Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Новые книги, новые проекты - Наталья Аветисян, Александра Ерицян - Книжное казино - 2010-05-30

30.05.2010
Новые книги, новые проекты - Наталья Аветисян, Александра Ерицян - Книжное казино - 2010-05-30 Скачать

А.ВЕНЕДИКТОВ: 13:12 в Москве, сегодня я, Алексей Венедиктов, будет крутить вам рулетку, и у вас сегодня есть шансы уйти с хорошими выигрышами. Не каждый раз так получается, но сегодня они есть. Книги замечательные, но и вопросы – мало не покажется. У нас в гостях издательство «Слово»: Наталья Аветисян, президент издательства – Наташа, добрый день!

Н.АВЕТИСЯН: Здравствуйте!

А.ВЕНЕДИКТОВ: И Александра Ерицян, директор по маркетингу издательства «Слово» - Саш, здравствуй!

Н.АВЕТИСЯН: Добрый день!

А.ВЕНЕДИКТОВ: Майя Пешкова привела нам сегодня гостей…

М.ПЕШКОВА: Добрый день! Здравствуйте!

А.ВЕНЕДИКТОВ: Майя, не спите, т.е. не читайте, я хотел сказать.

М.ПЕШКОВА: Алексей Алексеевич, я не могу оторваться от этих книг.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я знаю. Я хочу начать с разминки и поставить наших уважаемых слушателей в отвратительное положение – они думают, что они все знают.

М.ПЕШКОВА: Они знают все, абсолютно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот и проверим. Но для начала я попросил бы наших гостей, поскольку я буду разыгрывать сейчас шесть книг Елены Костюкович, ее представить. Представить эту книгу, что это такое. Это… что такое «Вкус итальянского счастья» и «Дороги Италии».

Н.АВЕТИСЯН: Что такое «Вкус итальянского счастья». Значит, ну, во-первых, я просто хочу поправить: их, на самом деле, книжки две, а то, что Вы будете разыгрывать – это экземпляры.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, да.

Н.АВЕТИСЯН: Значит, одна книжка…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Людей шесть, понимаешь?

Н.АВЕТИСЯН: Людей шесть осчастливим. (смеется)

А.ВЕНЕДИКТОВ: Тех, кто сорвет куш. Но я думаю, что они не смогут ответить на тот вопрос, который Вы придумали, поскольку подсказки я давать не буду – ну, посмотрим.

Н.АВЕТИСЯН: Одна книжка называется «Вкус итальянского счастья», а вторая называется «Дороги итальянского счастья». Ну, что Италия и счастье в представлении наших людей давно слились воедино, я думаю, тут спорить никто не будет.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Солнце, море, апельсины.

Н.АВЕТИСЯН: Солнце, море, и даже когда мы едем по нашим подмосковным дорогам, мы все время видим всякие странные поселки, которые почему-то так и называются, Маленькая Италия, там, Ривьера…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Отвечу: потому что Кремль строил Фиорованти. Ничего такого нет нового и удивительного.

Н.АВЕТИСЯН: Но вот эти две книжки, они…

А.ВЕНЕДИКТОВ: О чем они? И почему они?

Н.АВЕТИСЯН: Они, с одной стороны, как бы, посвящены кухне итальянской. Но кухня – это только предлог – поговорить о том, что такое итальянская культура вообще. Что кухня и еда – это такая квинтэссенция, вообще, культур народов разных, мне кажется, тут спорить, в общем, не о чем, это понятно. И надо сказать, что вот даже по нашему собственному опыту, да, даже совместное житье в Советском Союзе, когда мы все смешанные были, да, люди из разных, на самом деле, исторически и этимологически, да, стран, мы все слились вместе, наверное, больше всего у каждого в доме сохранялась какая-то, вот, культура национальная вот в той еде, которую готовили, там, бабушки, мамы, да? Вот она как-то так, застревает в домах. И культура еды вообще, она очень интересно нас ведет дальше. Рассказ о том, например, что такое, там, какие-нибудь артишоки, да, в Италии – почему именно в Риме готовят артишоки – неожиданно приводит к тому, что такое, вообще, в Риме было, когда-то такой, старый район еврейского гетто. И оказывается, когда Ляля пытается расследовать эту интересную историю…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ляля – это у нас Елена Костюкович.

Н.АВЕТИСЯН: Ляля – это Елена Костюкович, но ее все почему-то давно…

А.ЕРИЦЯН: Она сама себя так называет, что самое интересное.

Н.АВЕТИСЯН: Она сама себя называет Ляля. Вообще, она…

А.ВЕНЕДИКТОВ: В общем, книжки-ля-ля, Вы поняли.

(смеются)

Н.АВЕТИСЯН: Нет, нет, я не сказала…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Надо было назвать Ляля Костюкович, а не Елена. Да.

Н.АВЕТИСЯН: Да. Они рассказывают очень интересные истории реально того, что происходило в стране. Почему, почему вот именно в этом регионе едят эту еду, а почему в том регионе едят что-то другое.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Очень интересно.

Н.АВЕТИСЯН: Вот артишоки, ныне такая, аристократическая еда, это была еда, которую могли есть очень бедные люди – это были отходы, которые, вообще, никак не шли в пищу богатых аристократов. Но их научились так роскошно готовить вот в этом регионе, в Риме, что теперь они стали невероятно…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Изыском.

Н.АВЕТИСЯН: …изысканны…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Изыском и гурманством. Да.

Н.АВЕТИСЯН: Да. И вот история Италии и история людей, которые живут и жили в ней, она рассказана в этих книгах, и в той, и в другой, сквозь вот такое, интересное преломление еды.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я напоминаю, это президент издательства «Слово» Наталья Аветисян. И вот я хочу разыграть шесть экземпляров этих книг, «Три дороги итальянского счастья» и «Три вкуса итальянского счастья», на наш смс, +7985-970-45-45. А может быть, если вы не сможете ответить, то тогда я буду разыгрывать по телефону. Но я думаю, вы не сможете ответить, хотя одна подсказка будет. Итак, в маленьком итальянском городке – внимание, подсказка: который называется Ваконе – есть ресторан, который называется – внимание, подсказка: «Соло для двоих». Заказывать в этом ресторане столик стоит минимум за полгода. Почему? Почему так долго ждут?

М.ПЕШКОВА: А я же хочу добавить, что Лена Костюкович – переводчица Умберто Эко. Именно из ее рук…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да подождите, Майя, вопрос-то задать дайте-то! Умберто Эко – вот как вот он ваш весь лежит тут, Умберто Эко. Про еду можно? Что же Вы все о духовном – дайте людям про еду. Итак, две подсказки в одном вопросе. В маленьком итальянском городке – внимание – Ваконе есть ресторан, который называется – внимание, подсказка – «Соло для двоих». Заказывать в этом ресторане столик следует минимум за полгода. Вопрос: назовите причину такого длительного ожидания. Если в течение десяти минут у меня не будет шесть правильных ответов, будет телефон – вот, собственно говоря, простая история. И тем не менее, пока люди думают или ищут, тем не менее, мало ли книг таких, путеводителей по всему, путеводитель – это не в смысле брезгливо, да? Это в смысле люди издают, там, по местам боевой славы того, по местам боевой славы сего – там, дворцы, башни и т.д. Почему эта книга – вот Вы ее так издали хорошо – чем она Вас зацепила?

Н.АВЕТИСЯН: Ну, мы ее не просто хорошо издали – хочу похвастаться…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, супер-хорошо издали.

Н.АВЕТИСЯН: Вообще, она начинает новую серию издательство «Слово».

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот что мне пишут: «Что спагетти? Ну что спагетти? Приятного аппетита, спагетти».

Н.АВЕТИСЯН: Ага, ну вот пусть почитают книжку, тогда поймут.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, спагетти, у него как это, так спагетти. И мозератти.

Н.АВЕТИСЯН: Да, да. Хорошее сочетание, по-моему.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Мозератти. Феррари, я могу добавить.

Н.АВЕТИСЯН: Эта серия – «Записная книжка путешественника».

А.ВЕНЕДИКТОВ: Так.

Н.АВЕТИСЯН: Которая сделана, еще ко всему прочему, с иллюстрациями, это не просто тексты, написанные совершенно блестяще…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Так. Иллюстрации еды?

Н.АВЕТИСЯН: Не только.

А.ЕРИЦЯН: Не только еды. Разные.

Н.АВЕТИСЯН: Это еда, это праздники, это всякие замечательные продукты, это путешествия, это образ жизни людей – вот как они, там… ты приезжаешь где-нибудь, в маленький городок под Венецией, да, и вдруг…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Именно маленький городок.

Н.АВЕТИСЯН: Маленький, маленький городок. Потому что поразительно, конечно, именно то, что вся эта культура, она размазана по всей стране. Вот у нас как-то интересно получается: у нас центр культурный всегда Москва, Санкт-Петербург…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну да.

Н.АВЕТИСЯН: Ну, там, я не знаю, Омск, да, с театром каким-то…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Пермь.

Н.АВЕТИСЯН: Пермь.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Культурная столица. Да.

Н.АВЕТИСЯН: Но вот мы… у нас нету никогда ощущения, что у нас вся страна – это сплошное поле, где культурные события происходят. К сожалению. Я бы очень хотела, чтобы это произошло. Вот Италия в этом смысле – это тот самый случай. Ты приходишь в малюсенький городочек, приезжаешь – и вдруг ты видишь, что на площади маленькой между несколькими домами собирается какой-то народ на пластиковых стульях, и они видят какое-то представление, где разыгрывают, там, старый… из старой комедии дель арте, там, старый сюжет, разыгрывается какими-то людьми. А вдруг ты видишь открытые окна, а тут какие-то тетки, у которых, вот, у одной, там, половник, а другая недоварила спагетти, но она уже смотрит, а что там Труффальдино, вообще, сказал, да?

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, да, да.

Н.АВЕТИСЯН: Вот это то, о чем эти книги, на самом деле. Но серия будет разным книгам посвя… разным странам, разным путешествиям.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это начало серии?

Н.АВЕТИСЯН: Это начало серии. В конце каждой книжки будут специально отведены тетрадки…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Блокнот. Да.

Н.АВЕТИСЯН: …да, для заметок. Плюс, здесь у нас будет еще такой замечательный кармашек…

А.ВЕНЕДИКТОВ: В книжке, вижу.

Н.АВЕТИСЯН: …куда путешественник может положить какую-то заметку или карточку какую-то…

А.ЕРИЦЯН: Визитку.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Рецепт.

А.ЕРИЦЯН: Рецепт, да.

Н.АВЕТИСЯН: Рецепт, или место какое-то…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я думаю, что это место для рецепта, да, да, да.

Н.АВЕТИСЯН: …где будет, где они будут, где им понравилось сидеть, да?

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну это чума, не отвечаю.

Н.АВЕТИСЯН: Молескин. Это Молескин, да, это старая история молескиновская, да. И в серии этой будут разные-разные совершенно вещи. И мы не хотим делать из этого гиды, отвечу на твой вопрос.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну гид – это же не…

Н.АВЕТИСЯН: Это не гид.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это не «пойдите туда, посмотрите сюда»…

Н.АВЕТИСЯН: Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это же не гид…

Н.АВЕТИСЯН: Это не гид.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я когда говорю «гид» - это… вот найдите мне русское слово, гид, справочник, путеводитель…

А.ЕРИЦЯН: Русское не получается. На Западе есть термин, называется travel-log, как жанр.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну вот это тревел-лог, да, ну понятно.

А.ЕРИЦЯН: Вот, типа, вот, ближе туда, наверное.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да. В карман путешественнику. Да.

Н.АВЕТИСЯН: Или travel story - да, в основном, англичане…

А.ЕРИЦЯН: Ну вот, travel story, travel writing…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да.

Н.АВЕТИСЯН: Вот это travel story. Это рассказ, это эмоциональный рассказ человека… Ну, этот автор…

А.ВЕНЕДИКТОВ: А вот ваша Ляля Костюкевич, она девушка полненькая, она там все пробовала?

Н.АВЕТИСЯН: Она нет, она худенькая.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Значит, она ни хрена не пробовала…

Н.АВЕТИСЯН: Она все пробовала.

А.ЕРИЦЯН: Значит, она все правильно ела просто, Алексей Алексеевич, сбалансированно. Все нормально. (смеются)

А.ВЕНЕДИКТОВ: Все, все, все, закончили этот вопрос, тем более, люди нас…

Н.АВЕТИСЯН: Это нас уведет далеко в сторону.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, да. Нет, это не в сторону, это как раз – я напоминаю, что мы разыгрываем шесть книг Елены Костюкович, «Три дороги итальянского счастья» и «Три вкуса итальянского счастья», дороги и вкус. Есть разница, или это просто вторая книга?

Н.АВЕТИСЯН: Нет, есть разница. Потому что одна книжка больше посвящена тем продуктам, которые составляют суть кулинарии – да, типа, оливковое масло, огромная глава. С историей, с рассказами, с путешествием. Или, там, одна глава, паста – вообще, что это такое. И опять-таки, это история, путешествие и т.д. А другая книжка, она наоборот, она рассказывает о том, как ты сел, там, прилетел на север куда-нибудь в Италии, там, в Венецию, и дальше, дальше едешь из одного региона в другой, и что ты видишь…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Понятно.

Н.АВЕТИСЯН: …и что ты можешь попробовать. Разные два принципа.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Издательство «Слово». Пока нам отвечают, пока референты там выбирают, я хотел бы перед новостями – у нас 13:22 – от Италии… ну, поскольку Италия, поскольку Рим, поскольку когда-то мировой центр христианства, да? Я хотел бы сказать, ну, мало издают… вот у меня издательство в руках, издательство «Слово» издало Новый Завет. Мало ли издают новых заветов, слушайте, это самая массовая литература, я бы сказал. Что это такое? Зачем?

Н.АВЕТИСЯН: Новый Завет – это, на самом деле, вот эта книжка, которую мы сделали, это такая мечта моя старая. Дело в том, что конечно, Библии существуют сейчас уже в доступе открытом…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да.

Н.АВЕТИСЯН: Это не то, что было в наши студенческие годы, когда надо было получить подпись треугольника, чтобы добраться в спецхран, где в университетской библиотеке и прочитать несколько страниц Библии, это… Эти времена, к счастью, уже прошли. Книг очень много, и они издаются в большом количестве. Но как правило, это книги, сделанные на тоненькой бумаге, очень мелкими шрифтами. И читать их очень сложно. Ну, читают, конечно, люди, естественно, это основные книги бытия нашего. Но читать их трудно. И мне очень давно хотелось сделать такой… такую Библию, чтобы читать ее можно было легко, чтобы она похожа была на легкую…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Что такое «читать легко»?

Н.АВЕТИСЯН: Читать легко – чисто физически, я бы сказала. Крупный шрифт, большое расстояние между словами, да? Потому что очень много есть людей и молодых, и взрослых, для которых это принципиально. Вот мы все сидим тут…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это на кого рассчитано?

Н.АВЕТИСЯН: Тут трое из нас сидят в очках.

А.ЕРИЦЯН: Да на всех, это вот то, что для семейного чтения.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А одна, наверное, в линзах, да? Не, не, не, все-таки это для какой категории образования, и зрения, и возраста.

Н.АВЕТИСЯН: Это для всех.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Но так не бывает, так не бывает.

Н.АВЕТИСЯН: Вот в том-то весь и фокус, что эта книга для всех.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Но понятно, что Библия для всех, да.

Н.АВЕТИСЯН: Она проиллюстрирована очень красивыми картинками. И мы намеренно хотели собрать сюда и иллюстрации к библейским сюжетам – как Вы понимаете, это все мировое искусство на них построено. Мы хотели собрать и иллюстрации из традиционной российской живописи, которая ближе – да, икона русская – и чтобы здесь были замечательные картины западноевропейской живописи. Чего в нашей традиции издания книг российской не существует. Ну, известный факт, что наши конфессии не самые близкие друзья, хотя они, на самом деле, в общем, все из одного караса. Вот. И мне кажется, это несправедливо абсолютно, потому что суть, она одна и та же. Вот нам хотелось создать книгу, которую с одним удовольствием читали бы и взрослые, и маленькие, и юные, и пожилые…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Что за финтифлюшки?

Н.АВЕТИСЯН: Орнаменты, которые придумал…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Орнамент. Вдоль каждой страницы.

Н.АВЕТИСЯН: Вдоль каждой страницы.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вдоль каждой страницы.

Н.АВЕТИСЯН: Орнаменты – это наш художник Костя Журавлев…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Т.е. это современные, да?

Н.АВЕТИСЯН: Нет, это… он придумал их сам, сделал их сам на основе…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Нет, собрал, собрал.

Н.АВЕТИСЯН: Собрал. Но сделал их на основе средневековых орнаментов, которые писали художники…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну вот я вижу, да.

Н.АВЕТИСЯН: …для Библий, издаваемых, там, в XIV, в XV веке в Италии или во Франции. И много очень картин. И самое интересное, что мы нашли в нашей Ленинке замечательные иллюстрации Рублева к Библии, и мы получили к ним доступ, мы их отсканировали и здесь изобразили – вот, четыре…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это очень удивительно, знаешь… извини, я перебью тебя.

Н.АВЕТИСЯН: Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот я читаю, там, список иллюстраций, по-моему, там, Евангелия от Марка. Страница, там, 137 – «Преображение», икона XVI века. Иллюстрация. 143 – Эль Греко. 144 – «Вход в Иерусалим», икона XVI века, Московское царство. Потом Васнецов на следующей странице. Через страницу Козимо Росселли, «Тайная вечеря». Снова… Вы специально сделали так, что иллюстрации отовсюду?

Н.АВЕТИСЯН: Да, мы специально это сделали, мы хотели, чтобы это была книга, которая бы показывала, что в общем, религия и вера, она объединяет людей, а не их разъединяет. И это было очень важно, на мой взгляд, показать. И плюс, книжка получилась просто прелестная.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Не, книжка очень симпатичная.

Н.АВЕТИСЯН: Она очень красивая, она сделана хорошо. И мне кажется, реакция наших читателей, которые первый тираж уже раскупили – и мы сейчас сделали уже второй тираж – она подтверждает, вот, нашу эту идею.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, издательство «Слово», в том числе, выпускает все-таки книги хорошо изданные, я имею в виду, дорого изданные, подарочные книги. Хотелось бы просто понять – буквально одну минуту – что Вы думаете по поводу рынка подарочных книг сейчас?

Н.АВЕТИСЯН: Ну…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Именно подарочных.

Н.АВЕТИСЯН: Мне опять, Саш – ты на нее смотришь – отвечать? Хорошо. Рынок подарочных книг…

А.ЕРИЦЯН: Я добавлю потом.

Н.АВЕТИСЯН: Он, конечно, стал поуже, чем он был до кризиса, но к нашему удовольствию и радости он все-таки не схлопнулся совершенно. Во-первых, потому, что все-таки подарки людям нужно покупать. Книга по-прежнему в нашей стране хороший подарок. И хорошо изданная книга, она все-таки… потому что у нас есть книги очень дорогие, есть средней такой ценовой границы, но они доступны, в общем. Если ты хочешь сделать хороший дорогой подарок, то купить книгу, там, за 5 тысяч – это, в принципе…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это хороший дорогой подарок. Дорогой – слово я подчеркну тоже.

Н.АВЕТИСЯН: Да, это хороший дорогой подарок. Но я видела замечательные какие-то… приходят люди, там, бабушки – вот на нее так просто издалека посмотришь, не подумаешь, что она сейчас придет, вынет 5 тысяч…

А.ЕРИЦЯН: А они копят деньги на эти книги специально.

Н.АВЕТИСЯН: Они покупают, люди покупают книги в подарок.

А.ЕРИЦЯН: Для себя.

Н.АВЕТИСЯН: На свадьбу своему внуку…

А.ЕРИЦЯН: Или в подарок.

Н.АВЕТИСЯН: Я не говорю о том, что… Конечно, это подарки, там, разным высокопоставленным людям, да, друг другу…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да. Ну, это понятно.

Н.АВЕТИСЯН: Это понятно. Но есть вот этот слой людей, которые копят деньги и покупают. И я знаю, что они передают их из поколения в поколение. Чего мы и добиваемся.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я напоминаю, это издательство «Слово». Ну что, наши слушатели вашу Лялю Костюкович разобрали, к сожалению моему глубокому. Там действительно, я спросил вас, почему в этом ресторанчике, значит, «Соло для двоих» такая большая очередь – вы ответили абсолютно верно, там всего один столик для двоих. Вот это абсолютно массовый был ответ. Были и некоторые более такие, изощренные. И прежде чем мы уйдем на новости, чтобы пока идут новости, вы могли бы еще кое-что получить, мы предложим вам книгу «Русский Голливуд», о ней мы расскажем чуть позже, сразу после новостей, но при этом вопрос будет следующий. Значит, смотрите: экранизация этого романа привела к взрыву моды на все русское. Модельеры без устали представляли коллекции одежды и акссесуров «а ля рус», а на улицы мировых столиц вышли дамы в огромных меховых шапках. Вопрос: что это был за фильм и роман? Естественно, речь идет о второй половине ХХ века. Итак, какой роман или вернее, фильм по этому роману – там, скажем дальше, больше, в 60-е годы – вызвал во всем мире взрыв моды на все русское, включая дам в огромных меховых шапках? И три победителя получат книгу Александра Васильева «Русский Голливуд», которую мы с вами… мы вам представим вместе с издательством «Слово» и Майей Пешковой сразу после новостей. Напоминаю вам, что у меня всего три книги, поэтому те, кто первые ответят, те и получат. И все, и поехали на новости.

НОВОСТИ

А.ВЕНЕДИКТОВ: Если бы вы видели, как Майя Пешкова облизывается на эти книги, которые мы ей не даем открывать.

М.ПЕШКОВА: Не дает даже почитать!

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это во время эфира, а! В рабочее время на рабочем месте. Что вы должны мне сказать?

М.ПЕШКОВА: Спасибо.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Нет. Надо было сказать: это моя работа, главный редактор.

М.ПЕШКОВА: (смеется)

А.ВЕНЕДИКТОВ: Не знаешь, не лезь, главный редактор – я читать должна. Так, я хочу просто еще раз напомнить вопрос. Смотрите, он оказался не таким простым для вас. И поскольку здесь возникла многовариативность, я его задам внимательно. Итак, экранизация этого романа в середине 60-х годов привела к взрыву моды на все русское. Модельеры без устали представляли коллекции одежды и аксессуаров «а ля рус», а на улицах мировых столиц вышли дамы в огромных меховых шапках. Вопрос: что это был за фильм и роман? Призом для трех победителей будет книга Александра Васильева «Русский Голливуд». Саша, что это за книга? Представляй.

А.ЕРИЦЯН: Это самая последняя новая книжка Александра Васильева, знаменитого нашего историка моды и любимого автора, и телеведущего, и ведущего, и дизайнера, и невозможно все перечислять, чем он занимается…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да и не перечисляй.

А.ЕРИЦЯН: Это самая последняя его книга, которая вышла в издательстве «Слово» буквально, вот, несколько недель назад. «Русский Голливуд» - это, в общем, тема благодатная. Если помните, первая его книжка, которая прогремела, была «Красота в изгнании» про русскую эмиграцию.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да.

А.ЕРИЦЯН: …в Европе, по большей части, в Париже. Но дело в том, что наша эмиграция, она, в общем, Европой не ограничилась, есть другая ее часть, которая тоже внесла очень большой вклад, на самом деле, в развитие мировой культуры, и западной культуры, такой, массовой, в том числе, о чем немногие сейчас помнят. Но теперь это можно возродить благодаря вот этой замечательной книжке, которую Саша написал. Там основой, на самом деле, этого издания стала…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Может быть, он не Саша, может быть, он уже Фафа? Если та Ляля, то он Фафа?

А.ЕРИЦЯН: Не, не, не.

Н.АВЕТИСЯН: Он Александр.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Александр, я знаю. Причем в нос. Да, знаем, знаем, бывал.

Н.АВЕТИСЯН: Александр в нос, по-французски.

А.ЕРИЦЯН: Вот, Александр собрал коллекцию фотографий, совершенно шикарную. Он, как обычно, как ярый коллекционер, он их там собирал, на аукционах покупал, где-то через интернет, где-то искал на блошиных рынках, что-то ему приносили. И он набрал совершенно уникальную в результате коллекцию, связанную с актерами русского происхождения в Голливуде в ХХ веке. Ну, собственно, там, от 20-х годов до, в общем, почти что наших дней. И другая часть его коллекции – это коллекция, связанная с кадрами и с фотографиями со съемок фильмов, которые сняты по произведениям русских писателей, которые экранизировались в Голливуде в разное время. И вот эти вот фотографии, а также тексты, которые, в общем, Саша написал, тексты – это как раз история этих актеров, да, такие вот истории их судеб, как они попали в Голливуд, откуда они пришли, что… через что пришлось им пройти, прежде чем они добрались до большого экрана, история создания фильмов – это то, о чем эта книга. Из актеров здесь есть, на самом деле, довольно неожиданные имена, там… не знаю, ну, там, Питер Устинов, наверное, в общем, всем понятно…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну да. Устиновы, они всюду Устиновы. Что Владимир Устинов…

А.ЕРИЦЯН: Но там… ну, Юл Бриннер, да, ну, там…

А.ВЕНЕДИКТОВ: И это известно.

А.ЕРИЦЯН: Ольга Бакланова, Миша Ауэр, Анна Стен – здесь, в общем, собраны имены, которые, наверное, все-таки на слуху, скорее, вот в этой книге. Из фильмов там есть «Анна Каренина»…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну да.

А.ЕРИЦЯН: «Распутин и императрица», «Война и мир», «Анастасия», «Доктор Живаго»… ну, всем в общем, понятно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Кстати про «Доктор Живаго». Это был абсолютно правильный ответ на вопрос, который я вам задавал. Это действительно фильм – ну, роман и потом фильм – «Доктор Живаго». Я тебя перебил. Саша, да.

А.ЕРИЦЯН: Хотела просто добавить еще одну вещь, что у нас, я надеюсь, в следующем году выйдет расширенная версия этой книги, выйдет большой альбом «Русский Голливуд», который будет такой же большой, как знаменитый альбом издательства «Слово» и Александра Васильева «Красота в изгнании», который будет больше по содержанию, там будет расширенная коллекция фотографий представлена, и текстов там тоже, наверное, где-то будет в полтора раза больше, и там будут не только актеры и фильмы, там будут еще и режиссеры, и сценаристы…

Н.АВЕТИСЯН: И костюмеры, и т.д., и т.д.

А.ЕРИЦЯН: …и костюмеры, и вот весь тот бэк-стейдж, который на самом деле делает Голливуд.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я предлагаю просто чтобы разнообразить голосами, поскольку Майя упорно продолжает читать, не замечая все вокруг, через обложку, я бы сказал (смеются), я предлагаю… сейчас вот Майя задаст вопрос, но сначала я хотел бы разыграть – и Вы представите книгу – я просто хочу отдавать книги, потому что мне их, собственно говоря, достаточно не жалко. Значит, это будет книга Григория Козлова «Покушение на искусство». Сейчас я задам вопрос – это будет по телефону, у нас один экземпляр. Вот чего вы звоните, я еще вопрос не задал? Вот чего вы с телефона, который заканчивается на 89, звоните? Уже 195 раз позвонили. Причем, реально 195 раз, да, позвонил – и все. Значит, эта книга одна, она будет по телефону. Я все равно все телефоны обнулю перед тем, как буду снимать трубку. Итак, вопрос, внимание. Значит, книга, которую сейчас вам представят, Григорий Козлов, «Покушение на искусство», следующий. К самой книге вопрос отношения не имеет. Но к покушению – однозначно. Итак, в конце XIX века, в конце XIX века великие французы Александр Дюма-младший, Леконт де Лиль, Ги де Мопассан, Шарль Гуно и еще около 20 носителей известнейших фамилий подписали протест. Вот представляете себе, насколько это были разные люди – в конце XIX века – насколько это были разные люди с разными этическими и эстетическими, как мы знаем, вкусами. Но вот они собрались, подписали… Обычно они руки друг другу не подавали, многие. И подписывали единый протест. Подписали его. Это был протест против чего? Через некоторое время… ну, наверное, мы представим книгу, да, Майя?

М.ПЕШКОВА: Да, это не просто книга…

А.ВЕНЕДИКТОВ: А потом я буду снимать трубку. Да, Майя.

М.ПЕШКОВА: Это не просто книга. А на мой взгляд, такая книга должна быть в каждой семья, где а) растут дети…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Григорий Козлов «Покушение на искусство», издательство «Слово».

М.ПЕШКОВА: …б) где люди хотят не только ходить и смотреть на картину – вот так просто, от нечего делать – а хотят, чтобы дома они могли познать, подготовиться, прийти в музей, то что называется, подкованными. Больше того, в каждой из историй сидит детективная история того, как пропала картина, как ее нашли, как ее реставрировали. Вот эта книга изысканий и книга для чтения одновременно. Это бывает крайне редко. Именно таков Козлов в этом издании, в этой книге, которую он готовил очень много лет. Очень много лет он занимался творческой и исследовательской работой, что эквивалентно, в данном случае. И еще мне хочется сказать, что он за эту книгу удостоен премии, которую Зимин…

Н.АВЕТИСЯН: «Династия».

М.ПЕШКОВА: …премию «Династия» он учредил.

Н.АВЕТИСЯН: Да.

А.ЕРИЦЯН: Да, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да?

М.ПЕШКОВА: Это первый раз. Первый раз, да.

А.ЕРИЦЯН: Премию посвятил.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, он просто так не дает, это мы знаем.

А.ЕРИЦЯН: Нет, в конце 2009 года эта книга как раз стала лауреатом, Григорий стал лауреатом.

М.ПЕШКОВА: Наталья Александровна, мы говорили в свое время о первом издании этой книги. Почему Вы предприняли второе?

Н.АВЕТИСЯН: Ну, потому что первое разошлось уже, и мы сделали вторую книжку. Т.е. это та же книга, в принципе, да, другой тираж.

М.ПЕШКОВА: Вы не дополняли, не изменяли эту книгу?

Н.АВЕТИСЯН: Нет, сейчас мы ее не дополняли, не изменяли, единственное, что мы сделали – мы сделали для нее красивую новую супер-обложку и хотели обязательно рассказать о том, что это премия Зимина, которую получил наш автор. Вот…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну вот, и поэтому мы обращаемся к нашим слушателям. Я приму три телефонных звонка, если никто не отгадает, отдам Майе – пусть она мучается. Итак, какой протест подписали эти великие французы в конце XIX века. Алло, здравствуйте, алло!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Алло, здравствуйте! Я думаю, что это протест против строительства Эйфелевой башни.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вы случайно не из Петербурга?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Нет.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А откуда Вы?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Из города Одинцово.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Анна.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Анна, к сожалению, я Вам должен сказать, что книгу Вы, конечно, заберете. Потому что это действительно…

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Спасибо!

А.ВЕНЕДИКТОВ: Они действительно, эти люди – слушайте, уважаемые петербуржцы – подписали протест против строительства Эйфелевой башни и заставили мэрию подписать решение о том, что после выставки башня будет разобрана и уйдет на слом. На лом, я бы даже сказал. Результат Вы знаете – до сих пор такой. Анна, скажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что Ваш телефон заканчивается на 37?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Все, книга Ваша.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Спасибо!

А.ВЕНЕДИКТОВ: Как у Вас там, в Одинцово? Дождь?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА АННА: Нет, у нас сухо, отлично, солнышко светит.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ах, черт, а у нас дождь. Ну ладно, ждите. Все, счастливо. Вот так вот, с одного звонка. Майя, ку-ку. Не получите. Продолжаем разговор.

М.ПЕШКОВА: Пойду в магазин, куплю.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Продолжаем разговор, Майя.

М.ПЕШКОВА: Да, и мне очень хотелось, чтобы сегодня был представлен такой великолепный альбом «Дворцы Санкт-Петербурга». Это ваша серия, которую вы издаете уже много лет. Сколько дворцов у вас вышло в таких вот альбомах?

А.ВЕНЕДИКТОВ: Раз уж пошли на Питер с Эйфелевой башней…

М.ПЕШКОВА: Да, да, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: В смысле, с Газпром-башней… Ну, все ж поняли…

М.ПЕШКОВА: То снова наедем, но в этот раз на дворцы.

Н.АВЕТИСЯН: По-моему, у нас 14 уже вышло названий. Точно, боюсь…

А.ЕРИЦЯН: Ну много, много.

Н.АВЕТИСЯН: Боюсь ошибиться, конечно. Но среди них, как всегда в любой серии, есть фавориты читательские. И вот, дворцы Санкт-Петербурга – это одна из книг, которые несомненно стали фаворитами наших читателей…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да.

Н.АВЕТИСЯН: И мы много раз уже переиздаем этот альбом – вот эта книга пришла, это очередное переиздание, очень красивое, действительно, удачное…

М.ПЕШКОВА: А кто вам написал эту книгу?

А.ЕРИЦЯН: Александр Морголис.

Н.АВЕТИСЯН: Александр Морголис, это известный человек…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Морголис, да.

М.ПЕШКОВА: Да, это известная фамилия, да.

Н.АВЕТИСЯН: Да, очень известный, в Питере особенно. Человек, который занимается всем наследием архитектурным Петербурга, к тому же, владеет блестяще пером, и по-моему, очень хорошо, действительно, написал для нас книгу эту. Рассказал о всех самых известных, знаменитых дворцах Санкт-Петербурга, ее проиллюстрировали фотографиями… Господи, вот память-то сдает уже!

А.ЕРИЦЯН: Борисом Манушиным.

Н.АВЕТИСЯН: Манушин, да. Тоже питерский фотограф очень хороший. Вот, и сейчас очередной пришел тираж. У нас просто люди пишут, честно могу сказать, заранее стоит, как бы, такая очередь на эти книги.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да. Ну, за эту книгу, на самом деле, вот…

Н.АВЕТИСЯН: Ну вот у нас две такие серии. Тьфу-тьфу, дай Бог, не сглазить…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да.

Н.АВЕТИСЯН: Постучим по чему-нибудь деревянному. Это «Великие музеи мира», «синяя», как ее в народе называют.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Синенькие, да.

Н.АВЕТИСЯН: И «Дворцы Санкт-Петербурга». Вот в синей серии, в «музеях» у нас тоже совершенно потрясающий успех. Посмотрите, она началась в 1998 году.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да?

Н.АВЕТИСЯН: Книгой «Ватикан», «Живопись Ватикана».

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, да, у меня она есть, да.

Н.АВЕТИСЯН: Мы тут подсчитали, у нас тираж, по-моему, уже около 20 тысяч. Для альбома, который начинался… начинал продаваться тогда по 3 тысячи…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Для альбома размером в 10 см толщиной…

Н.АВЕТИСЯН: Толщиной, да, да.

А.ЕРИЦЯН: Который в розницу очень дорого стоит.

Н.АВЕТИСЯН: Который в розницу сейчас тоже стоит… я уж не знаю – ну, магазины ставят свои цены…

А.ЕРИЦЯН: Ну, 6 с чем-то тысяч, там, по-разному, но не дешевая.

Н.АВЕТИСЯН: 6-7 где-то, я не знаю, по-разному… И продолжает продаваться – я считаю, что это рекордное. Вообще, синяя серия – это действительно для нас, «Великие музеи мира», это просто оказался потрясающе удачный и успешный проект. И он продолжается.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А что последнее было?

М.ПЕШКОВА: Ближайший какой, да?

Н.АВЕТИСЯН: В прошлом году последняя была Дрезденская галерея.

А.ЕРИЦЯН: Дрезденская галерея.

Н.АВЕТИСЯН: А в этом году, вот, мы готовим Мюнхенскую пинакотеку. Это вообще будет редкое издание, потому что, действительно, найти материалов у нас невозможно. И самое интересное, что мы пытались найти среди своих коллег-издателей западных такую книгу, и найти, вот, аналога такого качества мы не смогли. Поэтому делаем самостоятельно абсолютно, с музеем тоже. Вот, мы сейчас готовим Третьяковскую галерею, потому что из русских музеев, из таких крупных, у нас, вот, пока еще не вышла Третьяковка и Пушкинский музей. Эрмитаж и Русский музей, слава Богу, уже сделаны. Вот, и мы замахиваемся на такую тоже интересную историю, мы связывались с музеем в Токио – есть такой Токийский национальный музей…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Есть такой, Токийский национальный музей.

Н.АВЕТИСЯН: Он фантастический совершенно. Он совершенно не похож, принципиально. Вот как наша ментальность не похожа на японскую, так их музей не похож на наши музеи. И вот мы хотим сделать – ну, дай Бог, удастся на следующий год Токийский национальный музей еще.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, тогда мы, вот, один этот толстый альбом разыграем, и поскольку вот тут я абсолютно уверен, что никто правильно не ответит – в смысле, на телефон. По телефону будет принято три звонка.

М.ПЕШКОВА: Алексей Алексеевич…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Если не будет правильно, то тогда – извините, Майя – то тогда вы можете отвечать на смс. Уже можете параллельно отвечать на смс, потому что я тогда дам по смс. Если нет, заберем. А что, Майя.

М.ПЕШКОВА: Ведь столько лет программа «Книжное казино» в эфире, и я не могу набрать…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Один раз было, один раз. На моей памяти…

М.ПЕШКОВА: Один раз. А пять вопросов я набрать никак не могла, чтобы не ответили.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну сейчас, вот, вот, придумали, вот, издательство «Слово». Видите, они слова в простоте не скажут, во всех смыслах этого слова

А.ЕРИЦЯН: Мы готовились, Алексей Алексеевич, готовились.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я верю. Очень сложный вопрос, внимание. Или по телефону через некоторое время, или смс. Известно, что Екатерина II написала много вариантов правил посещения эрмитажей. Один из таких вариантов правил поведения записан на торжественной доске и хранится в наши дни в Государственном Эрмитаже. Многие из правил, введенные Екатериной, выглядят как шуточные, но есть и серьезные. К примеру, в первом пункте списка правил Екатерина строжайше приказывает: «Оставить все чины вне дверей. Равномерно, как и шляпы, а наипаче шпаги». Т.е. в музей нельзя ходить в шляпе и со шпагами. Есть там самый любопытный третий пункт, по которому посетителю Эрмитажа надлежало быть – вот теперь внимание – быть веселым, однако, ничего не портить, не ломать и не… что? Итак, самый любопытный третий пункт – бегите в Эрмитаж, позвоните Пиотровскому – по которому посетителю Эрмитажа надлежало быть веселым, однако ничего не портить, не ломать и не… что? Можете присылать на смс, и через некоторое время я, там, минуты через 3 – это наш последний лот – по телефону вас поспрашиваю, между прочим. Но я бы хотел, пока вы там думаете, что не должны были делать посетители Эрмитажа, на счастье Борису Пиотровскому сначала, да, сейчас его сыну – так вот, скажите мне, пожалуйста, про Умберто Эко.

А.ЕРИЦЯН: Ну давайте я скажу про Умберто Эко. Умберто Эко написал последнюю книжку, самую новую…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Что такое последняя?

А.ЕРИЦЯН: В «Слове», в «Слове» которая вышла.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Последняя…

А.ЕРИЦЯН: Последняя, которая вышла в «Слове».

Н.АВЕТИСЯН: Ну, я могу просто, Саша, сказать. У него 15 книг уже вышло, вот, да. Но не все делали мы, вот, на русском языке, но из наших последняя была «Vertigo», извиняюсь.

А.ЕРИЦЯН: Да. «Vertigo. Круговорот образов, понятий, предметов». Это культурологический такой труд, в котором Умберто Эко пытался описать систему классификации образов мировой культуры, которая сложилась – как это все работает, по каким принципам, вообще, классифицируются образы, которые повторяются в разных культурах мира. Книга, опять же, иллюстрированная, там есть замечательные примеры и цитаты, и чего там только нет. Т.е. это такой, хороший научный труд, написанный очень популярным языком при этом при всем. И… ну, это Умберто Эко, он всегда интересно пишет об очень сложных вещах, и это то, за что мы его любим как раз. И за что его все любят.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, или все не любят, я бы сказал.

А.ЕРИЦЯН: Или все не любят, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Или все не любят. Интересно. А вот такой вопрос: какое соотношение у вас между подарочными книгами, предположим, и книгами, там, не подарочными, каждодневными.

Н.АВЕТИСЯН: Ну, мне кажется, что у нас практически…

А.ВЕНЕДИКТОВ: По названиям, понимаешь, по названиям.

Н.АВЕТИСЯН: Я понимаю, но мне кажется…

А.ЕРИЦЯН: 70 на 30.

А.ВЕНЕДИКТОВ: 70 что?

А.ЕРИЦЯН: 70 подарочных, я думаю, 30…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Т.е. вы… можно ли сказать, что «Слово» начинает уходить в сторону подарочных книг?

Н.АВЕТИСЯН: Я бы сказала не так, Саша. Я бы сказала, что у нас все книги подарочные, просто они…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну вот, началось.

Н.АВЕТИСЯН: Они отличаются, как бы, качеством и типом изданий, и соответственно, ценой.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Майя?

Н.АВЕТИСЯН: Я считаю просто, что подарочная книга, да… ну вот, например, Костюкович или Васильев – это тоже хороший подарок. Абсолютно. Я думаю, что… ну вот, молодое поколение всегда начинает спорить, естественно, да. Что?

А.ЕРИЦЯН: Не, не, я не спорю. Я просто хочу сказать одну вещь. Что по жанрам…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я не спорю, я возражаю.

А.ЕРИЦЯН: Я возражаю, да. С точки зрения…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я чувствую, она работала с Матвеем Ганапольским…

Н.АВЕТИСЯН: Ну да, да, да.

А.ЕРИЦЯН: С кем я только не работала.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Нет, нет, это называется, это как Матвей сказал: «Слушай, у нас же диалог – диалог – тогда послушай меня». Ну вот это приблизительно вот так, да.

А.ЕРИЦЯН: Нет, ну просто дело в том, что само деление на подарочные и неподарочные издания, оно очень… оно не всегда правильное.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Не, ну подарочные – это же с какой целью покупают. Я имел в виду, хорошо изданная дорогая книга.

Н.АВЕТИСЯН: Дорогой подарок.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Дорогой подарок. Ну хорошо.

Н.АВЕТИСЯН: Тогда это другое.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Можно подарить и карманный словарь – это же не…

Н.АВЕТИСЯН: Можно, да, если ты учишь какой-нибудь хурду, да…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да, да, да.

Н.АВЕТИСЯН: Это большая редкость, и это большая радость и подарок.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Майя.

М.ПЕШКОВА: «Алису в Стране Чудес», которая у вас вышла…

Н.АВЕТИСЯН: Да, да.

М.ПЕШКОВА: …Вы тоже относите к разряду подарочных?

Н.АВЕТИСЯН: Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я посмотрел – подарочная. Я посмотрел, она подарочная.

М.ПЕШКОВА: Ведь столько Алис сейчас вышло.

Н.АВЕТИСЯН: Да, тоже, конечно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я даже знаю, кому я ее подарю. Есть у меня одно такое чудовище лохматое.

Н.АВЕТИСЯН: Замечательно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Майя, одну секундочку, извините, я все-таки хотел бы принять звонок, мне интересно, как ответите. Итак, Екатерина Великая написала установление для посещения Эрмитажа. Разные были правила – «Оставить все чины вне дверей, равномерно как и шляпы, наипаче шпаги». Но самое главное, сейчас по телефону вы должны мне ответить и добавить: посетителю Эрмитажа надлежало быть веселым, однако ничего не портить, не ломать и не что? Алло, здравствуйте, Вы в прямом эфире, алло!

СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Алло, здравствуйте, меня зовут Андрей. Не грызть.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Андрей, Вы откуда звоните?

СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Петербург.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, это понятно! Он сбегал в Эрмитаж, прочитал. Не грызть! Совершенно верно. Абсолютно точно. Слушайте, а зачем вам «Дворцы Санкт-Петербурга», они у Вас в камне там, в натуре.

СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Хорошо бы, еще и дома были.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А, да. Вот, жадный, жадный. Хорошо, Андрей, правильно ли я понимаю, что Ваш телефон заканчивается на 89?

СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Да, правильно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Все, Вы выиграли вот этот альбом «Дворцы Санкт-Петербурга». И я обращаю ваше внимание, что грызть действительно… видимо, грызли, раз она написала.

Н.АВЕТИСЯН: Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Видимо, экспонаты Эрмитажа грызли. Что за люди были в этом Петербурге – извините, Андрей, это я не про то. Ну хорошо. Вот они, питерские, а – ты гляди! Майя. Пожалуйста, Майя, пять минут осталось.

М.ПЕШКОВА: Я хочу спросить, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Мы разыграли все – просто я выполнил свои задания…

Н.АВЕТИСЯН: (смеется) Замечательно, на пятерку.

М.ПЕШКОВА: Свои книжки вы распространяете. В больших музеях, в самых главных музеях страны их можно купить? Скажем, пришедший в Эрмитаж, можно купить ваши музеи или ваши дворцы, или наоборот, он должен писать в Москву: пришлите мне, пожалуйста… как это все у вас происходит?

Н.АВЕТИСЯН: Ну, насколько я знаю, могут купить – по-моему, в Эрмитаже есть такой маленький замечательный магазинчик…

А.ЕРИЦЯН: Не, могут, могут, в Эрмитаже могут, в Русском музее могут.

Н.АВЕТИСЯН: …да, и там были наши книги, конечно. Другое дело, что вообще, конечно, люди когда приходят в музеи, они не очень хотят покупать тяжелые большие книги…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да конечно, это я по себе знаю. Куда волочить-то?

Н.АВЕТИСЯН: Это не самое удачное место для продаж наших книг, на самом деле. Но музеи хотят, чтобы книги вот такого о них же самих любимых были там, и мы стараемся, чтобы так и было.

М.ПЕШКОВА: Ваши ближайшие новинки какие?

Н.АВЕТИСЯН: Большая пауза, большая пауза.

А.ЕРИЦЯН: Наши ближайшие…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Большая пауза, да.

А.ЕРИЦЯН: Да. Нет, на самом деле, наши ближайшие новинки – как раз из подарочных изданий. Если брать, а к тебе, там, любимых серий, синих, красных и всех остальных, мы запускаем новую серию, которая будет называться просто «Музеи».

А.ВЕНЕДИКТОВ: Вот.

А.ЕРИЦЯН: Это альбомы, это тоже альбомы по искусству, но это альбомы, которые будут изданы совершенно по-другому. Они рассчитаны на более молодую, более такую, привыкшую к минималистическим стилевым решениям аудиторию.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это я даже не понял, что ты сказала.

А.ЕРИЦЯН: Объясняю. Вот, любимая синяя серия, любимая красная серия – большие красивые книги, очень классическое оформление, да? Очень классическо-красивое…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да.

А.ЕРИЦЯН: Темно-синий, темно-красный, бордовый, золото. Но есть еще аудитория чуть-чуть моложе, уже подросшая на всяких западных потребительских привычках, привыкшая к определенному типу упаковки и т.д. Это, в принципе, люди, которым точно так же интересна культура и искусство, и они хотят это знать и иметь дома. Но они не всегда хотят купить такую вот большую классическую книгу. А мы делаем совершенно принципиально новое оформление. Это будет книга в переплете, в прозрачном коробе. А прозрачный короб – это, собственно, идея, которая проистекает из пирамид Лувра.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Луврских пирамид, да.

А.ЕРИЦЯН: И это, в общем, та… ну, идея не наша, идея, наверное, там, людей, которые придумали Луврские пирамиды, потому что идея вот та же самая – т.е. облечь классическое искусство в некую новую форму, сделать его более интересным просто в своей подаче, чтобы оно не грузило.

Н.АВЕТИСЯН: Ну, как бы, снять с катурн, как я это называю.

А.ЕРИЦЯН: Да.

Н.АВЕТИСЯН: Вот снять с катурн.

А.ЕРИЦЯН: Искусство в народ. Книжки будут…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ну, искусство в народ сейчас, наверное… Слушайте, а книжки же умирают, нет?

Н.АВЕТИСЯН: Нет, почему?

А.ЕРИЦЯН: По искусству – нет.

А.ВЕНЕДИКТОВ: По искусству нет?

А.ЕРИЦЯН: По искусству нет.

Н.АВЕТИСЯН: Вообще, книга как предмет, как некая ремесленная…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да даже только с нашей длинной историей…

Н.АВЕТИСЯН: Это с нашей длинной… с любой историей, на самом деле. Я считаю, что вот эти все разговоры о том, что книга умирает – это все, на самом деле, ерунда.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Нет, ну появились вот эти электронные… Вы не собираетесь, кстати…

Н.АВЕТИСЯН: Есть ридеры, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Кстати, Вы ридеры не собираетесь использовать?

Н.АВЕТИСЯН: Ну, пока мы не собираемся их использовать, но я думаю, что это немножко другой вид занятий…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Почему другой вид занятий? Вот представьте себе, что «Дворцы Санкт-Петербурга» ты загоняешь в ридер, с хорошим разрешением…

Н.АВЕТИСЯН: Это другое дело. Это…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Так, подождите. Саша, это все…

Н.АВЕТИСЯН: Это тактильно другое ощущение совершенно. (смеется)

А.ВЕНЕДИКТОВ: Так, все, все, поехали. Саш, ты что думаешь по этому поводу?

А.ЕРИЦЯН: Я думаю, что это параллельно должно идти с большими книгами обязательно.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Не, ну все равно, это должно же идти.

А.ЕРИЦЯН: Это должно идти.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Это появится? Неизбежно появится.

А.ЕРИЦЯН: Нет, это должно идти. Это должно идти.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я буду листать иллюстрации…

А.ЕРИЦЯН: Но с правами при этом что происходит – это страх.

А.ВЕНЕДИКТОВ: А с правами все, жизнь закончилась ХХ века.

А.ЕРИЦЯН: Жизнь закончилась вообще, да.

А.ВЕНЕДИКТОВ: XXI век. С правами. Между прочим, а что у вас с правами? У вас же из разных галерей?

Н.АВЕТИСЯН: Вообще, я считаю, что вот эта история, да, насчет прав, она приводит к тому, что юристы становятся у нас главным действующим лицом.

А.ЕРИЦЯН: Ну, как в Америке. Лойеры.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Да.

Н.АВЕТИСЯН: Вообще, юристы…

А.ЕРИЦЯН: Да. Да. В принципе, можно стреляться сразу.

Н.АВЕТИСЯН: Юристы, юристы и бухгалтера, они становятся главными. Они такие, как бы, охранники, но охранники, не знаю, чего.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Всего. Всего.

Н.АВЕТИСЯН: Но помимо того, что они охранники, они еще, на самом деле, обкладывают нас такими законами, которые не позволяют, вообще, работать. Мы…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Может быть, нам отдельно про это сделать передачу?

Н.АВЕТИСЯН: Я готова, потому что…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Ты готова делать передачу?

Н.АВЕТИСЯН: …довели уже просто до ручки.

А.ЕРИЦЯН: С удовольствием.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Нет, нет. Давайте мы сделаем просто отдельную передачу…

Н.АВЕТИСЯН: До ручки – это я могу точно сказать совершенно. Потому что книга… можно, конечно, исполнять все пред…

А.ВЕНЕДИКТОВ: Предписания.

Н.АВЕТИСЯН: Предписания, да, но в конце концов книга выйдет такой ценой, что не будет того безумного читателя, который способен ее просто купить. Это невозможно. И кончится тем, что все роскоши и произведения искусства, они опять останутся замкнутыми в пределах этих музеев и будут доступны только тем, кто дошел туда просто, вот, своими ногами. Потому что тиражирование окажется просто невозможным.

А.ВЕНЕДИКТОВ: Я напоминаю, что у нас в гостях было издательство «Слово», это «Книжное казино», Майя Пешкова, спасибо большое. Хотел бы отдельно выразить восхищение тем нашим слушателям, которые учатся находить – или знают, или учатся находить очень быстро – ответы на те вопросы, сложные вопросы, которые коллеги из издательства «Слово» нам принесли, и более того, отдельно поздравить, вот, Анну из Одинцово и Владимира из Санкт-Петербурга, конечно, которые отщелкнули сразу ответы на вопросы – ребята, Вы молодцы. Не уходите никуда, потому что через пять минут у нас в прямом эфире Армен Джигарханян. Вместе с нами.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Хочу сказать. Ларина» с Валерием Соловьем: Право на победу: как “выигрывают” войны/Cделка подписана, что дальше?/Кто живет в квартире Путина?
Далее в 04:00Все программы