Премьера совместного российско-китайского сериала "Секреты Старого мастера" - Игорь Прокопенко, Татьяна Абрамова - Телехранитель - 2010-06-13
13 июня 2010 года
В эфире радиостанции «Эхо Москвы» - Игорь Прокопенко, сценарист и режиссер, Татьяна Абрамова, актриса.
Эфир ведет Елена Афанасьева.
Е.АФАНАСЬЕВА: Добрый вечер. В эфире «Телехранитель», программа о сути телевидения, о тех, кто определяет и хранит эту суть. В студии Елена Афанасьева. Как всегда по воскресеньям, говорим мы с вами о персонах, программах, событиях и антисобытиях, которые влияют на то, каким наше телевидение будет сегодня и завтра. Сегодня мы решили поговорить о сериале российско-китайского производства. Сериал называется «Секреты старого Мастера», он стартует на канале Рен-ТВ, или теперь он просто Рен называется, я все время путаюсь в ваших названиях. Сейчас создатели сериала все расскажут. Это Игорь Прокопенко, он автор сценария и продюсер этого сериала, а еще вы его знаете как человека, отвечающего за документалку на Рене. Здравствуйте, Игорь.
И.ПРОКОПЕНКО: Здравствуйте.
Е.АФАНАСЬЕВА: И прекрасная актриса Татьяна Абрамова. Здравствуйте, Таня.
Т.АБРАМОВА: Здравствуйте.
Е.АФАНАСЬЕВА: Как я понимаю, звезда этого сериала.
Т.АБРАМОВА: Это правда.
Е.АФАНАСЬЕВА: Уважаемые слушатели, вы можете задавать свои вопросы пока по смс-номеру +7 985 970 4545. Во второй части программы и по телефону сможете поговорить. Игорь, на сайте «Эха Москвы» идет какая-то такая отдельная жизнь. И даже не касаемо нашей программы, а просто в обсуждениях других программ мелькнула такая реплика. Человек с ником slovanka написал: «Никто не знает, почему на канале Рен стало так много китайского? Может, его выкупили китайцы?» Как у вас с выкупом китайцами?
И.ПРОКОПЕНКО: Нет, нас китайцы еще не выкупили пока. Но, отвечая на все вопросы по порядку, могу сказать, что, во-первых, теперь тот канал, который раньше назывался Рен-ТВ, называется Рен, в соответствии с уточнение бренда нашего канала. Во-вторых, сериал, о котором пойдет речь, называется «Последний секрет Мастера», и для тех, кто слушает, а не читает, слово «Мастер» с большой буквы. В-третьих, канал не купили китайцы.
Е.АФАНАСЬЕВА: Это вы уже сказали.
И.ПРОКОПЕНКО: Слава богу, у него все в порядке. А то, что очень много китайской символики на нашем канале, это говорит о том, что завтра на нашем канале стартует первый совместный российско-китайский многосерийный игровой проект.
Е.АФАНАСЬЕВА: А почему первый? А вот «Зори здесь тихие» Саша Любимов активно делал, снимались девушки русские, и китайцы его продюсировали - почему же первый?
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, вот смотрите. О чем тот сериал, о котором мы сейчас говорим? Он поставлен по советской классике и представляет собой некую телевизионную и литературную консерву, выведенную как бы на другой уровень. Это прекрасная работа…
Е.АФАНАСЬЕВА: Обидели коллег-конкурентов. Консерва, повесть Бориса Васильева - консерва.
И.ПРОКОПЕНКО: Нет, почему же? Подождите. Почему речь идет об этом? Потому что в нашей истории - это современная история, в которой русские и китайцы находятся внутри одной сюжетной линии и вместе решают какие-то задачи по совместному выживанию. Вот я бы так сказал.
Т.АБРАМОВА: Но при этом еще оригинальная история, Игорь.
И.ПРОКОПЕНКО: Да. И оригинальная история.
Е.АФАНАСЬЕВА: Таня, когда вам предложили сниматься в сериале российско-китайском, вы удивились?
Т.АБРАМОВА: Очень. Разумеется. Я думала - может, из меня будут делать китаянку?
Е.АФАНАСЬЕВА: Не делали?
Т.АБРАМОВА: Нет, вы знаете, когда мне предложили и объяснили о моей героине, что это девушка из деревни, с определенным колоритом, я с огромным удовольствием поехала разговаривать с режиссером, встречаться с Игорем и проходить пробы, потому что давно мечтала именно такой образ воплотить на экране. Ну, это уже судить зрителям - удалось или нет.
Е.АФАНАСЬЕВА: Игорь, а почему? Если вы и продюсер, и автор сценария, значит, идея от вас шла. Почему вас заинтересовала история, связанная с Китаем? Вы еще не рассказали, о чем это, но сейчас расскажете. Почему все-таки с китайским уклоном ваш сериал?
И.ПРОКОПЕНКО: Почему Китай, я объясню. Дело в том, что по происхождению я документалист.
Е.АФАНАСЬЕВА: Я уж думала, вы скажете - китаец.
И.ПРОКОПЕНКО: Занимаюсь документальным кино, с большим удовольствием много лет занимаюсь программой «Военная тайна». И, желая взяться за создание телевизионного сериала, я хочу сразу сказать, у меня не было задачи сделать нечто форматное. У нас в стране снимается огромное количество хороших, средних сериалов, и оказаться в этом ряду одним из тех, кто есть, мне не хотелось. Мне захотелось создать некую неформатную историю, которая стояла бы особняком. То есть я хотел первым сделать что-то особенное. И тогда возникла мысль о том, что было бы правильно сделать совместное производство с кем-то. И получилось, что бессмысленно стараться быть первым в создании российско-французской истории или российско-американской или российско-германской. Поэтому я решил, что есть смысл делать российско-китайскую историю. Это был некий продюсерский расчет. Не скрою, был и личный расчет в этой истории. Дело в том, что моя бабушка родилась в Харбине, и у меня очень большая харбинская история моих предков. А когда-то в прошлой жизни я закончил два военных училища, служил в армии. И служил в армии в таком месте, что, по меркам середины 80-х годов, я понимал, что я никогда не окажусь за границей и никогда не окажусь на родине моей горячо любимой бабушки. И когда возникла вот эта история, когда я оказался первый раз в Харбине, когда я нашел церковь, в которой крестили мою бабушку, когда я нашел дом, где жил мой прадед с семьей, это создало некое личное отношение к происходящему. Почему мне еще захотелось сделать российско-китайский проект? Я оказался в Китае первый раз три года назад - я был абсолютно поражен, восхищен этой страной. Сегодняшний рядовой слушатель или зритель знает о Китае очень мало. Что мы знаем сегодня о Китае? О коротком периоде очень страной дружбы 40-50-х годов? О неприятных событиях на полуострове Даманский? В подсознании у многих из нас живет ощущение того, что китайские товары очень некачественные. Пожалуй, все. Китай - это совсем другая страна. Она меня настолько поразила, что мне очень хотелось сделать историю, в которой русский и китаец оказались бы вместе и проследить систему их взаимоотношений, как они вместе общаются, как они вместе преодолевают трудности. Смотрите, ведь у нас же нет мифологии отношений между русским и китайцем. Вот мифологию отношений русский-немец мы понимаем. Мы примерно понимаем, что происходит, когда русский и немец оказываются вместе. Или русский и американец.
Е.АФАНАСЬЕВА: В анекдотах раньше были русский, англичанин, обычно американец. Китайца не было.
И.ПРОКОПЕНКО: Китайца не было.
Е.АФАНАСЬЕВА: Танечка, а ваша героиня так же, как вы, Китай для себя открывает, или вы знали эту страну лучше, чем ваша героиня, как вы сказали, девушка из деревни? Что там за персонаж у вас?
Т.АБРАМОВА: У меня персонаж, который ничего не знает о Китае.
И.ПРОКОПЕНКО: И не хочет знать.
Т.АБРАМОВА: И не хочет абсолютно этого знать. Ей совершенно хорошо в своем мире, в своей жизни, в своей деревне, и только ее бестолковый муж бредит этим Китаем. Я никогда не была в Китае, никогда не видела, не общалась даже так тесно с китайцами, как это пришлось делать на съемочной площадке. Очень забавно, конечно, было работать с китайскими актерами. По той причине, что ни они не говорят по-русски, ни я не говорю по-китайски, а разговариваем мы в диалоге.
Е.АФАНАСЬЕВА: То есть вы это снимали так, что они говорят по-китайски, а вы по-русски, а все потом на озвучке…
Т.АБРАМОВА: Да, дублировалось.
И.ПРОКОПЕНКО: Да, я выдам секрет, что этот проект звучал на русском, китайском, английском, французском, итальянском языках. И я, конечно, преклоняюсь перед нашими актерами, которые сумели очень сложную историю…
Т.АБРАМОВА: Просто когда существовало два человека в кадре, я понимала, как я могу делать - я объясняла китайской актрисе, что давай я, допустим, пальчик положу к щеке - значит, ты отвечай, если я сделаю так, то ты это. А когда нас стояло пять человек в кадре… Но это были уже буквально последние съемочные дни, и мы уже до такой степени хорошо друг друга понимали и знали, что уже совершенно спокойно говорили в диалоге - неважно, что кто-то говорит по-русски, а кто-то по-китайски.
Е.АФАНАСЬЕВА: Игорь, вы когда начали работу, вы заранее думали, что это совместное производство в смысле - вы сняли, китайцы помогли, либо планировался показ и по российскому каналу, и по китайскому?
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, я же говорю, что я хотел сделать что-то неформатное, оказаться первым. Поэтому с самого начала, когда мы познакомились и начали разговаривать с моим партнером, это очень крупный теле- и кинопроизводитель в Китае, Ю Сяоган, это легенда вообще китайского кино и телевидения, мы с ним изначально договорились о том, что, во-первых, это будет примерно один и тот же проект, он должен обязательно быть показан в России и в Китае в том виде, в каком мы его создаем. Поэтому была очень сложная задача при написании сценария - сделать таким образом, чтобы Китай был не смешон для китайцев, а Россия не была смешна для России. И я могу сказать на сегодняшний день, этот проект прошел в апреле на первом канале китайского телевидения с большим успехом в прайм. Я могу сказать, что китайцы очень хорошо восприняли эту историю…
Е.АФАНАСЬЕВА: Про рейтинги даже спрашивать не буду, потому что количество миллионов и миллиардов населения, вероятно, дадут вам такой рейтинг, какого в России не может быть при всем желании, даже если это 100% аудитории.
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, я должен сказать, что Китай - очень развитая в отношении телевидения страна, там точно так же считают рейтинг, точно так же за него бьются, и полтора миллиарда населения здесь не являются оправданием для проектов, которые не приносят рейтинг. Они точно так же считают. И этот проект в прайм прошел с очень хорошими цифрами.
Е.АФАНАСЬЕВА: Я помню, когда я была в Китае в командировке, там показывали сериал китайский, который они снимали с помощью украинцев, «Как закалялась сталь». Это было нереально смешно для нас, потому что мы по-китайски, естественно, не говорим. Единственная сцена батальная на лошадях, по-моему, была просто нагло вырезана из фильма с Лановым. Все остальное снималось на каких-то растяжках, выгородках, причем на кумачовых плакатах все было почему-то по-украински написано, а не по-русски. Но очень смешно было смотреть. Но при этом, это было в 2001 году, по-моему, если мне не изменяет память, и делегация журналистская, в которой я была, встречалась с Цзян Дземинем, который с гордостью рассказывал, как любят китайцы сериал «Как закалялась сталь» и как это важно и как это смотрят. Так что, видите, оказывается, есть не только интерес, но и желание смотреть что-то связанное с Россией. Я вот о чем хотела спросить сейчас - как вы делили обязанности? Вы сказали, что в одинаковом виде сериал пойдет и там, и там. За кем последнее слово? То есть вы написали сценарий, вы снимали там, они согласились, вы монтировали и отдали им? Либо как-то иначе работа строилась?
И.ПРОКОПЕНКО: Нет, все было не так. Изначально сценарий должны были писать два человека.
Е.АФАНАСЬЕВА: Русский и китаец. Братья навек.
И.ПРОКОПЕНКО: Русский и китаец, да. Писателем с китайской стороны был очень известный китайский писатель Ху Вэй, чья литература предназначена для обязательного изучения в школе. Вы можете представить, какой у меня был соавтор, да?
Е.АФАНАСЬЕВА: Нет, не могу. Кого у нас сейчас из ныне живущих изучают в русской школе? я даже не могу себе представить.
И.ПРОКОПЕНКО: Но это неважно. Сценарий рождался очень трудно. Первые шесть серий мы переписывали раз 8-10. Потому что - что бы ни написал он или я, не складывалось, пазлы не складывались. Мой китайский соавтор ни разу не был в России, поэтому его представления о России - это была некая такая помесь «Войны и мира» и «Крестного отца». И в какой-то момент мы решили, что сценарий должен писать один человек. И этим человеком оказался я.
Е.АФАНАСЬЕВА: А как же слава классика? Подвинули его, бедного китайского классика?
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, вы знаете, это история очень деликатная получилась. Мы так бурно обсуждали все перипетии сценария и так много друг на друга кричали, что в конце концов мы остались с ним просто добрыми друзьями. Это оказалось понятно. Поскольку он занимался литературой, он не очень хорошо понимал, как это все должно выглядеть. Он писал свою литературу. И мы потом договорились с моим китайским партнером о том, что пишет один человек и мы вместе с ним обо всем договариваемся. Всем, кто захочет делать следующий российско-китайский проект, хочу дать совет. Во-первых, с китайцами нужно работать в открытую, ничего не пытаться делать в сторонке. Не пытаться даже делать вид того, что… Ну, китайцы - народ очень подозрительный…
Е.АФАНАСЬЕВА: Шаг влево, шаг вправо - куда пошли? Партия проверяет вас.
И.ПРОКОПЕНКО: Да, и мы договорились с ним в какой-то момент, устав друг на друга кричать, и в какой-то момент стало понятно, что мы не будем вообще делать этот проект, поскольку мы друг друга не понимаем, но в конце концов амбиции и мои, и его перевесили - мы решили, что мы должны договариваться, мы будем делать эту историю, и дальше мы все вопросы решали вдвоем. Сценарий писал я, но мы вместе с ним разрабатывали историю. В чем была сложность? Я приведу маленький пример. Вот смотрите. Русская девушка выходит на улицу, по сценарию, выходит на ступеньки с китайским парнем и берет его под руку.
Е.АФАНАСЬЕВА: А в Китае это нельзя?
И.ПРОКОПЕНКО: Стоп. Я пишу - «берет его под руку». Мне машет руками мой китайский партнер и говорит: «Нет, это невозможно». Я говорю: «Почему?» - «Потому что в Китае, если девушка взяла парня под руку, значит, у них серьезные отношения. Нет, давай не будем писать, что взяла под руку. Просто идут». - «Подожди. Но русская девушка-то об этом не знает». - «Давай так. Русская девушка выходит, берет его под руку, а дальше ты играй за китайца - что он должен сделать? Покраснеть, побелеть, ругать, убежать, предложить ей руку и сердце. Это ваши проблемы. Русская девушка взяла его под руку. Дальше ваша история». И так мы разбирали каждый эпизод.
Е.АФАНАСЬЕВА: Танечка, а на съемках было какое-то непонимание, когда вы, естественно, делали то, что ваша героиня должна была сделать, а китайцы хватались за головы, говорили, что после этого жениться пора, и все прочее?
Т.АБРАМОВА: Так как у меня партнеры не всегда были китайцы, в основном партнеры были русские актеры, но они предлагали мне в реквизите такие вещи, от которых я очень долго смеялась. Допустим, сцена - я кормлю кур.
Е.АФАНАСЬЕВА: Это действие происходит в Китае или в России?
Т.АБРАМОВА: Нет, у нас, в России. И они мне дают тазик с семечками - ты идешь их, ешь и тут же кур кормишь. Я говорю: «Но у нас так не делают. У нас не кормят кур семечками». Так же, допустим, на завтрак - я предлагаю мужу завтрак, они могли положить туда лапшу. Я говорю им: «Понимаете, ну в деревне не едят это! Это не деревенская еда». И также были небольшие непонимания с костюмами, еще с чем-то. Или они по-своему понимают драму - от чего жена может плакать. То есть если муж плохо посмотрел на нее, пора уже плакать. Я говорю: «Понимаете, у нас не плачут от этого. У нас наоборот все - берут веник и…»
Е.АФАНАСЬЕВА: И мужа воспитывают. Понятно. Мы говорим о «Последнем секрете Мастера», российско-китайском сериале. Он завтра начинается на канале Рен. Игорь Прокопенко, продюсер и автор сценария, и Татьяна Абрамова нам с вами об этом в программе «Телехранитель» рассказывают мы после новостей продолжим этот разговор. А сейчас прервемся на короткие новости.
НОВОСТИ Е.АФАНАСЬЕВА: Итак, мы продолжаем программу «Телехранитель». В студии Елена Афанасьева. Сегодня мы говорим о российско-китайском сериале «Последний секрет Мастера», который начнется на канале РЕН. Говорим с Игорем Прокопенко, он продюсер и автор сценария, и с исполнительницей главной роли Татьяной Абрамовой. Вот видите, китайцы как наступают - и Шарапову Машу обыграли, в любых новостях найдется, олимпиады выигрывают, все выигрывают. Сейчас вы их заведет на российское сериальное пространство, Игорь, и не останется наших сериалов. Нечего будет Тане играть, одни будут китайцы.
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, я настаиваю на том, что все-таки это российско-китайский сериал. Это, в общем, достаточно российская история.
Е.АФАНАСЬЕВА: Давайте все-таки в двух словах вы расскажете, потому что сериал еще не начался, а зрители его не видели. Вот в том объеме, в каком обычно в пресс-релизах затравки делают. О чем он?
И.ПРОКОПЕНКО: Один умный человек, ознакомившись со сценарием до того, как мы начали снимать, обозначил эту историю как - детективная трагикомедия с элементами восточных единоборств. Мне очень нравится это словосочетание. Я поддерживаю эту формулировку. Эта история комедийная во многом.
Е.АФАНАСЬЕВА: Ну, глядя на Танечку, понимаешь, что комедию играть она умеет. Хочется улыбаться, радоваться жизни.
И.ПРОКОПЕНКО: Да, вот я когда себе ставил задачу перед тем, как работать над этой историей, какого я результата хочу добиться. Хочу ли я, чтобы зритель смеялся? Нет. я хочу, чтобы зритель улыбался, глядя на эту историю. Я хотел сделать обычную, нормальную народную историю. Поэтому, несмотря на то, что мы произносим «комедия»…
Т.АБРАМОВА: У нас местами там трагикомедия, Игорь, ну что вы! У моей героини такие перипетии происходят, муж такой непутевый…
И.ПРОКОПЕНКО: Я могу сказать в двух словах, что история начинается с того, что простой русский парень, Федя Караваев, который живет в подмосковной деревне, не где-то в Сибири, это абсолютно наша история, которого играет несравненный Виктор Логинов, известный нам по «Счастливы вместе», очень хороший актер, прекрасный человек. вот он вроде бы жил до своего возраста…
Е.АФАНАСЬЕВА: Это он ваш непутевый муж.
Т.АБРАМОВА: Да.
И.ПРОКОПЕНКО: 30-35 лет. Он и всем хорош, и не пьет и не курит вроде бы. Но есть у него один пунктик - он увлечен восточными единоборствами. Должен сказать, эта история абсолютно документальна…
Е.АФАНАСЬЕВА: Тут как раз пришел заранее на сайт вопрос от Лены из Кондопоги: «Какова доля вымысла в сериале? Насколько он основан на реальных событиях?» Вот Игорь уже Лене отвечает.
И.ПРОКОПЕНКО: Я хочу еще раз сказать - я же документалист, поэтому в этой истории очень много… Я не могу сказать, что это документальная история, но огромное количество каких-то эпизодов имеет под собой документальную основу в каком смысле? Вот, допустим, один из сегодняшних очень известных председателей одного из видов восточного единоборства, просто я намеренно не хочу называть фамилию этого уважаемого человека, но начало истории - это абсолютно его история. Потому что этот человек в начале 80-х годов жил в деревне, увлекался восточными единоборствами. А у нас же культ был в советские времена, да и сейчас продолжается. Джеки Чан, огромное количество литературы, которую переписывали от руки, перерисовывали, пытались учить. Это же была целая субкультура в нашей стране. Он настолько этим увлекался, что однажды, поссорившись с женой, он продал свою старую машину, «Жигули», и на эти деньги уехал в Китай, в Шаолиньский монастырь, и вернулся оттуда через много лет очень уважаемым, большим человеком.
Е.АФАНАСЬЕВА: Ваш герой делает то же самое?
И.ПРОКОПЕНКО: Мой герой делает то же самое. Однажды, поссорившись со своей женой в исполнении несравненной Татьяны Абрамовой, он продает свою машину своему соседу Ивану, которого играет несравненный Федор Добронравов, и уезжает в Китай. А Танечка говорит: «Слушай, достал ты меня своими восточными единоборствами», выносит ему чемодан - до свидания.
Т.АБРАМОВА: Танечка его выгоняет, точнее, героиня, которую зовут Варвара. И это было очень смешно весь съемочный период - так как в китайском нет буквы «р», они все время ходили и кричали: «Ваявая!»
Е.АФАНАСЬЕВА: И русская женщина должна найти теперь непутевого мужа.
Т.АБРАМОВА: Да, а далее там сложный процесс, когда он уезжает в Китай.
И.ПРОКОПЕНКО: Дальше наш герой уезжает в Китай, в Шаолинь его не принимают. Дальше он уезжает в святое место для всех даосов - Уданшань, там с ним происходят всевозможные приключения, он находит себе друга, настоящего китайского мастера…
Е.АФАНАСЬЕВА: А китаянку он находит?
И.ПРОКОПЕНКО: Китаянку он находит в Москве. И вот здесь возникает любовный треугольник.
Е.АФАНАСЬЕВА: Ой, какой кошмар. А ваша героиня «Вайвай» находит китайца?
Т.АБРАМОВА: Ну нет, она китайца не находит, она пытается образумить все-таки мужа. И как-то ему и помогает, с одной стороны, а с другой стороны, и подозревает все время.
И.ПРОКОПЕНКО: Она настоящая русская женщина, которая - мое, не трожь.
Е.АФАНАСЬЕВА: Коня на скаку, в горящую избу и в Шаолинь. Все может.
И.ПРОКОПЕНКО: А наш герой Федор Караваев не по бабам, я извиняюсь, он просто вот честный человек, немножко лоховатый. И, в общем, изменять у него нет в мыслях, и, с другой стороны, рядом красивая китайская девушка, и жена, и он произносит потрясающую фразу. Когда его друг спрашивает: «Слушай, а о чем ты думаешь?», он говорит: «А я думаю о том, как трудно жить на свете честному человеку - ему никто не верит».
Е.АФАНАСЬЕВА: Вот так вот. Уважаемые слушатели, здесь в студии Игорь Прокопенко, он руководитель документального направления на канале…
И.ПРОКОПЕНКО: Заместитель генерального директора по документально-публицистическим проектам.
Е.АФАНАСЬЕВА: Да, человеку загрузки своей мало. Вот он решил, что надо еще поверх всей своей загрузки и документалистики на Рене, снять сериал. И сегодня этот сериал вам представляет Татьяна Абрамова. Вы можете смски присылать - +7 985 970 4545. Вы можете дозваниваться - 363 36 59, код Москвы - 495. Думаю, что они с удовольствием ответят на ваши вопросы. А у меня такой вопрос. Я очень хорошо помню, когда я была в Китае, то любая попытка даже не пойти в какой-то музей, а просто прогуляться по улице, несмотря на то, что это все-таки уже 2000-е годы были, она как-то вызывала оторопь у наших китайских друзей, бежала следом большая толпа народу и говорила: «Как же, в музей положено, нечего тут гулять отдельно по улицам!» Как снимать сериал в таких условиях? Были ли у вас строгие ограничения - шаг влево, шаг вправо, и карается компартией Китая?
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, это очень грустно, но были ограничения у наших китайских друзей и партнеров во время съемок в Москве. Безумно было стыдно, когда известных китайских актеров, которые чуть отошли к соседней урне, подходят тут же милиционеры, начинают спрашивать регистрацию, несмотря на наличие огромное числа людей на площадке. Они говорят: «Вот, мы снимаемся в кино», им говорили: «Не волнует. Регистрацию или вот туда вот, в машину», и откупали, могу сказать, и выпрашивали, и вырывали. Стыдно было.
Е.АФАНАСЬЕВА: А фильм параллельно документальный снять на эту тему?
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, мы снимали, у нас не было этой задачи, но стыдно было невероятно.
Е.АФАНАСЬЕВА: А с вами в Китае таких случаев не было?
И.ПРОКОПЕНКО: С нами в Китае таких случаев не бывало. И вообще, я должен сказать, что Китай, на мой взгляд, одна из самых безопасных для жизни стран.
Е.АФАНАСЬЕВА: Тань, вот вы говорите, до сериала там не были. Какие у вас были ощущения от этой страны?
Т.АБРАМОВА: Я не была в Китае.
Е.АФАНАСЬЕВА: То есть вы снимались здесь?
Т.АБРАМОВА: Да.
Е.АФАНАСЬЕВА: А презентовать сериал, послать актрису срочно в Китай?
И.ПРОКОПЕНКО: Мы никого никуда не посылаем.
Е.АФАНАСЬЕВА: Как-то вы не доработали.
И.ПРОКОПЕНКО: И вот рядом со мной находится исполнительница главной женской роли с российской стороны.
Е.АФАНАСЬЕВА: А сами ездили.
И.ПРОКОПЕНКО: А я должен сказать, что мы в Китае провели почти год, и около 30-ти российских актеров прожили в Китае почти год.
Е.АФАНАСЬЕВА: То есть Логинов уже все, знает Шаолинь и все?
И.ПРОКОПЕНКО: Логинов знает все. Я хочу сказать, что мы в Китае снимали в Пекине, в Шаолине, в Уданшане, в Джухае, Макао, Гонконге.
Е.АФАНАСЬЕВА: Я даже половину названий не знаю. Давайте звонок попробуем принять. 363 36 59. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. Это Зинаида Владимировна. Можно мне задать вам вопрос немножко не совсем по теме?
Е.АФАНАСЬЕВА: Смотря насколько не по теме.
СЛУШАТЕЛЬ: В начале передачи вы вообще начали говорить о телевидении, о программах. Вот у меня к вам такой вопрос. Телевизионная ведущая, я не буду называть ее фамилию, все время употребляет слово…
Е.АФАНАСЬЕВА: Вы знаете, я вынуждена буду вас остановить, потому что совсем не по теме. Вы знаете, у нас бывают конференции со слушателями в программе «Телехранитель». Вы тогда можете позвонить и высказать свои мнения абстрактно, на любую тему. А сейчас мы все-таки говорим о сериале, который сняли мои сегодняшние гости. Ну, в крайнем случае, о документальном творчестве Игоря и о творчестве в других сериалах Татьяны, которую помнят, я даже боюсь их все сейчас перечислять - я их точно не вспомню. Самые знаковые, Танечка? «Всегда говори всегда»…
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, я хочу напомнить. Дело в том, что Таня Абрамова - первый дебют в кино был у Виталия Соломина, это потрясающая работа была. Я счастлив, что я когда-то дружил с этим человеком. Но вот так сошлись пути, что Таня снялась у меня.
Е.АФАНАСЬЕВА: Здесь Борис из Петербурга спрашивает: «Это Таня Абрамова, которая хорошо поет?» Таня, это вы?
И.ПРОКОПЕНКО: Да, я подтверждаю.
Е.АФАНАСЬЕВА: А поет в сериале Таня?
И.ПРОКОПЕНКО: К сожалению, нет.
Т.АБРАМОВА: Я просила. Ну вот села и на заваленке… Тем более, что композитор фильма - Виктор Чайка, потрясающий. Он говорит: «Таня, ну я просто поздно вообще об этом узнал». Никак не получилось у нас.
Е.АФАНАСЬЕВА: А кто поет?
И.ПРОКОПЕНКО: Поет у нас актриса Наталья Полежайкина голосом Ирины Аллегровой.
Е.АФАНАСЬЕВА: Вот так.
И.ПРОКОПЕНКО: Да, не много, не мало.
Е.АФАНАСЬЕВА: А китайцы поют?
И.ПРОКОПЕНКО: Китайцы не поют. И поет еще Виктор Чайка. Он пишет музыку и играет в этом проекте самого себя, композитора. Конечно, для него это очень интересный дебют. Я должен сказать, что у нас ведь в сериале снимался не только Чайка не актер. Допустим, снимался Никас Сафронов, который у меня играет бомжа. Я сказал ему: «Никас, хватит играть гламурных художников, будешь играть бомжа».
Е.АФАНАСЬЕВА: А почему же Чайка композитор, а Сафронов - бомжа?
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, мне показалось это интересным.
Е.АФАНАСЬЕВА: Наверное, это бомж с Рублевки, как в «Нашей Раше».
И.ПРОКОПЕНКО: Я вам скажу, когда снимали эпизод с Никасом, а снимали ночью, вокруг собрались всамделишные бомжи и приняли его за своего.
Е.АФАНАСЬЕВА: Давайте еще звонок попробуем. 363 36 59. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. Николай, Екатеринбург. Вот у меня вопрос к автору. Раз его бабушка жила в Харбине, то он должен знать о русской диаспоре в Китае и об отношениях довольно длительных с китайским населением русской диаспоры. И у меня тогда вопрос - не собирается ли он заинтересоваться этой проблемой и снять фильм как раз об этом периоде?
И.ПРОКОПЕНКО: Я благодарю вас за этот вопрос. Безусловно, я знаю обо всем, что происходило в Харбине и до революции, и после революции, поскольку мои предки своими корнями уходят туда, и для меня это представляет интерес как для документалиста, но не думаю, что есть смысл сериал на эту тему снимать. А документальный фильм я обязательно сделаю об этом. У меня очень много материала об этом. Спасибо.
Е.АФАНАСЬЕВА: Вот Андрей из Рыбинска задает вопрос: «А эротические сцены в сериале есть?»
И.ПРОКОПЕНКО: Нет.
Е.АФАНАСЬЕВА: Вы сейчас разочаруете Андрея, он не будет смотреть.
И.ПРОКОПЕНКО: Для этого достаточно нашего ночного вещания.
Е.АФАНАСЬЕВА: Да уж, ваш канал отличается. Давайте еще звонок. 363 3659. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня звать Александр, я из Оренбурга. Хотел бы Тане Абрамовой задать вопрос. Татьяна, скажите, почему вы не поете?
Е.АФАНАСЬЕВА: Она ж говорит, поет вообще.
Т.АБРАМОВА: Вот видите, продюсеры не дают.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну так нельзя, Таня. Вы же знаете себе цену.
Т.АБРАМОВА: Спасибо, Александр, за вопрос. Я обещаю, что я буду стараться. Обещаю, правда, уже год зрителям, что я соберусь с силами, найду время, оторвусь от гастролей и бесконечных съемок и запишу новый альбом и порадую зрителей таких преданных, как вы. Спасибо.
Е.АФАНАСЬЕВА: Вот так вот. Видите, какой интерес публики.
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, китайцы очень хотят продолжения этого сериала. Я выдам секрет. Если будет принято решение о том, что мы будем делать продолжение, конечно, Таня будет обязательно петь.
Е.АФАНАСЬЕВА: В следующем сезоне Танина героиня «Вайвай» споет на заваленке.
И.ПРОКОПЕНКО: Нет-нет, я придумаю что-нибудь поинтереснее заваленки.
Е.АФАНАСЬЕВА: Давайте попробуем еще звонок. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Я из тех людей, которые очень редко смотрят сериалы. Принципиально не смотрю. И вдруг я подсела на сериал «Широка река».
Е.АФАНАСЬЕВА: Вы знаете, мы же сейчас говорим про другой сериал. Вот я, к сожалению, вынуждена была остановить слушательницу раньше. Ну неудобно, когда гости с одного канала говорят про сериал следующий, задавать вопросы про сериалы других каналов. У нас бывает конференция со слушателями, и я обязательно на все ваши вопросы, на какие я знаю ответы, буду отвечать. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. Алексей Григорьевич, я из Ростова. Вопрос такого рода. Мой дедушка китаец. В свое время был такой «красный» отряд, состоял из китайских добровольцев. Они в свое время дошли аж до Владикавказа с боями. Во Владикавказе даже была такая Китайская площадь в честь них. Вот был такой отряд во главе с Пао Кисаном. Мой дедушка был комиссаром в этом отряде. Была в свое время книга написана «По следам Пао Кисана», которая уже стала библиографической редкостью. Кто ее написал, я не помню, но это было где-то в начале 60-х годов. Что-нибудь известно автору сериала вот об этой истории?
И.ПРОКОПЕНКО: Спасибо вам большое за этот вопрос. Я, конечно же, как документалист и как человек, который занимался и занимается историей, знаю эту историю. Точно так же, как «красные» китайские отряды существовали и на Дальнем Востоке, и мало кто знает, наверное, сегодня фамилию барона Унгерна, который с другой, с «белой» стороны, тоже немало сделал в истории российско- или советско-китайских отношений, это тема отдельной программы и отдельного документального фильма. Это очень интересная история. Мы обязательно будем работать над этой темой, чтобы донести до зрителя эту информацию.
Е.АФАНАСЬЕВА: Давайте еще звонок. 363 3659. Добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Наталья Прокофьевна из Московской области. Вы знаете, у меня мирная профессия - я врач-стоматолог. И я никогда не интересовалась особо военными вопросами. Но когда я посмотрела военную программу «Военная тайна» с Игорем Прокопенко, я была в восторге - интеллигентно, доходчиво, понятно, не заигрывает с телезрителями. Ну вы знаете, большое ему спасибо передайте.
Е.АФАНАСЬЕВА: Наталья Прокофьевна, Игорь будет знать, кто его постоянная зрительница и слушательница.
И.ПРОКОПЕНКО: Большое спасибо за ваши слова. Несмотря на то, что программе уже 15 лет, я с большой любовью ее делаю. И вам большое спасибо. Мне очень приятно, что у меня есть такие зрители. Я буду стараться делать так, чтобы вам и дальше было интересно смотреть эту программу.
Е.АФАНАСЬЕВА: Сергей из Питера интересуется: «А Логинов будет драться с кем-нибудь?»
И.ПРОКОПЕНКО: Логинов будет драться очень много. Дело в том, как может быть российско-китайский сериал без восточных единоборств, без этих полетов, без джекичановщины? Я хочу сказать, дело в том, что постановщик трюков в этом проекте - легендарный Юан Бинь, знаменитый на весь мир постановщик трюков, который создал киношный образ Джеки Чана. То есть то, что мы видим на экране…
Т.АБРАМОВА: Да даже я буду биться. Во сне, правда.
И.ПРОКОПЕНКО: Я должен сказать, что в проекте очень много интересных трюков, поставленных китайскими каскадерами и постановщиками. И в этом отношении это очень интересный проект.
Е.АФАНАСЬЕВА: «Молодцы, - написал вам Амир. - Китай - это интересно. Огромны глаза Тани…» Так, мечтательно смска звучит. Так что вот так вот. Я о чем еще хотела спросить. Вы говорите уже сразу, будет продолжение.
И.ПРОКОПЕНКО: Ну, я бы хотел бы, конечно. Мне как автору очень интересно писать.
Е.АФАНАСЬЕВА: Обычно решение о продолжении принимается, когда уже есть результат, зрители посмотрели, уже есть какие-то рейтинги. В Китае прошло, у нас еще нет. То есть это пока еще ваша надежда, или уже решено, что второй сезон вы снимите?
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, мне как сценаристу было бы интересно писать продолжение этой истории. Что касается рейтингов, мне кажется, что этот проект будет интересно смотреть. Хотя, с другой стороны, это очень большой эксперимент. Мне трудно давать какие-то прогнозы. Но мне кажется, эта история будет смотреться.
Е.АФАНАСЬЕВА: Игорь, ну вот обычно съемки сериалов длятся не один месяц и не один год порой. Вероятно, вы работали долго?
И.ПРОКОПЕНКО: Два года.
Е.АФАНАСЬЕВА: За это время прошла некоторая трансформация на канале, развернули ваш канал - сказали, что он будет более брутальным, более мужским. И как сериал более народный и простой сочетается с задачей сделать брутальный мужской канал?
И.ПРОКОПЕНКО: Тот, кто смотрит канал Рен, наверное, заметил, что у нас очень много идет заставка, которая называется «Жизнь азартна». Все, что происходит с нашими героями в сериале… вообще, наши герои все азартны. Это достаточно мужская позитивная история, которая интересна, конечно, и женщинам, там много активных интересных женщин. И мне очень приятно, что новое руководство канала, ознакомившись с концепцией этого сериала, высказало мнение о том, что этот сериал очень в стилистике обновленного канала. И для меня это большая удача. Так что никакого расхождения с генеральной концепцией развития канала этот сериал не несет.
Е.АФАНАСЬЕВА: Тань, как вам кажется, после сериала наши русские женщины что-то поймут про китайских мужчин и заинтересуются или, наоборот, русские мужчины будут томно и мечтательно всматриваться в китаянок?
Т.АБРАМОВА: Вы знаете, очень красивые китаянки. Мне вот просто было даже приятно смотреть, и я видела взгляды…
Е.АФАНАСЬЕВА: Я не знаю, как вы, но я запомнила, что на всех внутренних линиях умопомрачительные стюардессы китайские. Разваливающиеся старые самолетики, на которых летать страшно, но девочки подобраны.
Т.АБРАМОВА: И у нас актриса, которая играет в этом фильме, очень красивая девушка…
Е.АФАНАСЬЕВА: То есть места русских мужчин.
И.ПРОКОПЕНКО: Мечта Логинова, о которой он не подозревает.
Т.АБРАМОВА: Да, очень красивая. Я думаю, что мужчины это заметят. А что касается наших женщин, я думаю, что, по крайней мере, будут ревновать.
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, я как сценарист хочу ответить на этот вопрос.
Е.АФАНАСЬЕВА: А вы еще и продюсер - вы еще и смотрели, отбирали, кастинговали.
И.ПРОКОПЕНКО: Я должен сказать, что после просмотра этого сериала наши женщины лучше поймут наших мужчин.
Е.АФАНАСЬЕВА: Наших?
И.ПРОКОПЕНКО: В первую очередь, наших. Пройдя через горнило китайской истории, я думаю, что они лучше поймут наших мужчин.
Е.АФАНАСЬЕВА: А мужчины женщин.
И.ПРОКОПЕНКО: А мужчины поймут, что есть выбор.
Е.АФАНАСЬЕВА: Ах вот так. Значит, мужчинам выбор - они могут и про наших женщин понять что-то, и про китаянок, а русские должны только про своих мужиков понять. Вот она, несправедливость какая. Хорошо. Что ж, я вам желаю удачи. Два слова, Игорь, все-таки, раз звонят поклонницы, что ждать с точки зрения документалистики интересного в ваших проектах на Рен?
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, мы сейчас задумали несколько интересных документальных проектов. Это документальные сериалы. И я думаю, что они вберут в себя все лучшее из документального вещания, которое существовало на Рен-ТВ, но я думаю, что мы об этом поговорим чуть позже. Мы делаем сейчас несколько документальных сериалов. Я думаю, что они будут замечены зрителем.
Е.АФАНАСЬЕВА: Брутальных, мужских, для канала?
И.ПРОКОПЕНКО: Вы знаете, я не люблю слово «брутальный». Мне кажется, интерес к истории и к общественной жизни пола не имеет, это не гендерное понятие. Вот то, что интересно мужчине, то же, в принципе, интересно и женщине, при условии, если мы не рассказываем, как устроено колесо у машины. Все остальное…
Е.АФАНАСЬЕВА: Есть женщины, которые и этим могут активно заинтересоваться.
И.ПРОКОПЕНКО: Но это не целевая аудитория.
Е.АФАНАСЬЕВА: Далеко не целевая. Грустно сказал он. Видно, уже есть опыт работы на женскую аудиторию по поводу колес. Что ж, я желаю вам успеха - и сериалу, и другим вашим работам. В программе «Телехранитель» сегодня была Татьяна Абрамова, замечательная актриса, она вам обещала, уважаемые слушатели, что будет петь, вы это запомнили, правда? Игорь Прокопенко, заместитель генерального директора канала Рен и продюсер и автор сценария российско-китайского сериала «Последний секрет Мастера». Елена Афанасьева. Я с вами прощаюсь до следующего воскресенья. Всего вам доброго. До свидания.