Вадим Эрлихман, Алексей Варламов, Ольга Елисеева - Книжное казино - 2010-01-03
СЕРГЕЙ БУНТМАН: Добрый день. Сергей Бунтман у микрофона. Я заменяю Ксению Ларину. Ксения Ларина в отпуске. И еще одно объявление перед "Книжном казино" я сделаю. Здесь уже спрашивают, мы сначала объявляли, что у нас в программе "Дифирамб" будет Наталья Фатеева. А сейчас объявляем, что не будет Натальи Фатеевой. К величайшему сожалению заболела немного Наталья Фатеева. Жалко ужасно. Но обещала выздороветь к 10му, к следующему воскресенью мы ее ждем в программе "Дифирамб". И я, например, обязательно, даже если Ксюша выйдет, я обязательно приду, умолю, отниму этот час. И программу "Дифирамб" я очень хочу провести с Натальей Фатеевой, которой мы желаем скорейшего выздоровления. Ну, заранее до 10го числа, надо выздороветь, набраться сил и прийти к нам. Ну, вот это то, что касается объявлений сегодняшних. Ну, и я сейчас представлю, мы с Майей Пешковой, как всегда, "Книжное казино", здравствуйте, Майя.
МАЙЯ ПЕШКОВА: Добрый день.
С. БУНТМАН: И давайте представим авторов. Майя, Ваша обязанность святая, как это в присяге – священная обязанность, священный долг и еще какая-то там обязанность.
М. ПЕШКОВА: Я хочу представить Алексея Варламова, Алексей Николаевич – автор очень многих жзловских книг.
С. БУНТМАН: Да, добрый день.
АЛЕКСЕЙ ВАРЛАМОВ: Здравствуйте.
С. БУНТМАН: Сейчас, а я всех буду показывать. У нас трансляция идет.
М. ПЕШКОВА: Да, Алексей Николаевич - профессор Московского университета и Литинститута. Из жзловских книг я хочу напомнить, что Алексеем Николаевичем написана замечательная книга о Михаиле Булгакове. Мы сегодня подводим некий молодогвардейский итог года. Вот книга сегодня в нашем розыгрыше. Те, кто ответит на вопросы, смогут получить книгу "Булгаков", серия "Жизнь замечательных людей". Из книг, которые мы ранее представляли, книга о Пришвине, книга о Грине, книга о Распутине. Я что-то забыла. Самое главное – это книга об Алексее Толстом, которая получила премию "Большая книга".
С. БУНТМАН: Хорошо. Дальше представляем.
М. ПЕШКОВА: С Ольгой я знакома только по передаче. Сегодня мы говорим о золотом веке Екатерины. Но это не просто золотой век, - это серия ПЖ, как мы называем. Повседневная жизнь. Интересна эта серия тем, что в этой серии выходят не только книги изданные, написанные во Франции французскими историками…
С. БУНТМАН: Потому что изначально это была французская серия – Повседневная жизнь.
ВАДИМ ЭРЛИХМАН: Которая закрылась, кстати, сейчас.
С. БУНТМАН: Закрылась она, да? Ужас какой.
М. ПЕШКОВА: Что значит закрылась?
В. ЭРЛИХМАН: В издательстве "Ашет" во Франции она закрылась.
М. ПЕШКОВА: А в "Молодой гвардии", я надеюсь…
В. ЭРЛИХМАН: Она расцветает, и даже апогея не достигла.
М. ПЕШКОВА: Все цветы цветут у Вас.
С. БУНТМАН: Хорошо. Так, Ольга Елисеева. Будем "Повседневная Жизнь" в золотой век Екатерины. Мы уже об этом говорили за эфиром. Дальше.
М. ПЕШКОВА: И Вадим Эрлихман, ну, он сегодня в двух лицах. И как зам. главного редактора издательства "Молодая гвардия" и самое главное, как автор, как король Артур, да. Насколько я знаю, Вадим пишет еще книги для этой серии. И мне очень было приятно, когда сегодня моя приятельница, коллега сказала: Майя, а разве ты не знаешь, что Вадим Эрлихман – известный кельтист.
С. БУНТМАН: Ну, конечно, кельтолог, да. Ну. И что ,в конце концов, давайте еще…
М. ПЕШКОВА: Да. Так что сегодня такие книги в розыгрыше. И еще "Молодая гвардия" представит те книги, которые лежат рядом с руководством издательства. Рядом с теми, кто исполняет обязанности вот такого политического руля молодогвардейского.
В. ЭРЛИХМАН: Как-то Вы так очень завуалировано.
А. ВАРЛАМОВ: Ну, чтоб боялись.
М. ПЕШКОВА: Редакционно-издательскую политику кто определяет? Главный редактор, его заместитель.
В. ЭРЛИХМАН: Ну, давайте на самом деле тогда, а руководство Вадим Викторович Эрлихман, на самом деле король Артур, и, я надеюсь, не только король Артур наш, и директор и главный редактор издательства "Молодая гвардия". Значит один из рулей, и вообще обаятельный, привлекательный добрый малый.
О. ЕЛИСЕЕВА: Вообще, папа четверых детей. Андрей Витальевич Петров.
С. БУНТМАН: Ну, в самом расцвете сил. Ну, это я всем скажу, что это еще не вопрос для "Книжного казино". Надо ответить кто. Мы вопросы будем задавать. Мы тут дискутировали, и думали, и вопросы преображали. Ну, давайте мы с чего начнем. С какого-нибудь вопроса. Давайте про роман Булгакова мы так назовем. Сколько у нас?
М. ПЕШКОВА: 10 книг.
С. БУНТМАН: Как мы делаем? По телефону, да?
М. ПЕШКОВА: По телефону. И по смс.
С. БУНТМАН: Хорошо. Один по телефону. Вы назовите, мы потом отберем, хоть какой-нибудь до скажем так, до мастеромаргаритских называний. Можно так будет сказать?
А. ВАРЛАМОВ: Да, конечно.
С. БУНТМАН: Давайте, хоть какое-нибудь. А Вы будете смотреть, отбирать тогда. Вот какие правильные, какие неправильные. Мало что придумают у нас. Их же несколько.
А. ВАРЛАМОВ: Ну, да.
С. БУНТМАН: Конечно. И несколько было. И хоть один назовите и получите книгу о Булгакове в "Жизнь замечательных людей". Вот это первый вопрос. Давайте присылайте, +7 985 970-45-45 это телефон для смс.
М. ПЕШКОВА: И не просто книги. Книги с автографами авторов.
С. БУНТМАН: Да, с автографами авторов обязательно, благо они здесь есть. С чего начнем? Давайте все-таки с "Повседневной жизни" начнем. Хорошо?
М. ПЕШКОВА: Давайте.
С. БУНТМАН: Что мы могли знать, Ольга, скажите, пожалуйста, о повседневной жизни Екатерининской эпохи, о которой написана масса всего. От анекдотов, до воспоминаний, до всего, чего угодно. И издано было тоже масса. По-моему, не такая масса, как про короля Артура, но мне кажется…
В. ЭРЛИХМАН: На русском языке гораздо больше.
С. БУНТМАН: Да. Ну, конечно. Могли мы какую-то представить себе картину до этого, какую-то стройную картину повседневной жизни?
О. ЕЛИСЕЕВА: Мне кажется, что для того, чтобы говорить о повседневной жизни, это же не только быт и нравы. Это совсем другое, другой пласт информации. Это рассказ о том, как люди себя чувствовали, как они мыслили, а они мыслили иначе, чем мы. Какие основные моральные ценности существовали для них. Они и любили иначе, чем мы. И замуж выходили по-другому. У нас существует масса замечательных источников. В первую очередь, конечно источников личного происхождения. Это и письма, и дневники, и разнообразные мемуарные источники. Чуть-чуть немножко можно и делопроизводственные источники к этому приплетать. Но целостной картины эпохи из каждого отдельно взятого кусочка для нас не существовало, и мне кажется, что вполне полезно было рассказать об изменении психологического строя людей в течение екатерининского царствования.
С. БУНТМАН: Я только хотел спросить. Это же не единое все. Все изменяется, это же не единая эпоха.
О. ЕЛИСЕЕВА: Это долгий период – 34 года. Екатерина писала в своих записках: я могу показать, что я взяла, и что я оставляю. Но мы-то с Вами не можем на это посмотреть, что она взяла, и что она оставляет. Только путем исторического исследования можно увидеть елизаветинскую эпоху. Когда общество было вполне традиционным еще по всем своим параметрам. И что произошло почти через 4 десятилетия, когда просвещение пришло в Россию через широко открытые двери. Какие-то моменты стали гораздо менее привлекательны в обществе. В то же самое время общество сделало серьезные шаги вперед в области образования, в области развития личности.
С. БУНТМАН: Еще такая вещь. А с какого времени Вы берете, вы берете только жизнь, начиная от 62 года, или у Вас еще есть малый двор великокняжеский?
О. ЕЛИСЕЕВА: Так не получается взять, потому что любой источник, который мы берем, хочет его взять в целостности. Он охватывает, немножко мы сделаем шаг к середине 18 века, расскажем, что было в эпоху Елизаветы. Как, например, тогда разводились. Это же очень интересно. Ведь супруги и тогда подчас не хотели жить друг с другом. Можно было развестись или нельзя.
С. БУНТМАН: А, скажите, это была действительно угроза развода серьезная была, когда Петр Третий угрожал разводом, это всерьез было?
О. ЕЛИСЕЕВА: Для Екатерины это был серьезный момент. Ну, Петр Третий в принципе хотел жениться на любимой для него женщине Елизавете Воронцовой, Елизавете Романовне. И для этого ему нужно было признать, не только расторгнуть брак с Екатериной, что было возможно путем пострижения ее даже в монастырь. Не высылке в Германию, а пострижению в России в монастырь. Для этого нужно было доказать незаконнорожденность наследника маленького Павла. И с этой целью Петр, уже получив корону, призвал из-за границы русского дипломата Сергея Васильевича Салтыкова, которому приписывали честь рождения.
С. БУНТМАН: Тогда, наконец, в конце этого кусочка раскройте великую тайну. Все-таки Павел Петрович. Он Петрович?
О. ЕЛИСЕЕВА: Петрович. По всем своим психологическим параметрам он Петрович. Потому что до такой степени… Вот в тот момент, когда ребенок родился, многие естественно сомневались. А вот когда Павел Петрович вырос и короновался, и у него замашки получились буквально папины.
С. БУНТМАН: Ну, они могли и не генетически.
О. ЕЛИСЕЕВА: А когда впоследствии те же замашки появлялись у Константина Павловича, подчас у Михаила Павловича, и Николай Павлович с собой очень боролся, Николай Первый для того, чтобы подобного рода замашек не было в юности, по крайней мере, то становилось очевидно, что в общем генетическая линия от Голштинских герцогов серьезно прошлась по Романовской семье и по романовской породе. К сожалению, Павел – сын своего отца был.
С. БУНТМАН: Ну, что к сожалению. Ну, не надо их всех так, все-таки всех так судить…
О. ЕЛИСЕЕВА: В данном случае это не осуждение. Оба закончили крайне трагически. Вот в чем сожаление в данном случае.
С. БУНТМАН: Да, не счастливая судьба, чрезвычайно. Хорошо. Мы сейчас про другое ответим. Про Булгакова ответим все-таки, давайте по телефону. Есть у нас масса всяких вариантов. Как будем регистрировать эти варианты? Это я буду списывать, или кто будет списывать у нас? Потом выписывать. Запишем. Отлично. Хорошо. Давайте мы попробуем вариант вот отсюда. Ало, добрый день.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
С. БУНТМАН: Здравствуйте. Как Вас зовут, откуда Вы нам звоните?
АРТЕМ: Артем, Москва.
С. БУНТМАН: Артем, один из вариантов дайте нам, пожалуйста.
АРТЕМ: "Шляпа с пером".
В. ЭРЛИХМАН: Нет…
АРТЕМ: "Великий канцлер".
В. ЭРЛИХМАН: Вот "Великий канцлер" – да.
С. БУНТМАН: Нет, нет, друг мой, "Шляпа с пером" – первое слово дороже второго. Не дам. Похоже на Павла Петровича?
О. ЕЛИСЕЕВА: Чем-то да.
С. БУНТМАН: Хорошо. Всегда его очень любил. Ало, добрый день. Здравствуйте. Вас как зовут?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Лариса.
С. БУНТМАН: Лариса, Вы сейчас куда-то едете, по-моему.
ЛАРИСА: Да, с дачи в Москву.
С. БУНТМАН: Понятно. Тогда ответьте, только внимательно с дорогой.
ЛАРИСА: Хорошо.
С. БУНТМАН: Ответьте какой-нибудь один из вариантов первых названий.
ЛАРИСА: "Князь тьмы".
С. БУНТМАН: Было такое дело?
В. ЭРЛИХМАН: Звучит похоже. Но точно не уверен. Я вообще себя чувствую, как студент на экзамене, который должен вспомнит материал, который он когда-то учил…
С. БУНТМАН: Не дам. Хорошо.
В. ЭРЛИХМАН: Вы знаете, может, вы не дадите, а оно было. Тут вопрос такой.
С. БУНТМАН: Ну, вот не дам.
А. ВАРЛАМОВ: Ну. Уж Павел, так Павел на самом деле.
С. БУНТМАН: А потом верну с дороги и дам. Вот еще. Ало, добрый день.
СЛШУАТЕЛЬНИЦА: Ало, здравствуйте. "Жизнь господина де Мольера".
С. БУНТМАН: Ну, здравствуйте, это совсем другая вещь.
В. ЭРЛИХМАН: Это даже не булгаковское название. Это Елена Сергеевна когда печатала…
С. БУНТМАН: "Жизнь господина де Мольера".
В. ЭРЛИХМАН: Это она дала это называние. У Булгакова просто было "Мольер", это была книга для серии ЖЗЛ, которая тогда не вышла. А в 62 м году ее выпустили. И она дала такое называние.
С. БУНТМАН: Ну, давайте последний кто-нибудь.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Я думаю "Великий канцлер".
С. БУНТМАН: Все, принимаем "Канцлера". Записываем? Все отлично. Записываем этот номер. Спасибо Вам большое. О Булгакове, Майя, сейчас?
М. ПЕШКОВА: О Булгакове.
С. БУНТМАН: О Булгаковской книжке, тоже о Булгакове достаточно много написано. И энциклопедии, и скажите, вот на какой вопрос ответьте. Скажем так: от какого шлака Вам приходилось избавляться? Скажем так, в версиях, жизни. Описаниях Булгакова. От чего Вам приходилось освобождаться для строгости, если у Вас была такая задача.
А. ВАРЛАМОВ: Не знаю, я как-то в таком ключе не рассматривал никогда свою работу. Конечно, то, что много о Булгакове написано – это мне скорее мешало, чем помогало. Но я для себя выбрал несколько ключевых книг, которые, на мой взгляд, действительно представляют интерес, и с которыми интересно вступать в какой-то диалог. Это, прежде всего, книга Мариэтты Чудаковой "Жизнеописание Михаила Булгакова". Действительно это книга, которая для своего времени была необыкновенная и по добросовестности научной, и по материалу который там привлечен, и по авторской позиции.
М. ПЕШКОВА: Она вышла в серии "Писатель о писателях".
В. ЭРЛИХМАН: По-моему, да, в 8м году в издательстве "Книга". И, конечно, книга Михаила Смелянского "Михаил Булгаков в Художественном театре". Тоже, на мой взгляд, совершенно прекрасное исследование.
А. ВАРЛАМОВ: Она очень основательная, по-моему.
В. ЭРЛИХМАН: Очень основательная. Но, может быть, иногда кажется немножко педантичной. И там приходится прорываться через суховатый стиль, хотя мне лично, как читателю, мне это не мешает. Но вместе с тем, все-таки мне хотелось свое понимание Булгакова здесь и высказать, и в чем-то поспорить, в чем-то согласиться с этими книгами. В любом случае, я не стал делать вида, что я первый, и что ничего не существует. То, что много есть такого любительского как бы булгаковедения, то, что очень много есть вещей сомнительных, недостоверных, это правда. Но я с ними даже не вступал в диалог. Все-таки для меня опора была вот эти ключевые, самые важные книги. Ну, что еще нужно сказать. Все-таки эти книги были написаны во второй половине 80х годов. С тех пор много появилось нового материала, который требует осмысления. И у той же Чудаковой, на мой взгляд, появились работы гораздо более сомнительные с научной точки зрения. Они выходили в узко научных сборниках. Они касались, допустим, личностей Елены Сергеевны, ее оценке. Касались репутации Елены Сергеевны. Мне представлялось важным об этом сказать, потому что любая историческая книга, конечно, требует добросовестности. Но все-таки когда мы говорим о эпохе Екатерины, или о короле Артуре, это было давно. И нет людей, которых это совсем может кровно коснуться. Когда я работаю с биографией писателя, жившего в 20м веке, то, мне кажется, что здесь понятие репутации оно гораздо весомее, гораздо значительней. И вот сейчас работая над Платоновым, я тоже сталкиваюсь с этим, потому что вокруг писателя возникает много слухов, много легенд, и вот, на мой взгляд, задача биографа заключается в том, чтобы демифологизировать личность писателя, в том, чтобы показать, где правда, а где вымысел. И почему возникает вымысел. Вымысел не надо отбрасывать. Вымысел всегда очень интересен.
А. ВАРЛАМОВ: На чем. Есть какая-то причина.
В. ЭРЛИХМАН: Ну, надо понять, да, почему она возникла. Что за этой легендой стоит. Кто и зачем ее придумал. Поэтому вообще писать биографию очень увлекательно.
С. БУНТМАН: Хорошо, я сейчас задам вопрос о Платонове. Давайте мы зададим вопрос о Платонове, где-то у меня был. Кем работал Андрей Платонов, прежде чем заняться литературным творчеством. Не вовремя. После - это невозможно, а вот до. Кем работал Андрей Платонов.
В. ЭРЛИХМАН: А можно я вмешаюсь. Мне кажется, это некорректная постановка вопроса.
С. БУНТМАН: Давайте, скорректируйте.
В. ЭРЛИХМАН: Конечно, она корректная, но если уж человек ответит на этот вопрос, тогда просто я снимаю перед ним шляпу. Но он очень специфический в таком случае, потому что надо иметь в виду, что литературная деятельность Андрея Платонова началась очень рано. Когда ему было буквально 18-19 лет, поэтому если люди знают, чем он там раньше занимался, тогда да.
С. БУНТМАН: Ну, попробуйте, +7 985 970-45-45. Пожалуйста, ответьте на этот вопрос. Сейчас пока Вы отвечаете на этот вопрос, я перескочу сейчас на короля Артура, если Вы мне. И с помощью тоже камеры следите, пожалуйста, за передвижениями камер, пожалуйста, следите. Здесь замечательно было сказано тогда Алексеем, что Екатерина давно и король Артур давно. Король Артур, у меня ко всему начальству в полном составе сейчас. Король Артур не нарушает немножко сам подход Жизни Замечательных Людей? Как 135 проверок, что это реальный персонаж, даже не обобщенный.
А. ВАРЛАМОВ: Я пока Вадим думает, после того, как в серии ЖЗЛ вышла биографическая серия "Железная маска" например, ну, и готовится, например, Козьма Прутков, ну, после этого ничего не страшно.
С. БУНТМАН: Ну, Козьма Прутков реально был, у нас портрет есть.
А. ВАРЛАМОВ: У нас тоже, кстати.
В. ЭРЛИХМАН: У нас у всех есть портрет.
А. ВАРЛАМОВ: Мы потом сравним.
С. БУНТМАН: Когда в толпе увидишь человека, который надо, да. На кой им фрак. Это вариант для дам. Так что король Артур. Уже Вам терять нечего после Козьмы Пруткова.
В. ЭРЛИХМАН: Мы будем гнуть ту же линию и на короле Артуре не остановимся.
С. БУНТМАН: Но все-таки, как давно. Вот Вам-то как кажется? Вы приходите к одной какой-то версии короля Артура для себя важнейшей?
В. ЭРЛИХМАН: Ну, конечно, да, иначе не имело бы смысла писать такую дробную работу, где рассматривались бы 50 версий.
С. БУНТМАН: Я заговорился, как я не знаю кто. Сейчас новости должны быть.
НОВОСТИ
С. БУНТМАН: Мы сегодня книги "Молодой гвардии" и разыгрываем, и представляем, и беседуем с авторами и с организаторами побед "Молодой гвардии". Вадим, давайте мы продолжим про короля Артура. Мы говорили, что Вы составили себе версию, и тут нас грубо был оборван новостями, которые нужно, давай, все.
В. ЭРЛИХМАН: Конечно, у меня сложилась определенная версия. Наверное, там сотая, или двухсотая, об артуроведении. Ну, на мой взгляд, она наиболее убедительная. Все остальные я тоже рассматриваю, поскольку нет ничего увлекательней, чем полуторатысячелетняя история превращения живого человека в миф, который теперь уже во всем мире известен, популярен и оказал немалое влияние на всю историю, культуру человечества, во всяком случае, с 19 века.
С. БУНТМАН: Ну, да, ну, что для Вас было самое главное? Вычертить какую-то биографию все-таки? Или показать эпоху. Или версии, или представление, потому что бывает, что вычисляется, или как явление, или что с этим связано, или последствия. Что для Вас было главное?
В. ЭРЛИХМАН: Да, собственно, и то и другое. Потому что важно было, как показать эпоху, которая очень мало известна. Недаром "Темные века" это название, они действительно темные. Крупицы информации, они буквально, и по этим крупицам как-то восстановить скелет динозавра по косточкам. Так же в только так и можно восстанавливать эту эпоху, людей, которые тогда в этих потемках двигались, что-то такое совершали. И конечно, интересно потом по мере просветления веков уже наблюдать, как вот эти крупицы информации причудливо преображались в сознании людей. И превращались в ту артуровскую легенду, которую мы знаем сейчас по книгам, фильмам.
А. ВАРЛАМОВ: Скажите, Артур вернется?
В. ЭРЛИХМАН: Ну, в легенде, безусловно, вернется. Вот в этой мифологии.
С. БУНТМАН: Ну, я проверял, многие из нас проверяли. Вороны есть, все в порядке.
В. ЭРЛИХМАН: Вороны есть, легенда возникла в 16 веке.
С. БУНТМАН: Да. Их никто не трогает, так что Артур вернется, и вот один из них, никогда не знаешь кто.
М. ПЕШКОВА: Это книга "Смерть короля Артура" в литпамятнике, наверное, была настольной Вашей книгой.
В. ЭРЛИХМАН: У меня были совсем другие настольные книги. Валийские легенды, корнуольские, британские, т.е. это те первоисточники, потом они тоже достаточно вольно трактуют уже реальную историю, но они возникли веков так на 10 раньше, и по ним уже можно о чем-то догадываться. А "Смерть Артура" Мэлори – это 15 век. Это уже все-таки они не больше нас знали о реальном Артуре.
С. БУНТМАН: Да, до этого все романы уже написаны к этому времени, настоящие романы.
В. ЭРЛИХМАН: Да. Мэлори только вольно переводил французские романы об Артуре.
С. БУНТМАН: Как Вы считаете, что больше всего сыграло на образ Артура? Романы все знаменитые рыцарские, стихотворные, или прозаические чуть позже? Или что зафиксировало Артура? Потому что он все-таки зафиксировался со всякими разнообразными вариантами.
В. ЭРЛИХМАН: Окончательно он зафиксирован был в Викторианскую эпоху. Когда в этой уютной Англии…
С. БУНТМАН: Не скажем кем, а зададим следующий вопрос об этом.
В. ЭРЛИХМАН: Возникла тоска по приключениям, романтике.
С. БУНТМАН: Мы зададим вопрос, когда нам ответят о Платонове сейчас. Потому что у нас передача идет катастрофически быстро. Нам еще книжки надо, которые сделаны, которые будут сделаны, потому что здесь еще много, помимо тех, которые мы разыгрываем. Скажите мне, пожалуйста, место работы Платонова, и мы его примем от Вас. Какое-нибудь из мест? Ало, добрый день.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Вы спрашивали, кем он работал в 19 лет, да?
А. ВАРЛАМОВ: Ну, примерно в эти времена, да.
СЛУШАТЕЛЬ: Если по биографии, то в 20м году он выступал, как рабочий без специальности, потом электрик.
С. БУНТМАН: Ну, у него было несколько…
СЛУШАТЕЛЬ: А до этого он был учителем еще.
В. ЭРЛИХМАН: Это все не точные ответы.
С. БУНТМАН: Неточные ответы. Хорошо. Тогда ждем точного. Хотя там может быть…
В. ЭРЛИХМАН: Про электрика – это правда. Но если вопрос был задан, кем он работал до начала литературной деятельности, то электриком он был тогда, когда уже работал в литературе.
С. БУНТМАН: Слушаем тогда, добрый день.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте, меня зовут Инна. Андрей Платонов начал свою трудовую деятельность рано, как многие подростки. И работал литейщиком…
В. ЭРЛИХМАН: Берем.
С. БУНТМАН: Литейщика берем, и записываем Ваш ответ, а так же еще многие другие. Спасибо Вам большое. В том, что касается призов, и распределения книг по удачно ответившим на вопросы, я это все перекладываю на Майю Пешкову. Майя Пешкова Вас не обидит, Вы ее хорошо знаете, кто посмеет сказать…
М. ПЕШКОВА: Спасибо за доверие.
С. БУНТМАН: Или написать здесь, что кого-то обидела Майя Пешкова и обнесла какой-то книгой. Тишина. Никто. Все правильно. Знаете что, я хочу задать вопрос, который относится к викторианской эпохе. И какое сообщество художников и частично поэтов вот здесь. В общем, я бы сказал, эстетическое сообщество 19 века воспевало короля Артура. Это был один из самых ключевых персонажей для этого сообщества. Что за сообщество? Назовите мне его, пожалуйста, +7 985 970-45-45. Это будет очень здорово. Как на декабрьских вечерах у нас несколько картин, несколько картин этого сообщества, нам привезли к большой радости всех, кто его, это сообщество любит. Я еще хочу очень успеть кроме тех книг, о которых мы говорим, в обеих сериях, и еще в других сериях, что у Вас вышло еще важное в этом году и что Вы готовите сейчас?
В. ЭРЛИХМАН: Трудно все даже перечислить. Я, во-первых, отметил бы, что 2010й год – год, в который мы вступили – это юбилейный для "Молодой гвардии" год. Это год 120-летия ЖЗЛ. И в течение этого года будет несколько конференций, таких интересных встреч с авторами. И конечно, в этот юбилейный год нам бы очень хотелось именно в рамках серии ЖЗЛ в первую очередь наших читателей порадовать. Я бы назвал из книг, которые вышли замечательную, на мой взгляд, биографию двух композиторов. Это книга Сергея Федякина о Мусоргском, и книга Игоря Вишневского о Сергее Прокофьеве. А сейчас на выходе большой, большой том, посвященный Петру Ильичу Чайковскому. По-моему, очень интересная биография Чайковского с конца 50-х годов в серии ЖЗЛ не было. А такой основательной как бы биографии как бы не было, вообще.
С. БУНТМАН: Не было вообще, всегда сложно было писать биографии.
В. ЭРЛИХМАН: У нас развивается сейчас очень серьезно малая серия ЖЗЛ. Очень часто читатели задают вопросы и иногда даже обидные. А не является ли малая серия ЖЗЛ ну какой-то такой удешевленный вариант детско-юношеский, может быть, не совсем серьезные. Абсолютно. Это такой же взрослый вариант, просто немножко в другом формате. Это некое развернутое биографическое эссе. И вообще это один из способов, я даже скрывать не буду в прямом эфире, вернуться к тем персонажам, которые очень большой интерес взывают, и которые в серии ЖЗЛ написаны. Например, Михаил Булгаков написан Алексеем Варламовым.
А. ВАРЛАМОВ: Да.
В. ЭРЛИХМАН: Но я вполне допускаю, что о Булгакове могут быть еще интересные вещи.
С. БУНТМАН: Т.е. возможны одни и те же персонажи возможны в малой серии.
В. ЭРЛИХМАН: Персонажи одни и те же, а вот авторы обязательно разные. Скажем, никогда Пастернак не будет уже в быковской малой серии, а Булгаков у Варламова. Я надеюсь, что Варламов для малой серии напишет что-нибудь новое. Точно так же, как и Быков и Ольга Елисеева и т.д. В малой серии недавно вышла книга, посвященная Фаине Раневской Матвея Гейзера. Сейчас выходит Александр Невский. Значит, в январе книга выйдет Алексея Карпова "Александр Невский". А в большой серии очень интересная книга "Герберт Уэллс" Максима Чертанова, ну, это псевдоним, но я раскрывать псевдоним не буду. Вообще, с этим автором нам повезло. И Конан Дойль, и Герберт Уэллс, и сейчас Хемингуэй, который будет, думаю, читателей порадует. В серии ЖЗЛ выйдут так же Николай Второй, Андрей Платонов, Вы уже знаете. Выйдет книга, посвященная Леониду Леонову, причем неожиданно автором этой книги является Захар Прилепин. Изумительно у нас переводной Матис. Вот так получается, что маститые многие те, кто на устах, у всех прозаики, тоже вот они окунаются в биографический жанр, надеюсь, что это и будет продолжаться. По повседневной жизни, это одна из любимейших серий "Молодой гвардии", и мы на самом деле начинали этот проект, как переводной. Издательство Ашет, серия (НЕ РАЗБОРЧИВО), но теперь в этой серии книг наших авторов уже больше, чем переводных. И мы рады, что такая своеобразная школа анналов. Школа исследования повседневной жизни в России тоже появилась. Только что вышли две книги, посвященные Москве. Книга Андриевского "Повседневная жизнь Москвы на рубеже 19-29 века". И книга Боковой, посвященная Москве начала 19 века. Из того самого интересного, что готовится, ну, вот назову из ближайших выпусков. Это "Повседневная жизнь царских дипломатов". Книга Григорьева.
С. БУНТМАН: Какого времени?
В. ЭРЛИХМАН: 19 век расцвет дипломатии. Это "Повседневная жизнь балерин", на мой взгляд, самая интересная книга, я читал пробные главы. Это не биографии балерин, а это повседневная жизнь русской балерины во всех ипостасях от школы до бенефисов. И там столько всего интересного.
С. БУНТМАН: Повседневная жизнь балерин и великих князей.
В. ЭРЛИХМАН: Ну, там не только великие князья были. Если все-таки говорить об изданиях французских, то мы переводим готовится к изданию книга "Повседневная жизнь сюрреалистов". Ну, это такой цикл книг.
С. БУНТМАН: Как здорово. Это чья книжка, кто написал? Не помните?
В. ЭРЛИХМАН: Полидекса, если я не ошибаюсь. Вообще, это целый цикл, мы выпустили книгу "Повседневная жизнь импрессионистов", "Повседневная жизнь Монмартра и Монпарнаса". И вот теперь сюрреалисты у нас тоже выйдет в свет. Но то, что я перечислил – это малая толика того, что выходит. Мы так же развиваем серию "Мемуарное близкое прошлое". Только что вышла книга удивительная, замечательная книга Аза Алибека Тахо- Годи "Жизнь и судьба. Воспоминания". Из того, что готовится, это книга Гюнтера переводная с немецкого "Жизнь на восточном ветру". Между Мюнхеном и Петербургом. Это такой серебряный век глазами немца.
М. ПЕШКОВА: Это перевод Константина Азадовского?
В. ЭРЛИХМАН: Нет, это перевод Юрия Архипова, хотя Азадовский тоже переводил отдельные главы, насколько я знаю, для нашего наследия из этой книги. Впервые она полностью выйдет в серии "Близкое прошлое". Ну, и многое, многое другое. И отдельные издания внесерийные. Но вообще для нас этот год – это год 120-летия. Мы очень готовимся. И думаю, наших читателей обязательно порадуем.
С. БУНТМАН: Я не понимаю интонации вопроса, который задала Анфиса здесь:" Правда ли, что в ЖЗЛ есть биография Иоанна Грозного?"
В. ЭРЛИХМАН: Да и не только. Я не знаю, что имеется в виду. Я уж тогда специально, и Ивана Грозного, и Лжедмитрия, и Мазепы, и кого только нет биографий. Может быть, этот вопрос, как раз повод на минуту вернуться. Мы не рассматриваем серию "Жизнь замечательных людей", как некую доску почета. Значит, это не жизнь хороших людей.
С. БУНТМАН: Жизнь хороших и добрых людей.
В. ЭРЛИХМАН: Ну, кто-то не знает. Серия ведь основана в 1890м году. И слово "замечательный" даже первое значение…
С. БУНТМАН: Примечательный.
В. ЭРЛИХМАН: Примечательный, интересный, знаменитый. Ну, так же, как клуб знаменитых капитанов. Их замечательными называли, знаменитыми. Все просьбы переименовать. Давайте, чтобы не было каких-то казусов в связи, кстати, с книгой Алексея Варламова. Там такие гневные письма. Мне нравятся копии – в администрацию президента, хорошо, что еще не в ООН, и не в Гаагский трибунал.
С. БУНТМАН: Ну, а куда же еще писать.
В. ЭРЛИХМАН: Как Вы посмели выпустить биографию Григория Распутина. Он подлец и сволочь, а Вы его в серии ЖЗЛ издали. Ну, это знаменитый человек.
С. БУНТМАН: Все правильно. Можно, прежде, чем мы продолжим, я приму ответ, какое сообщество художников, и частично какое поэтов, какое эстетическое сообщество воспевало короля Артура и его соратников в 19м веке. Масса правильных ответов, что радует на у нас здесь на смс. И сейчас, я думаю, кто-то ответит у нас правильно и в эфире. Ало, добрый день. Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Добрый день. Меня зовут Людмила. Это прерафаэлиты.
С. БУНТМАН: Абсолютно правильно. Спасибо Вам большое, с Новым годом.
ЛЮДМИЛА: С Новым годом и Вам всего самого доброго. Любимая станция. Всего доброго.
С. БУНТМАН: Спасибо, взаимно. Действительно прерафаэлиты, которые необычайно много сделали для этого. Прерафаэлиты, среди главнейших можно назвать и Данте Габриэля Россети, и Берн Джонса, и очень многих других. Уильяма Мориса. Действительно это очень интересные художники. Я очень рад, что перестали за любовь к ним ругать эстетствующие товарищи друг друга. Раньше было очень модно ругать. Стоило признаться, что тебе нравятся прерафаэлиты, все, ты переставал быть членом цивилизованного общества. Да, здравствует реабилитация. Есть одна замечательная особенность. Наверное, все-таки у повседневной жизни есть определенный жанр, как Вы считаете? Жанр того, как это надо писать.
О. ЕЛИСЕЕВА: Ну, конечно, есть.
С. БУНТМАН: А в ЖЗЛ нет, и мне это всегда нравилось. Или Вы считаете, что есть?
В. ЭРЛИХМАН: Нет, это правильно, что нет. У нас, честно говоря, в "Молодой гвардии" даже какое-то время такая борьба внутренняя шла. Попытка, я хорошо помню 20 лет тому назад я пришел, и были попытки выработки канонов, некий канон написания ЖЗЛ. И даже помню одного из сотрудников, который говорил: как бы хорошо серия, плоха, но она такая, как она есть. Нет, сейчас мы все чаще называем, это не высокие слова, это лаборатория жанра исследовательской. И меня все время радует, чем более не каноническая биография, где какие-то находки, и какое-то и художественное своеобразие. И тем, на мой взгляд, интереснее. Там и легенды могут быть. Кстати, сегодня тема очень важная была затронута Вами. По поводу легенд, можно отбрасывать или нет. Я все время вспоминаю спор Тынянова и Вересаева. Помните, 20е годы по поводу биографии Пушкина и по поводу тех упреков в сторону Вересаева, что почему же в Пушкине в своде жизнеописаний есть заведомо ложные свидетельства современников. Явное вранье. Мне настолько нравились вересаевские ответы. Он говорит: ну, как же, врать о Пушкине то, чего врут о Достоевском или Толстом не будут. Это тоже исторический источник, даже вранье.
С. БУНТМАН: Другое врут, да?
В. ЭРЛИХМАН: Совершенно верно. И кстати, я не к тому, что в серии ЖЗЛ будут чисто легендарные какие-то вещи. Где будет много, Боже упаси, вранья. У нас слишком серьезные исследователи. Но вот художественное своеобразие, где самые такие неожиданные источники, где иногда стык разных жанров.
С. БУНТМАН: Вы знаете, сказал, помню, на презентации книги "Таиров", Михаил Левитин сказал замечательно. Когда он рассказывал, что я написал там 2 главы, вот эти самые детские, юношеские про Таирова, и понял что я не умею писать ЖЗЛ. Потом бросил и написал замечательную, на мой взгляд, книгу, в которую он по его же признанию перепоставил сам все спектакли Таирова изнутри. Построил театр и при нем он разрушился. Я не знаю, как Михаил Левитин жив остался после этого. Именно вхождение внутрь, именно своим визионерством. Так что здесь совершенно разные вещи. Тем и хороша серия. Вы знаете, давайте зададим вопрос один. Мы все задавали почти про все. Про Екатерину мы не задавали. Давайте мы про Екатерину зададим. И про Екатерину мы задали бы вопрос, вот эта замечательная патетическая сцена, которые описаны, как Екатерина, приветствуемая войсками, сначала малыми, потом большими, она надевает гвардейский мундир, и она меняет орден. Вот какой орден она во время переворота, какой орден, знаки какого ордена она надела. Ответ на самом деле очевидный, на самом деле это несложно. +7 985 970-45-45. Просим Вас ответить. Если вспомнить вдруг, в чем суть этого переворота была. И что это просто переворот. Вот что она должна была. Знаки какого ордена она должна была надеть, Екатерина. Пожалуйста, +7 985 970-45-45. Скажите, пожалуйста, у меня такой еще вопрос. Когда началась параллельная жизнь замечательных людей живущих. Эта идея продолжается или как-то?
В. ЭРЛИХМАН: Ну, эту идею, наверное, остановить нельзя, хотя мне, как главному редактору, может быть, это лучше всего видно, это страшно тяжело. И я жду в этой серии книг хороших, но, наверное, редких. Из того, что сейчас готовится, вот у нас есть замысел сдать биографию Лео Бокерия. Ряд изданий еще. Но в чем смысл. Наверное, читатели это понимают. Написать книгу объективную о ныне живущем персонаже достаточно сложно. Почему? Потому что основные источники. Мы тут говорили об источниковедческой базе. Такие источники как раз находятся как бы ну вот у того человека, как бы живущего в его семье. И поэтому здесь взаимоисключающие такие направления. Чтобы написать объективно, надо вроде писать со стороны и всего этого не касаться. Это невозможно. Это книга тогда будет без источниковедческой базы…
С. БУНТМАН: Мне кажется, и беллетаризованную очень тяжело будет написать биографию.
В. ЭРЛИХМАН: Мы не ставим задачи такой, чтобы это была беллетаризованная биография.
С. БУНТМАН: Ну, пишешь Лео Бокерия "подумал", он позвонит и скажет: я этого не думал никогда. И думать не собирался.
В. ЭРЛИХМАН: Нет, этого у нас нет, между прочим, даже и в классической серии Вы вряд ли найдете у Ольги Елисеевой, что Екатерина Великая подумала, а Марина Цветаева почесала затылок.
С. БУНТМАН: В том же самом "Мольере " Булгакова есть.
В. ЭРЛИХМАН: "Мольер" написан против правил. (ГОВОРЯТ ВМЕСТЕ). Во-первых, я только что сказал – это лаборатория жанра. И кстати, "Жизнь г-на де Мольера" только вышла в 62м году. И я уж не говорю, когда написана. Я больше о ныне выходящих книгах. Поэтому на Ваш вопрос я откровенно отвечаю. Ну, во-первых, серия эта существует, она называется "ЖЗЛ биография продолжается". Чтобы не было вопросов излишних, мы эти серии абсолютно развели. Это так же, как в издательском доме АиФ или МК, может быть масса разных подсерий. Поэтому ну мы не исключаем вариантов издания биографий интересных людей современности. Честно говоря, обидно, с нами живут такие, я считаю, то, что наверняка останется – вот классики, скажем, Новелла Матвеева, как поэт. Юрий Норштейн, как мультипликатор, режиссер. Это то, что я убежден, навсегда. Поэтому будем пытаться обращать внимание…
С. БУНТМАН: Значит, надо найти ряд жанров, надо найти ход.
В. ЭРЛИХМАН: Вы правильно сказали, будем искать.
С. БУНТМАН: Ход надо находить, как работать с живыми людьми. Ну, насчет, подумал, сделал, была очень забавная сцена вот на той же презентации книги "Таиров". Там был внучатый племянник Алисы Георгиевны Коонен. И вот он говорит, когда я прочитал вот эти ужасные вещи, я же, он в детстве всех знал. К ним гости приходили, напротив, переходили через Большую Бронную. И он говорит, когда Алиса взяла, как написано у Левитина, взяла томик Пушкина. 37 год. Вот они готовят пушкинский спектакль. Взяла, отнесла к себе в грим-уборную и т.д. Он говорит: я же знаю это собрание сочинений. Он пошел. Смотреть. Тома нет. Того тома нет. Значит, все правильно. Все. Левитин не знал, что том этот действительно. Вон представил эту сцену. Видите, он поставил книжку. Так что и это возможно. Про орден давайте отвечайте мне. Здесь набирают, набирают. Я хочу успеть, чтобы нам ответили про орден, знаки которого в ходе переворота надела Екатерина Вторая, становясь Екатериной Второй. Давайте посмотрим, какой орден. Ало, добрый день. Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА Добрый день, с новым годом. Меня зовут Наташа. Она поменяла, она была с лентой св. Екатерины, и тут же одела ленту голубую Андреевскую через плечо.
С. БУНТМАН: Да. Андрея Первозванного. Я же говорил - очевидно. Спасибо Вам большое. Ну, видите, как очевидно. Весь быт знают, все, как было, все, все видели.
А. ВАРЛАМОВ: Зачем книжки писать.
М. ПЕШКОВА: Да, зачем мы книжки пишем. Может быть, именно для того, чтобы знали.
С. БУНТМАН: Нет, Майя, я думаю, что никто не скажет, именно надо писать, потому что картина становится все живее и живее.
М. ПЕШКОВА: Случай из жизни. На днях у нас выступал автор (НЕ РАЗБОРЧИВО) и пришла наша бывшая сотрудница Соня. Принесла ему в подарок маленькую кассету. Дмитрий Быков никогда не слышал этих песен. Они нигде никогда не исполнялись. Он только знал, что они были. Но он никогда не видел и не слышал. Представляете радость автора.
В. ЭРЛИХМАН: В этом велика я сила. А для нас радость. Переиздание надо готовить.
С. БУНТМАН: Здесь все кто пишут, как только начинаешь чем-то серьезно заниматься, все само начинает лезть в руки. Если ты идешь в правильном направлении.
В. ЭРЛИХМАН: Серьезно.
С. БУНТМАН: Начинают появляться какие-то в лавках книжки, которые тебе именно сейчас нужны. Сталкиваешься лбом на улице с человеком, который тебе может. Да, кстати, я Вам расскажу такую вещь и дальше идет. Спасибо всем. Всех с Новым годом. Успехов в 10м году. Все призы с Майей Пешковой. Спасибо большое друзья, издательство "Молодая гвардия", спасибо большое. "Книжное казино".