Понимают, до какой степени они не мы
Аргумент, не приходивший мне в голову. На семинаре Dangerous Books обсуждается – более страстно, чем я мог предполагать, – Путешествие из Петербурга в Москву.
— Главной мишенью этой глубоко пародийной, sardonically satirical book является сентиментальное русское сознание, которое все понимает, над всем рыдает и ничего не меняет, ибо этот ужасный мир так комфортен! — рубит самый умный юноша, вообще большой пассионарий.
— Минуточку. Вы одобряете самосуд?
— В стране, где отсутствует закон, единственным законом является право сильного! Что постулирует сам автор в главе «Новгород», — и сует мне в нос соответствующую цитату.
— Погодите. То есть крепостные имели право убить барина за насилие над крестьянкой?
— Разумеется, — кричит мне дружный хор.
— Минуту. Но ведь это даже не око за око…
— Изнасилование, —меланхолически замечает красавица, – значительно хуже убийства, ибо далеко не всякий убийца получает наслаждение в процессе. А насильник получает, и это самое омерзительное.
— И вообще основной мишенью автора является Екатерина, а основным объектом пародии — ее сказочки для внучат, — говорит один совсем не русский, а как раз латиноамериканский уроженец. — Тиран, пишущий сказочки, тиран с претензией на Просвещение, — это гораздо хуже всякого Грозного.
— И умерла, садясь на судно, — цитирует русский уроженец.
Да. Все они про нас понимают. И прежде всего понимают, до какой степени они не мы.
Купить книгу Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» на сайте «Эхо Книги»