Купить мерч «Эха»:

Как я рос за железным занавесом - новые книги издательства Самокат - Ирина Балахонова, Власта Смолакова - Детская площадка - 2009-12-05

05.12.2009
Как я рос за железным занавесом - новые книги издательства Самокат - Ирина Балахонова, Власта Смолакова - Детская площадка - 2009-12-05 Скачать

К. ЛАРИНА: Ну что ж, я хочу вам предложить книгу «Кошки-мышки», автор Морис Корем, издательство «Розовый жираф», перевод Михаила Яснова, иллюстрации Анастасии Орловой. Роскошная совершенно книга с великолепными иллюстрациями, красивая, большая и, кажется, даже двусторонняя. Да, с одной стороны «Кошки-мышки», а с другой стороны «Мышки-кошки». Но, как вы понимаете, кошки и мышки имеют непосредственное отношение к патриарху мировой мультипликации Уолду Диснею, у которого сегодня день рождения, родился он 5 декабря 1901 года.

Ирина Балахонова в нашей студии. Доброе утро, здравствуйте.

И. БАЛАХОНОВА: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Я думаю, что Ирочка представит нашу гостью.

И. БАЛАХОНОВА: Рядом со мной находится Власта Смолакова, директор культурного Центра Чешской республики и человек, который принял участие, который был одним из инициатором того проекта, о котором мы будем сегодня говорить.

В. СМОЛАКОВА: Доброе утро.

К. ЛАРИНА: Здравствуйте, дорогие друзья. Я как-то не рискую говорить «доброе утро», сегодня у меня язык не поворачивается, потому что у нас каждую субботу трагедии происходят. Власта не слышала, наверное. У нас жуткий произошёл пожар в Перми. Сгорел ночной клуб и более ста человек погибших. Просто жуткая история! Произошло такое возгорание, невероятно. Сегодня мы все под этим впечатлением находимся. Учитывая, что это ночной клуб, понятно, что большинство молодые люди… В общем, жуть…

Тема, которой мы сегодня коснёмся, по названию книги «Как я рос за железным занавесом». Так называется книга, которую как раз Власта и представит, и о которой сегодня пойдёт речь на Ярмарке. Я думаю, что, Ира, надо сразу сказать, во сколько начнётся это мероприятие, чтобы народ сориентировался.

И. БАЛАХОНОВА: Это не первое мероприятие по книге «Стена». Взрослое мероприятие уже прошло и имело очень широкий резонанс. И сегодня, так как, наконец-то, настала суббота и наши непосредственные читатели могут до нас добраться, я всех зову в Центральный дом художника на Крымский вал, дом 10, на открытый интерактивный урок по книге «Стена», который пройдёт в детской зоне семинаров. Она находится на третьем этаже. Пожалуйста, приходите, я думаю, что всем это будет очень интересно. И вам, и вашим родителям.

К. ЛАРИНА: Итак, книга «Стена» Петерсис – автор. «Как я рос за железным занавесом», она как раз посвящена этой теме. Совсем недавно, в ноябре, отмечали юбилей падения, 20-летие со дня падения берлинской стены. Кстати, когда опросы проходили в России, социологические, у нас и взрослые-то не помнят, что это за стена, кому эта стена, от кого эта стена, что уж говорить о детях! И в этой связи мне представляется очень важным этот проект, который издательство «Самокат» выпустило на русском языке. Я думаю, что и взрослым не грех почитать и вспомнить, что это такое.

Итак, Власти, как Вы считаете, почему, всё-таки, эта тема так важна для юного поколения, прежде всего?

В. СМОЛАКОВА: Тут, конечно, мы знаем, что история начинается со дня моего рождения. Особенно у детей, конечно. После того, как человек взрослеет, он начинает интересоваться тем, что было до дня его рождения. И как раз эта «Стена», она рассказывает детям, поскольку у Петерсиса двое детей, он живёт теперь в Америке, где он оказался не добровольно, он был лишён гражданства, когда там оказался.

К. ЛАРИНА: То есть, при коммунистическом режиме.

В. СМОЛАКОВА: Да. Если можно, коротко про Петерсиса. Он родился в 1949 году, у него папа кинорежиссёр, и Петерсис был любознательным парнем, который, кстати, был одним из первых дискжокеев, он очень живой, писал в разные журналы, и потом, в 1968 году, конечно, ввод войск Варшавского договора в августе, это сильно повлияло на всю страну, на всех молодых, взрослых и на детей тоже. Но он, всё-таки, окончил Академию изящных искусств и стал очень удачно работать в сфере мультиков. И получил в 1980 году гранпри на Берлинском кинофестивале за короткометражный мультик.

И потом его уже приглашали за границу, когда было очень сложно выезжать. Потом он оказался в Америке, где он немножко задержался, его лишили гражданства и он оказался в Америке. Он женился на американке, у него двое детей и он сам рассказывает, что просто стал понимать, как важно рассказывать детям, что было, откуда он взялся в Америке, что такое Чехия, Чехословакия, где он родился. И таким образом он с позиции папы стал... он прекрасный иллюстратор.

К. ЛАРИНА: Здесь, в этой книжке, его рисунки тоже.

И. БАЛАХОНОВА: И его текст тоже. Он автор и иллюстратор.

В. СМОЛАКОВА: Это авторская книга. У него много книг, здесь политическая книга, у него полно других книг. «Дерево жизни», «Тибет», за который он получает награды на лучших книжных ярмарках Европы. Тут, конечно, эта книга немножко отличается от тех, других, но все они замечательные. Независимо от содержания. Здесь он в этой книге приводит цитаты из своих дневников.

И. БАЛАХОНОВА: Это его дневники?

В. СМОЛАКОВА: Это его дневники. Он от себя, через себя.

К. ЛАРИНА: То есть, вся эта история железного занавеса…

И. БАЛАХОНОВА: Он старается передать пережитое и добавить взрослое видение того, как это выглядело со стороны.

К. ЛАРИНА: Ира, у меня к тебе вопрос не детский.

И. БАЛАХОНОВА: Ну вот.

К. ЛАРИНА: Как, скажи мне, пожалуйста, вся эта история с книгой «Стена» вписывается в сегодняшнюю парадигму государственную, скажи мне, пожалуйста.

И. БАЛАХОНОВА: Я скажу, да.

К. ЛАРИНА: Поскольку не секрет, что не все будут рады появлению такой книги для детей на русском языке в современной России. Есть у нас часть общества, и достаточно внушительная, которая совсем по-другому воспринимает эти события, которая совсем по-другому оценивает роль Советского Союза в истории 70-летней, и в истории Европы, кстати, тоже. Вот у меня к тебе вопрос. Я понимаю, что ты на определённые риски шла, когда эту книжку выпускала.

И. БАЛАХОНОВА: Во-первых, нам не привыкать, это раз. Я думаю, как вписывается в парадигму… Я думаю, что вписывается, я уверена, что есть очень серьёзная и такая активная часть общества нашего, российского, сегодняшнего, которая, всё-таки, понимает, что невозможно воспитывать детей, не помня о том, что происходило, потому что мы никогда себя не оградим от повторения этой ситуации. И в этом смысле мне как-то очень близко то, что говорит, у него всё замечательно объяснено.

И тем, кто захотел бы критиковать эту книгу, я думаю, что можно уже заранее ответить словами автора. Вот он пишет в конце: «Стена, которая разделяла долгие годы Берлин и всю Европу, к счастью, осталась только в наших воспоминаниях. Но некоторые воспоминания нужно хранить, как свидетельство прошлого, как предостережение на будущее, хотя одна стена рухнула, другие остались. И появляются новые, во всём мире. Стены символические, идеологические и реальные. Стены страха, несвободы, недоверия. Стены, без которых наша жизнь могла бы быть свободнее и счастливее».

Я с ним совершенно согласна, и думаю, что любой здравомыслящий человек согласится с этой мыслью. И мне кажется, что любой родитель, который хочет своих детей сделать людьми мыслящими, счастливыми, и всё-таки, дать им надежду на какое-то светлое будущее, а не будущее под режимом, я думаю, что он заинтересован в том, чтобы его ребёнок такую книжку прочёл. И прочесть эту книжку с ним тоже.

К. ЛАРИНА: И рассмотреть замечательные рисунки. Я открыла страницу, где изображён в разрезе, что называется, обычный жилой дом, где-то в Праге, потому что внизу овощной, продуктовый магазин «Овощи, зеленина» и здесь показано, что делают жильцы в своих квартирах. Допустим, на верхнем этаже художник, который, судя по всему, занимается живописью запрещённой. Это художник-абстракционист. В другой квартире девушка или женщина тайком слушает приёмник и по её лицу понятно, что она слушает запрещённые голоса.

В другой квартире под кроватью молодой человек читает запрещённую литературу, а его соседка что-то такое пишет, видимо донос на него, поскольку она его соседка. Ещё ниже в квартире трагическое совсем происшествие, потому что молодой человек здесь собирается повеситься, голову в петлю просто суёт, я это вижу. Кроме этого, конечно же, огромная очередь в продуктовый магазин на первом этаже. И рядом тексты. Вот что такое жизнь за железным занавесом. Я прочту, они небольшие.

«Телефоны прослушиваются», «Вывешивать флаги западных стран запрещено», «Разрешено только официальное искусство – соцреализм», «Некоторые книги и фильмы запрещены, искусство и культура под цензурой», «Слушать западное радио запрещено, для надёжности его глушат», письма вскрывают и прочитывают, ознакомители получают вознаграждения за доносы, почти все товары в дефиците, люди выстаивают длинные очереди. Вот просто одна картинка.

И. БАЛАХОНОВА: Мне кажется, что это очень реалистическая картина того времени, в котором мы имели счастье или горе жить, родиться.

К. ЛАРИНА: Слава богу, что мы его пережили.

И. БАЛАХОНОВА: И мне кажется, такая мысль должна приходить людям в голову, что замечательно, что мы сидим здесь, на радио и можем предлагать эту книгу детям, что можем о неё говорить. Можно сказать, что мы пришли к какой-то степени свободы, о которой мы не могли в то время и мечтать.

К. ЛАРИНА: Не потерять бы.

И. БАЛАХОНОВА: Не потерять бы.

К. ЛАРИНА: Давайте мы сейчас возьмём наушники и разыграем книжки и потом успеем о других книгах поговорить. Телефон прямого эфира 363-36-59, вот Наташа идёт мне на помощь, и мы готовы разыграть книги издательства «Самокат», тут не только книга «Стена». Артур Геваргизов «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия», это сборник коротких, смешных, остроумных пьес. Кармен Мартин Гайте «Красная Шапочка на Манхеттене», Юн Эво «Солнце – крутой бог», «Как стать настоящим львом», Ханц Ципперт, Руди Хурцмайер. И эти же авторы – «На Деда Мороза не охотятся». Вот эти книги издательства «Самокат», которые мы вам предлагаем.

Итак, вперёд! Давайте вопросы, Ира.

И. БАЛАХОНОВА: Наши вопросы. Мы долго выбирали вопросы, потеряли ту бумажку, на которой отметили правильные.

К. ЛАРИНА: На!

И. БАЛАХОНОВА: Ну, спасибо! Вопросы будут немножко вперемежку. Вопросы будут как бы касающиеся всех книг, о которых мы уже сказали и о которых, я надеюсь, мы успеем сказать. Первый вопрос. Когда была возведена и когда пала Берлинская стена?

К. ЛАРИНА: Итак, год возвещения Берлинской стены и год её падения. Хотя бы год. Пожалуйста, 363-36-59. Алло! Здравствуйте! Алло! Говорите, пожалуйста!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! 1989 – год падения.

К. ЛАРИНА: А в каком году возведена?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): В 1966 году.

И. БАЛАХОНОВА: В 1961 году.

К. ЛАРИНА: Запомнит, пожалуйста.

И. БАЛАХОНОВА: За десять дней построили Берлинскую стену, потом её сильно улучшали в течение 30 лет.

К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Юля.

К. ЛАРИНА: Спасибо, записали твой телефон. Юля из Петербурга дозвонилась. Следующий вопрос.

И. БАЛАХОНОВА: У нас был сложный вопрос. Мы знаем, что такое железный занавес, а порос такой. Что изначально является определением железного занавеса. Не потом переосмысленное политическое значение, а первое значение понятия «железный занавес».

К. ЛАРИНА: Что такой железный занавес, пожалуйста, 363-36-59. Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Это запрет на перемещение.

К. ЛАРИНА: Запрет на перемещение.

И. БАЛАХОНОВА: Это отличный ответ. Мы это принимаем уже, но если вдруг кто-нибудь знает первое значение этого словосочетания….

К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Меня зовут Катя.

К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое, записали твой телефон. Ещё вариант. Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Железный занавес – это театральный занавес против пожара.

И. БАЛАХОНОВА: Очень хорошо.

К. ЛАРИНА: Это Настя?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Да.

К. ЛАРИНА: Настя молодец. Спасибо.

И. БАЛАХОНОВА: По голосу уже узнаёте?

К. ЛАРИНА: Да, Настя у нас отличница, она на все вопросы знает ответы и очень грамотно отвечает. Молодец.

И. БАЛАХОНОВА: Переходим к другой теме. Отвечать можно настолько, насколько вы можете ответить на такой сложный вопрос.

К. ЛАРИНА: Ой, тут ещё есть…

И. БАЛАХОНОВА: Когда, кем и для кого была впервые литературно обработана и издана народная сказка про Красную Шапочку. Если вы не знаете всё, отвечайте на что-нибудь одно.

К. ЛАРИНА: Кто написал первую, кто записал.

И. БАЛАХОНОВА: Она народная.

К. ЛАРИНА: Автор «Красной Шапочки».

И. БАЛАХОНОВА: Когда это было приблизительно и для кого это было сделано.

К. ЛАРИНА: Ну, этого мы точно не ответим, но хотя бы автора вспомним, я на это надеюсь. Да-да, алло!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Её перевёл для детей…

К. ЛАРИНА: Кто?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Шарль Перро.

И. БАЛАХОНОВА: Молодец! Отлично!

К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Аня.

К. ЛАРИНА: Анечка, спасибо тебе большое. Я думаю, что достаточно для такого замечательного звонка. А Ира дополнит, для кого.

И. БАЛАХОНОВА: Сказка «Красная Шапочка» была впервые опубликована Шарлем Перро в 1697 году в Париже, в книге «Сказки Матушки Гусыни или истории и сказки былых времён с поучениями», посвящённой принцессе французского королевского дома.

К. ЛАРИНА: Так. Дальше.

И. БАЛАХОНОВА: Следующий вопрос. Какое полное название статуи Свободы? Кто её автор, кто скульптор, который её создал и как она оказалась в Америке?

К. ЛАРИНА: Хотя бы на один из этих вопросов вы ответите… Полное название статую Свободы, кто скульптор и как она оказалась в Америке, откуда приехала, да? Пожалуйста, 363-36-59, кто попробует ответить на этот исторический вопрос? Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Сейчас я дам ребёнка.

К. ЛАРИНА: Давайте.

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Здравствуйте.

И. БАЛАХОНОВА: Подсказывают…

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Её привезли из Франции.

И. БАЛАХОНОВА: Отлично!

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Это подарок.

К. ЛАРИНА: Ну, достаточно, наверное.

И. БАЛАХОНОВА: Давайте мы скажем.

К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Рома.

К. ЛАРИНА: Спасибо. Уже этого достаточно. Остальные знания получишь прямо здесь.

И. БАЛАХОНОВА: Рома, слушай внимательно, специально для тебя. Скульптор, который сделал эту статую – французский скульптор Федерик Огюст Бартольди, а конструкцию статую делал Гюстав Эйфель, будущий создатель Эйфелевой башни. Вот так. И в Америку она попала, она должна была попасть к столетию американской революции в 1876 году, но она опоздала на десять лет и оказалась там только в 1885 году.

К. ЛАРИНА: Ира, поскольку у нас времени мало, давай мы один вопрос задай, мы его на смс отправим, пусть отвечают наши слушатели, а мы успеем про книжки поговорить.

И. БАЛАХОНОВА: Хорошо. Давайте последний вопрос, очень простой, как называется столица Чехии.

К. ЛАРИНА: Столицу Чехии назовите нам, пожалуйста, на смс +7-985-970-45-45. Я думаю, что человек пять, наверное, да, Майя, мы можем взять в победители.

М. ПЕШКОВА: Конечно.

К. ЛАРИНА: Я хотела начать с «Красной Шапочки», поскольку это необычная книжка «Красная Шапочка на Манхеттене». Что это такое, Ира?

И. БАЛАХОНОВА: На самом деле, все книжки, о которых мы успеем поговорить, необычные. «Красная Шапочка на Манхеттене» - это удивительная история, которая на первый взгляд отсылает нас к «Красной Шапочке», действие этой истории происходит в Америке на Манхеттене, и девочка эта живёт в наше с вами время. Как все нормальные Красные Шапочки, она идёт к своей бабушке, как все нормальные Красные Шапочки она несёт пирожок, в её случае это потрясающий клубничный торт.

Но как-то так у неё складывается, она встречает удивительную даму на своём пути, неожиданно выйдя из метро, она пугается и начинает плакать. К ней подходит госпожа мисс Лунатик, которая по мнению всех жителей Манхеттена, живёт там с незапамятных времён. Она рассказывает о себе, что она живёт в статуе Свободы, что спит она днём, а ночью она ходит по Манхеттену и спасает всех, кто нуждается в помощи. И вот именно с ней встречается случайно Красная Шапочка. Её жизнь абсолютно кардинально меняется, и всё, что происходит с ней дальше, я думаю, вы прочтёте в книжке и вам наверняка понравится и Красная Шапочка, и её бабушка, бабушка у неё совершенно очаровательная и нестандартная.

Её бабушка была певицей. А вот родители у неё такие, немножко скучные, видимо именно поэтому Красная Шапочка так любит читать и так любит путешествия.

К. ЛАРИНА: А про льва?

И. БАЛАХОНОВА: Про льва сейчас расскажу.

К. ЛАРИНА: У нас времени нет.

И. БАЛАХОНОВА: Ну ладно…

К. ЛАРИНА: Скажи про льва два слова.

И. БАЛАХОНОВА: Скажу про льва два слова. Вообще, зову вас на «Красную Шапочку», презентация будет завтра там же, в ЦДХ. Львы! Замечательные две книжки про современного львёнка, очкарика, вегетарианца и львёнка, который не хочет стать альфа-самцом. Поэтому мы зовём всех, кто считает себя маргиналами, очкариками, вегетарианцами, любителей выпиливать лобзиком и прочих, не очень стандартных мальчиков и девочек, а так же взрослых, на нашу презентацию сегодня в 13:30 в ЦДХ, третий этаж, детская зона мастер-классов.

К. ЛАРИНА: Я хочу сказать, поскольку у нас сегодня такой торопливый разговор был, но он очень серьёзный, сейчас мы выйдем из эфира и договоримся о встрече в формате другой передачи, как тему возьмём нашу сегодняшнюю тему. Сейчас Новости. Напомню, это издательство «Самокат» у нас в гостях было. Ирина Балахонова, главный редактор и директор издательства "Самокат" и Власта Смолакова, атташе по культуре посольства Чехии.