Милан Кундера, Шутка, Амфора, Санкт-Петербург. - Книжечки - 2000-11-02
Несколько лет назад мы не слышали этого имени, сейчас его кажется знают все читающие по-русски - благодаря журналу Иностранная литература и переводам Нины Шульгиной задумчивый, глубокий и ироничный прозаик чешского происхождения, живущий во Франции, Милан Кундера стал чем-то вроде модного автора. Поздно, но лучше поздно, чем никогда. Невыносимая легкость бытия, Прощальный вальс и Бессмертие многие цитируют в повседневном разговоре; а начиналась эта волшебная сюжетная вязь, горькая и прозрачная, с того самого романа, который стал поводом и причиной изгнания Кундеры, навсегда покинувшего родную Чехословакию после краха пражской весны. Шутка, переизданная питерской Амфорой в новой серии Славянский шкаф, сейчас читается как наименее актуальный текст Кундеры, но тем не менее, текст сделанный мастерски, хитро и умно, текст, в котором голоса и имена главных героев переплетаются друг с другом постепенно творя сюжет. Сюжет - о том, как судьба может измениться навсегда под влиянием одной глупой шутки, как такая шутка судьбы - совпадение или нет - может предопределить жизнь. И смешно, и страшно узнавать параллельный советскому быт, но диссидентскому обличительному пафосу Кундера чужд - его герой, кажущееся альтер эго автора, оказывается мелочным мстителем, вернувшимся в родную провинцию, чтобы совершить вторую глупость, пошутить следующую шутку. Шутки нашего прошлого, к которым мы возвращаемся и от которых нам не уйти - то, о чем написана эта странная и красивая книга.