профессии. Да, вот мы приглашаем клоунов, но это цирковые клоуны. Они очень профессионально работают, и они всегда видят, с кем они работают. То есть, большие это дети, маленькие, школьники, или там дошкольники, то есть, они всегда это определяют. Клоуны бывают очень разные. И, к сожалению, я убедилась, что часто артисты, у которых как-то вот не сложилось с работой в театре, они идут в клоуны. В их понимании – это просто нацепить на себя что-нибудь безумное.

М.МАЙЕРС: А что нужно уметь клоуну? Вы посоветуйте, если, допустим, я хочу организовать для своего ребенка праздник, и вот, собственно, занимаюсь выбором клоуна? Вот подхожу к этому ответственно. М.ГРИБАНОВА: Самое главное, во-первых, детям должно быть весело, но дети не должны уставать. Потому что дети, когда устают, они не понимают, что с ними происходит, они начинают плакать. Кому нужен праздник, когда дети плачут? Дети не должны уставать. Вот у нас в театре, когда приходят люди, с которыми мы работаем, и я вижу, что детям весело, они не устают, а взрослым - они бросают накрытый стол, и тихо-тихо сползаются к тому месту, где играют дети с клоунами, и так, или иначе пытаются в этом участвовать. То есть, они сползают туда и начинают участвовать в этой игре.

М.МАЙЕРС: По собственному желанию.

М.ГРИБАНОВА: По собственному желанию. Если это происходит, я считаю, что праздник удался. Если кто-то рыдает в коридоре, какой-нибудь ребенок маленький, который устал и на которого не обращают внимания – все! Значит, праздник не удался. Ну, конечно, это должны быть не только скачки, не только пляски, это должны быть обязательно какие-то игры с детьми. И я вам скажу честно: я люблю клоунов наших, с которыми мы работаем, но я считаю, что если бы родители сами играли со своими детьми, детям бы это было интереснее, приятнее, взрослым это тоже было бы очень интересно, и никакие клоуны были бы не нужны. Но, видимо, эта культура уходит уже в прошлое. Я этого не вижу. Есть же масса веселых игр, и есть шарада, от этого дети просто счастливы. Но никто не умеет играть в шарады. Спросишь человека: а что такое шарада? А он и не знает вовсе. Есть много всяких игр. Можно петь песенки. Сейчас вот есть караоке. Я, честно говоря, караоке не люблю, потому что это какое-то тоже механизированное развлечение. А все-таки, оно должно быть живое. И если в нем участвуют родители, то для детей это самое сладкое! Самое интересное – вот пообщаться с родителями, потому что ведь на самом деле, дети сегодня – у них голод эмоциональный. Многие родители, особенно состоятельные, они поручают своих детей персоналу, и занимаются своими делами. А потом начинают считать, что у их детей аутизм. А у детей не аутизм, они жаждут маминой любви, маминого внимания, и папиного внимания. Им просто плохо, если им этого не хватает. Поэтому я считаю, что детский праздник лучше всего устраивать с участием родителей.

М.МАЙЕРС: А приходят в театр дети, и такое бывает, да? – приходят с нянями, с воспитательницами, да? То есть, родители даже на это не находят время?

М.ГРИБАНОВА: Приходят. Приходят даже с охраной. И на это смотреть, конечно, больнее всего.

М.МАЙЕРС: А что охрана делает? Она сидит на лавочке? Значит, в детский праздник необходимо родительское внимание. Можно клоунов пригласить. А какие еще есть варианты? Подсуньте какую-нибудь идею Вашей программы?

М.ГРИБАНОВА: Здесь не надо играть. Для детей праздник, во-первых, когда они участвуют, когда они вместе с родителями. Вот в это время, что касается застолья. Детское застолье – это большая условность: дети сейчас не голодные, и застолье их не интересует. Крепких спиртных напитков они не пьют, поэтому закусывать им не надо. Я наблюдала, как дети на одном дне рождения у нас в театре: сначала им выдали хлопушки, из которых они с большим восторгом стреляли, дети-школьники, 2-й класс.

М.МАЙЕРС: Там конфетти, да?

М.ГРИБАНОВА: Не конфетти, а такая стружка цветная бумажная. Значит, для начала они все кафе, естественно, осыпали этой стружкой, включая люстру. Им это очень понравилось. После этого они схватили безумно дорогой торт, который стоял на столе, и, как положено в американских фильмах, начали друг в друга этим швыряться. Все разукрашивать, и так далее.

М.МАЙЕРС: Это претензии к организаторам, к тем, кто нашел неподходящую форму для того, чтобы устроить вот какое-то застолье.

М.ГРИБАНОВА: Не подумали родители. Вот мама этого ребенка – именинника, она была очень смущена. И, конечно, мы тоже вовлекли детей в уборку, им это тоже очень понравилось. Они все прибрали за собой, все было замечательно! Но организация праздника – дело тонкое!

М.МАЙЕРС: Да, поэтому говорят, что, во-первых, нужно украшать. Я это тоже помню из своего детства: ну, там ежиков каких-то, грибочки делали из помидоров, какие-то глазки из горошка, усики там из петрушки.

М.ГРИБАНОВА: И как же это потом съедали?

М.МАЙЕРС: Ой! С каким удовольствием! И казалось, что это значительно вкуснее, чем весь остальной салат.

Дорогие друзья! У нас в гостях Марина Грибанова, художественный руководитель Московского театра детской книги «Волшебная лампа». Оксане Робски мы, к сожалению, так и не дозвонились. Сейчас выпуск новостей и мини-новостей, а после половины шестого мы поговорим и с вами по телефону на тему: «Как устроить детский праздник»? Ваши советы, ваши предположения.

ОТ ПЯТНИЦЫ ДО ПЯТНИЦЫ

На этой неделе в подшефном роддоме «Эха Москвы» появились на свет 64 малыша: 35 мальчиков и 29 девочек. От души поздравляем счастливых родителей! Самый маленький новорожденный на этой неделе весил

1 килограмм 900 граммов, и был ростом 47 сантиметров. Самый большой – весил 4 килограмма 550 граммов, и был ростом 55 сантиметров. Самой возрастной маме было 34 года, самой молодой – 19 лет.

ХАМОВНИЧЕСКИЙ ЗАГС ОТ ПЯТНИЦЫ ДО ПЯТНИЦЫ

В нашем подшефном Загсе на этой неделе зарегистрировались 37 маленьких москвичей, из них: 24 девочки и 13 мальчиков. Самыми популярными женскими именами стали: Анастасия и Мария, их появилось по три; стало больше на две Елизаветы, Арины и Виктории; также девочек на этой неделе называли: Лидия, Полина, Екатерина, Марианна, Тамара, Алина, Вероника, Милана, Сара, Елена, Ангелина и Наталья. Самым популярным мужским именем стал Михаил, их появилось трое. Также мальчиков на этой неделе называли: Лука, Константин, Муслим, Петр, Рустам, Даниил, Илья, Гавриил, Никита и Степан. Мы благодарим за предоставленную информацию заведующую Хамовническим Загсом Наталию Анатольевну Агафонову и главного врача третьего роддома Галину Ивановну Михайличенко.

М.МАЙЕРС: Ну, что? Мы продолжаем. 17.35. Я напоминаю телефоны прямого эфира: 783-90-25, 783-90-26 и отдаем их на растерзание родителям,

бабушкам, дедушкам, тетям, дядям, всем родственникам. Расскажите, как вы для себя решаете эту, не побоюсь этого слова, проблему – устроить детский праздник, особенно, когда новый год впереди, а потом еще 10 дней зимних каникул и ребенка надо как-то развлекать и куда-то его надо везти, и что-то с ним надо делать. Что делать – никто не знает, как быть с ним? - Денег нет, времени нет. Сегодня у нас в гостях Марина Грибанова, художественный руководитель Московского театра детской книги «Волшебная лампа», лауреат Государственной премии. И мы говорим о детских праздниках. Кстати, между прочим, по-моему, мамы – это единственная категория людей, которая искренне радуется тому, что вот эти десять зимних дней дали официальных каникул. Потому что, когда разговоры об этом только начались, все только ругали. Говорили: «Господи, ну что мы будем делать»? А мамы радовались, говорили: «Ну, наконец-то можно хоть провести со школьниками, по крайней мере, это время». И не убегайте, а просто дома там, или как, все-таки ребенка развлекать. Марина, как новый год будет отмечать ваш театр? Какие вы устроите детские праздники?

М.ГРИБАНОВА: Как положено.

М.МАЙЕРС: А как положено?

М.ГРИБАНОВА: Положено с Дедом Морозом и Снегурочкой. Хотя мы у себя в театре не устраиваем елки, но, тем не менее, Дед Мороз и Снегурочка к нам приходят. И перед каждым спектаклем они с детками играют, рассказывают им какие-то интересные, забавные вещи, просто так, в зале.

Также в зале стоит елочка. Ее, конечно же, зажигают, как положено, и песенку этой елочке тоже поют, как положено. Это все минут, примерно, на 15. Потому что, если сделать много, то дети устают, им уже жизнь не в радость.

М.МАЙЕРС: А почему вы отказались от елки? Как же так? Как же новый год – и без елки?

М.ГРИБАНОВА: Вы понимаете, на самом деле, это не мы отказались, это нам отказали. Вот наш театр очень маленький – у нас зал всего на 80 мест, и у нас нет такого грандиозного фойе, как во Дворце съездов, скажем, где можно было бы в центре поставить елочку, а вокруг нее водить хороводы.

То есть, мы вынуждены были вот такую вещь сделать, и мы об этом совершенно не жалеем. Потому что, на самом деле, детям этого достаточно, и все атрибуты присутствуют. Игра с ними очень веселая происходит, очень необычная. Это, знаете, не такой сценарий распространенный, как везде. Даже была такая шутка, как ребенок – его в день отвели на несколько елок. Дед Мороз его спрашивает, он задает вопрос и говорит: «Я не слышу, я не слышу, я не слышу». И ребенок на пятой, или на десятой елке за один день, говорит: «Господи, Боже мой, ну почему все Деды Морозы глухие»? У всех у них сценарии, в общем-то, одинаковые. И на самом деле, у нас даже нет специального новогоднего представления. Потому что все это уже надоело, все эти сказки про похитителей нового года, злоумышленников, которые переводят часы и так далее.

М.МАЙЕРС: Ну, это же вам надоели! Но, а для ребенка-то? Дети-то новые рождаются.

М.ГРИБАНОВА: Так они же бедные на все елки ходят! Они же одной елкой не ограничиваются. Как Вы правильно сказали, мамы, они дорвались до общения со своими детьми, вот они их и водят на эти елки – туда, сюда. Максимально что-то… Потому что Вы правы: маленький ребенок, надо еще придумывать, а что с этим ребеночком еще совершить? Потому что нельзя же с ним все время гулять во дворе, это ужасно и холодно.

М.МАЙЕРС: Так это к Вам тогда, к театралам, к тем людям, которые делают театр, претензии. Что же, вы не можете придумать никакую новую елку, все у вас одну и ту же Снегурочку похищают, одну и ту же елку зажигают, одни и те же часы переводят.

М.ГРИБАНОВА: У нас никого не похищают и ничего не переводят. У нас веселая игра, построенная на каламбурах, на каких-то веселых загадках, то есть, просто, чтобы дети немножко растормозились, повеселились, и все.

А что касается Вашего упрека, упрек не к нам, упрек к авторам. Авторы должны для нас написать. И мы будем с удовольствием ставить. Пока не очень.

М.МАЙЕРС: Пока не очень интересно, да. Но я помню на Кремлевскую елку – все равно, мы охотились за этими билетами, это было такое счастье получить эти билеты. Но ходили-то, в основном, за подарками, понятно. Там была такая Спасская башня – коробка.

М.ГРИБАНОВА: При советской власти счастьем было поехать в пионерский лагерь «Артек». А сегодня все иначе.

М.МАЙЕРС: Да, это тоже правда. Сегодня этим никого не удивишь. Как устроить детский праздник? – мы спрашиваем у вас, уважаемые радиослушатели. Вот вы слышали мнение Марины, ну и мое тоже немножко.

Вот, собственно, ваш опыт, ваши советы, и наоборот – ваши проблемы, ваши вопросы. 783-90-25, 783-90-26. Никаких принципиально телефонов делить не будем, обычно по первой линии нам звонит Москва, по второй – регионы.

Соответственно, вот приглашаем всех мам, пап и прочих родственников принять участие в нашей программе. 783-90-25 –Москва; 783-90-26 – не Москва. Добрый день, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте!

М.МАЙЕРС: Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Меня зовут Мария Ивановна.

М.МАЙЕРС: Мария Ивановна, какого возраста у Вас дети в семье?

МАРИЯ ИВАНОВНА: Ребенок 6 лет.

М.МАЙЕРС: Так. И как проходят детские праздники?

Чем удивите, чем порадуете, какую оригинальную идею предложите?

МАРИЯ ИВАНОВНА: Вы знаете что? У меня вопрос к госпоже Грибановой.

Вы знаете, мы с большим удовольствием с ребенком, которому было 6 лет, пришли в ваш театр. Были очень довольны, спектакль понравился – все прекрасно. Но мне бы очень хотелось, чтобы Вы ответили на один-единственный вопрос: в начале спектакля вышла дама в костюме и спросила поставленным голосом: «Дети, умеете ли вы себя вести в театре»? Была гробовая тишина. Мой ребенок шести лет громче всех закричал: «Умеем, умеем»! На что получила ответ: «А ты, девочка, себя вести в театре не умеешь». Ребенок оглянулся, так как я сидела сзади. Девочка много бывает – ну в разных – и в России, и не в России. А недавно я с ней была тоже на спектакле, но была в другом месте. С детьми ведется диалог. И она естественно кричит: «умею»! И она, ребенок, вот мой ребенок, внучка, она начала спрашивать: «Бабушка, а почему я не умею себя вести в театре»? Я ей, естественно сказала: «Сиди, молчи. Так надо. Потом поговорим». Вот, вы знаете, вот такой вот вопрос. Дальше. Дальше – мы вышли в фойе. Прекрасно! Вы знаете, восхитительно! В фойе сидели авторы детских книг, прекрасно! Ну, спасибо, ну просто великолепно. Вот. Я – москвичка, в пятом поколении, и у нас такого не было, к сожалению. Но ребенок подошел к автору. Автор: «Девочка, как тебя зовут? Что тебе написать»? Как тебя зовут? – а ребенок говорит: «Давайте я Вам пропеленгую, так будет легче». Ну, и дальше, конечно, все было прекрасно, мы получили прекрасную книгу. Книга покупалась, а автор нам ее подписывал. Именная.

Дальше, спасибо театру. Сейчас ребенка я жду на каникулы, обязательно придем к вам, обязательно!

М.МАЙЕРС: А что еще будете делать?

МАРИЯ ИВАНОВНА: а еще мы пойдем, я Вам скажу, куда: значит, я узнала,

что нужно идти обязательно на елку в Литературный музей имени Пушкина. Я там была три недели назад, хотела купить билет. Но мне сказали: «Вы знаете, к сожалению, вчера все билеты были распроданы».

М.МАЙЕРС: Ну, так вот, что же Вы тогда говорите?

МАРИЯ ИВАНОВНА: Мы поедем туда, будем искать лишний билет и, конечно, мы туда попадем. Дальше: мы пойдем в театр Маяковского. В Маяковского мы пойдем смотреть, ну боюсь названия, а! во! «Красная шапочка».

Дальше: Мы идем «Синюю птицу» смотреть, в Сад.

Дальше: мы идем в цирк, 1-го числа, на 12.30,

Дальше: мы идем «Щелкунчик» смотреть в театре, это тоже в филиале, вот здесь, на Сретенке. И обязательно пойдем к вам!

Обязательно!

М.МАЙЕРС: Мария Ивановна, а не боитесь переборщить с театрами, с представлениями, с музеями?

МАРИЯ ИВАНОВНА: Нет, мы боимся, но, к сожалению, мы видимся не так часто, но всего четыре, ну, четыре, четыре! Ну, это же, наверное, не так уж много. Четыре – и до 10-го числа, ну четыре – это нормально. А дома, конечно. Ну, дома – дома.

Вам спасибо огромное! И за передачу тоже! И я с удовольствием Вас слушаю.

М.МАЙЕРС: Спасибо огромное. Вот хотела спросить Марину, соответственно – вот вначале прозвучал вопрос: возможен диалог в театре, или все-таки, нет?

М.ГРИБАНОВА: Обязателен, обязателен диалог в театре. В театре, конечно же, понимаете, мы… Это правильно, что в театре спрашивают: «Умеете ли вы, дети, себя вести в театре»? Потому что не все дети умеют себя вести в театре. Не потому что они плохие, а потому что они просто может быть первый раз в театре. Поэтому мы тем, кто не умеет вести себя в театре, говорит: «Да. Не умею». – Ну, и что такого? Да. Кратко рассказывают, что надо делать, как надо себя вести.

М.МАЙЕРС: «Во-первых, отключаем мобильные телефоны». И дети дружно их отключают.

М.ГРИБАНОВА: Во-вторых, детки, вы в театре. Давайте, не будем мешать друг другу, давайте будем сидеть тихо. Если не интересно смотреть на сцену, то мы тихо выходим из зала. Мы не разговариваем громко, потому что зал у нас маленький, каждое слово слышно. Мы не жуем, не пьем воду. И мы знаем, как позвать артистов на сцену. Как, дети, позвать артистов на сцену? И все дети знают, как это сделать: они дружно начинают хлопать. Так что, насчет тетеньки в костюме – спасибо, Мария Ивановна, примем к сведению.

М.МАЙЕРС: 783-90-25, 783-90-26. Давайте, регионы послушаем! Добрый день!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, это «Эхо»?

М.МАЙЕРС: Да. Совершенно верно, как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Будьте добры, я бы хотел с Грибановой поговорить.

М.МАЙЕРС: Вы уже в эфире, как Вас зовут, скажите?

СЛУШАТЕЛЬ: Леонид.

М.МАЙЕРС: Леонид, Марина Вас слышит. Пожалуйста, обращайтесь.

ЛЕОНИД: Марина! Здравствуйте!

М.ГРИБАНОВА: Да, Леонид, я Вас слушаю!

ЛЕОНИД: Марина, извините, вопрос почти личный: Вам говорит такое имя о чем-то - Владимир Михайлович Штейн?

М.ГРИБАНОВА: Разумеется. Владимир Михайлович Штейн – это мой муж, которого сейчас, к сожалению, уже нет, и мой режиссер всю мою жизнь. Я сама – художник.

ЛЕОНИД: Мариночка, ну, здравствуй! Я был на твоей свадьбе. Леонид Второй, меня звали в свое время, помнишь? Первый был Леня Нечаев.

М.ГРИБАНОВА: Помню. Леня Зац.

ЛЕОНИД: Да. Совершенно верно.

М.МАЙЕРС: Леонид, очень приятная встреча в эфире.

ЛЕОНИД: Как приятно тебя услышать! Вот по модуляциям голоса я понял, что это ты.

М.МАЙЕРС: Леонид, если Вы можете, координаты Ваши на пейджер нам пришлите, пожалуйста, и я тогда их Марине после эфира передам.

ЛЕОНИД: Ну, хорошо. Я с ней сам свяжусь. Спасибо большое!

М.МАЙЕРС: Спасибо Вам, вот так вот. Вот такое бывает в прямом эфире «Эха Москвы». Вот, видите, все по-настоящему: вы звоните, никакого отбора – мы выводим вас в эфир. И все же – как устроить детский праздник? Вот этот вопрос меня волнует, я на него не получила ответа. 783-90-25, 783-90-26. Добрый день! Здравствуйте, как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Меня зовут Татьяна Ивановна.

Я хотела бы вам предложить, как устроить праздник для детей дома.

М.МАЙЕРС: Какой у Вас возраст детей?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: У меня возраст старый…

М.МАЙЕРС: А у детей, или внуков, или правнуков?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: у меня возраст очень старый. Но, во-первых, я массовиком-затейником работала в свои времена, во-вторых, я – учитель, 35 лет стажа, и воспитатель. Поэтому я, в общем-то.

М.МАЙЕРС: Вы в теме, вы в теме, вы эксперт. Вот, Ваши рекомендации?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Да. Так, я могу уже говорить?

М.МАЙЕРС: Да, конечно, говорите, Вы уже в эфире. Мы Вас слушаем.

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Пожалуйста. Значит, если у вас начинается утро перед новым годом, пожалуйста, около кроватки ребенка, в любом качестве, в любом возрасте, в каком бы он не был, посадите, пожалуйста, маленькую мягкую игрушечку, типа собачки. Приклейте, или приколите к носику поздравительную открыточку. Так ребенок просыпается, в любом возрасте, в каком он есть. Так начинается утро. Дальше идет завтрак, и так далее, подготовка к самому празднику. На праздники надо постараться приглашать детей, чтобы их не было больше, ну, скажем, семи- десяти – это самое большое! Иначе праздник не получается, даже с разницей в возрасте.

М.ГРИБАНОВА: Это в квартиру, да?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: В квартиру, да, если вы дома с ним для ребенка делаете новый год.

Совсем не обязательно, чтобы он был в 12 часов ночи, детское время – детское время. У вас праздник начинается в 9 вечера. Приходят дети, по очереди, по-разному, каждый, как получится и так далее.

Наконец, все равно, застолье, как таковое, есть. Но застолье должно быть интересным, Не таким, как просто всегда: там, положили на тарелку того, того, того и так далее. Скажем, на тарелке лежит все, что угодно: пирожок, яблочко – что угодно, но и лежит конфетка. Но у кого-то конфетка особая. У всех одинаковые этикетки у конфетки, но в одной конфетке лежит какой-то сюрприз.

М.МАЙЕРС: А не обидно всем остальным будет?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Нет, нет, нет: это игра идет. Потому что, как только заканчивается стол, конфетка эта начинает играть. Она становится главной. Причем, здесь интересна еще такая вещь, - само оформление стола, предположим. Я немножко неловко, не сразу говорю, очень длинно, может быть?

М.МАЙЕРС: Нет, мы Вас слушаем, говорите, говорите.

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Скажем, ребята обычно любят всякую водичку пить, и так далее, ко всему дают на стол немножко совсем. Надо постараться купить, или иметь какого-нибудь старого деда-мороза пластмассового, вырезать у него дно и туда всунуть бутылку. Пускай, как уместится, бутылка со сладкой водичкой. У этого деда-мороза отрезается головка, накручивается, и для них уже эта вода не просто вода, а это уже новый год. Это новый год!

Теперь, скажем: у каждого под тарелочкой лежит кусочек бумажки. Так как дети – дошкольники, школьники – разные. Бумажки эти маленькие, ну, как билет, например, в метро. Бумажки у кого – красная, у кого – зеленая, у кого – желтенькая.

М.МАЙЕРС: А там желания, или какие-нибудь задания?

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Нет, это пустые бумажки. Но рядом с дедом-морозом на столе стоит небольшая елочка, на которой на маленьких пакетиках – красненьком, зелененьком, синеньком – маленькие, они размером, скажем, с грецкий орех, вот эти пакетики, которые на елочке висят, на столе. Туда кладется любая маленькая бирюлька, кому картинка машинки, у третьего – что-нибудь еще, только не сладкое. Какая-нибудь безделушка простенькая. Это все сопровождается, так как дети долго не сидят, они за пять минут у вас съели ваше пирожное и так далее. За столом начинается эта игра – эта и эта. Дальше. Скажем, дети выходят из-за стола, предположим, и им делаются еще две игры, о которых я говорю. Одна – хорошо для мальчиков, а другая – для всех. Скажем, размером сантиметров 70, или около метра, типа ватманской бумаги, или на старых обоях, на обратной стороне, рисуется буквально простыми мазками, ну, скажем, тот же клоун, у которого нет носа. Все нарисовано, клоун – размером с большую тарелку лицо его. И для детей приготавливается тоже из бумаги, типа опять-таки, старых обоев, или чтобы не завязывать одной и той же штукой глазки, делается такой колпак, который можно надеть на голову. И таким образом глаза будут закрыты, на плечи, как бы. И так далее. Отходят они по очереди к двери, предположим.

М.МАЙЕРС: И начинают играть.

ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: И начинают прикреплять нос, а нос отдельно у них.

М.МАЙЕРС: Спасибо большое, Татьяна Ивановна. Спасибо Вам за Ваш рассказ. Очень увлекательно. Только нам, во-первых, надо было все записывать под диктовку, да? А во-вторых, вот действительно, Марина ведь права: проблема в том, что представляете? Это надо купить, найти. Проблема не в том, чтобы купить, а проблема в том, чтобы найти. Конечно, это надо придумать. А потом надо пойти в магазин, купить цветную бумагу. Я просто попыталась это на себя примерить, и думала с ужасом о том, что мне надо что-то склеить, нарисовать, куда-то чего-то. Как-то это все отрезать, вырезать, соединить, разъединить. Ну, наверное, мы разучились это делать.

М.ГРИБАНОВА: А я вот думаю немножко о другом. Я себе представила у себя в квартире 10 детей, и мне, честно говоря, сразу стало…

М.МАЙЕРС: Нехорошо.

М.ГРИБАНОВА: Нет, я просто призываю всех справлять детские праздники в театре «Волшебная лампа», потому что у нас места много, никакого урона имуществу никогда не наносится.

М.МАЙЕРС: Представляете, в Вашей двухкомнатной, да еще и тортом кидаться.

М.ГРИБАНОВА: А в однокомнатной? – Ужас!

М.МАЙЕРС: Еще один звонок мы послушаем, все-таки. Как устроить детский праздник? Ваши советы, или ваши вопросы. Давайте региональный телефон. Добрый день.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: здравствуйте.

М.МАЙЕРС: Здравствуйте. Тише радио, будьте любезны. Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Меня зовут Лиля, я звоню из Казани

М.МАЙЕРС: Лиля, какого возраста у Вас дети?

ЛИЛЯ: Я бабушка. Возраст – 8, 9, 10.

М.МАЙЕРС: Вот как устроить детский праздник для такого возраста? С одной стороны, все-таки еще не подростки, а с другой стороны – уже и не дети.

ЛИЛЯ: У нас есть очень хорошая традиция в городе: сбор детей этого возраста приглашают в очень старинный особняк, это бывший музей семьи Баратынских. Там бывают рождественские елки и новогодние. Очень интересно! Начинается с экспозиции, показывают длинные красивые перчатки, которые носили раньше барышни, красивые бальные платья, во что они были одеты, как они себя вели. Это интересно безумно! Им очень это нравится. Потом это показывается на картинах небольших, а потом появляются сами героини в таких платьях.

М.МАЙЕРС: Вот! Я вот об этом хотела сказать, потому что когда это показывают просто, это так скучно, и все такое пыльное, выцветшее.

ЛИЛЯ: А это очень интересно! Эти длинные перчатки красивые, эти красивые платья. Это настоящие королевны. Затем чаепитие, обязательно при свечах, затем еще кидаем сапожок, где будут обязательные подарки. Это недолго: мы идем к 11-ти и возвращаемся в час. Но столько удовольствия, просто вам не передать, в этом старинном особняке-музее семьи Баратынских. Все старинное, все очень старинное.

М.МАЙЕРС: Спасибо большое. В следующий раз придется ехать в Казань.

М.ГРИБАНОВА: А я уже хочу в Казань.

М.МАЙЕРС: А я хочу померить, чтобы можно было. Добрый день, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

М.МАЙЕРС: Как Вас зовут, скажите?

СЛУШАТЕЛЬ: Марк Шварц.

М.МАЙЕРС: А какого возраста у вас дети, в вашей семье?

МАРК: У меня сейчас уже довольно взрослые дети. Я просто вспоминаю, как я с ними занимался.

М.МАЙЕРС: Вот как устроить детский праздник? Вот, Ваш основной, главный совет, потому что у нас одна минута осталась?

МАРК: Хорошо. Конечно, прежде всего, надо сходить в театр «Волшебная

лампа», а во-вторых, желательно поехать с ребенком за город, или в какой-то другой город, если получится.

М.МАЙЕРС: А праздник-то как ребенку устроить? Как новый год ребенку устроить?

МАРК: А праздник будет вот в чем: праздник, во-первых, это когда двое – отец и сын, или отец, сын и мама, например, - мы все вместе смотрим на город. У нас же очень красивые города. Понимаете?

М.МАЙЕРС: Ну, это для Вас развлечение, а ребенку-то, что смотреть на город?

МАРК: А ребенку тоже очень интересно. Понимаете? Самое главное – это вместе заниматься каким-то интересным делом.

М.МАЙЕРС: Да. В этом Вы правы. Спасибо Вам огромное!

Галина Федоровна пишет: «Я подарила внукам «Сладкий календарь» - 24 пакетика со сладостями за 24 дня до нового года». М.МАЙЕРС: Никаких зубов не убережешь при таком раскладе. И еще тут один вопрос. Вот спрашивают Вас: а как Вы относитесь к детскому гриму?

М.ГРИБАНОВА: Нормально отношусь. Он же делается специально для детей. Как я понимаю, там нет никаких вредных веществ. Это тоже занятие – ребенку это очень интересно. И мне кажется, ничего плохого в этом нет.

М.МАЙЕРС: Ну что, спасибо огромное! У нас в гостях была художественный руководитель Московского театра детской книги «Волшебная лампа», лауреат Государственной премии Марина Грибанова. Значит, покупаем детский грим, сладкую водичку, разрезаем напополам деда-мороза, устраиваем игры. И, самое главное – делаем это вместе. Спасибо!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025