Купить мерч «Эха»:

Фестиваль военных оркестров "Спасская башня" в Москве - Алексей Соломин, Сергей Хлебников - Своими глазами - 2011-09-04

04.09.2011
Фестиваль военных оркестров "Спасская башня" в Москве - Алексей Соломин, Сергей Хлебников - Своими глазами - 2011-09-04 Скачать

О.БЫЧКОВА: Это программа «Своими глазами», у микрофона Ольга Бычкова. Мы сегодня будем говорить, как проходил фестиваль «Спасская башня» в Москве – военные оркестры со всего мира приезжают в Москву уже не первый год, и все уже знают, какое это замечательное зрелище. Те, кто туда нынче не попал, как я, например, страшно завидует тому, кто это видел – например, Алексею Соломину, корреспонденту «Эхо Москвы», который там был по долгу службы, а люди бьются, достают билеты, занимают места, сидят под дождем. А Алексей Соломин получает удовольствие по долгу службы. И, конечно же, главный человек, военный комендант Московского Кремля Сергей Хлебников - это же вы все организовали, правильно?

С.ХЛЕБНИКОВ: С праздником. Я просто в числе других людей имел отношение к реализации этой замечательной идеи. Конечно, это не мои прямые обязанности, хотя и отношение к служебной деятельности это имеет - у нас есть президентский оркестр, президентский полк, рота специального караула полка, и нам бы хотелось, чтобы мы соответствовали с мировым стандартам, в том числе, в этой деятельности. Сегодня финальный день, и хотя я не суеверный, воздержусь от окончательных оценок, хотя, наверное, о каких-то оценках может идти речь.

А.СОЛОМИН: Помимо представления на Красной площади, участвовали в представлении служащие Кавалерийского почетного эскорта президентского полка и выпускники и участники Кремлевской школы верховой езды, которые тоже когда-то служили в Кавалерийском почетном эскорте. Поэтому праздник был организован не только вечерний – люди могли приходить и смотреть с двух часов – это не менее потрясающее зрелище было, представление на Манеже, который был рядом с трибунами, где проходила «Спасская башня».

О.БЫЧКОВА: Все, кто это видел – и в этом году, и в предыдущие годы, говорят, что это шоу потрясающее. В этом году сколько кого приехало, откуда, и что показывали?

С.ХЛЕБНИКОВ: В этом году представлены 14 стран, сразу оговорюсь, что мы не планировали такое количество участников.

О.БЫЧКОВА: Сами прибились?

С.ХЛЕБНИКОВ: Да. Более того, шесть стран встали на очередь на будущий год – на будущий год у нас 200-летие войны 1812 г., и мы попросили перенести их свое выступление на будущий год.

О.БЫЧКОВА: Почему? Можно было и сейчас и потом.

С.ХЛЕБНИКОВ: Очень сложно в течение 2,5 часов, под открытым небом, особенно когда непогода, смотреть – каким бы ни было зрелище. Это серьезное испытание.

А.СОЛОМИН: Плюс тысяча человек на Красной площади только участников фестиваля, которые в конце все вместе выходят на Красную площадь – очень много людей.

С.ХЛЕБНИКОВ: Мне уже приходилось говорить, что если раньше мы приглашали, в отдельных случаях настаивали – как это было со швейцарцами, которые всем понравились, - то сейчас нам приходится просить перенести свои выступления на следующий год, потому что в один год это невозможно сделать – так получилось.

О.БЫЧКОВА: Просто потому, что Красная площадь не резиновая. Жалко.

С.ХЛЕБНИКОВ: Исключение мы сделали для иностранного Французского легиона – уникальный коллектив – надо обратить внимание на подачу: степенное дефиле, 80 шагов в минуту они ходят - свое лицо у этого коллектива. Они приехали к нам по линии международного сотрудничества Минобороны. И мы оказались в неловкой ситуации, потому что у нас участников хватало, а тут еще Иностранный французский легион. Но есть такая поговорка: «Штаны пропьем, но флот не опозорим» - примерно по этому принципу мы действовали - за державу было бы обидно, неловкая была бы ситуация.

О.БЫЧКОВА: А в следующем году они приедут? В следующем году без французов никак.

С.ХЛЕБНИКОВ: Да, ситуация не будет столь драматичной, как 200 лет назад, но тоже они выедут из Спасской башни, как и Наполеон, и уже есть креатив, замысел этого всего действия. Думаю, что будет царить атмосфера фестиваля, а не войны.

О.БЫЧКОВА: Конечно. Алеша, что больше понравилось?

А.СОЛОМИН: Сложно сказать. Потому что там от коллектива к коллективу эмоций очень много, и все они замечательные по-своему. Есть коллективы, которые поражают своей выправкой, маршировкой, зрелищностью. Есть коллективы, которые поражают не за счет выправкой и действий, фигур, которые выстраивают – все это красиво, конечно, - но которые делают настоящий парад. Мексиканцев очень тепло приняла публика.

О.БЫЧКОВА: Это ты писал, что пойдешь и купишь сомбреро?

А.СОЛОМИН: да. Они привезли с собой сомбреро – у меня не было никакого желания раньше такое покупать.

С.ХЛЕБНИКОВ: Аналогично.

А.СОЛОМИН: На Красной площади я понял, что жалко, что пончо не продавались – я бы тоже купил, они могли бы сделать на нас хороший бизнес. И когда пошел дождь на третий день, пончо очень бы пригодилось зрителям.

О.БЫЧКОВА: Мексиканцы отличились по-особенному?

А.СОЛОМИН: Они пели. Это был не военный марш, я даже неуверен, что это военный коллектив.

С.ХЛЕБНИКОВ: Абсолютно невоенный.

А.СОЛОМИН: Они сделали представление, парад южно-центрально-американский.

О.БЫЧКОВА: А почему не военный оркестр – тога неформат получается.

С.ХЛЕБНИКОВ: Формат. Это я видел в Эдинбурге, Норвегии, в Дании – мои офицеры, когда выезжали в командировки вместе с ротой спецкараула с оркестром - в военно-музыкальных фестивалях допускается формат участия фольклорных коллективов. Очень любят в Шотландии кельтские танцы, те же китайцы выступали в Шотландии, мексиканцы бывали на всех фестивалях. Швейцарцы тоже не военный коллектив, но они, как мы вчера вместе с ними шутили в палате - они «не взяли» только Москву - ее не было у них в трофеях. Их коллективу 20 лет, ионии страшно удовлетворены, что приехали в такую большую столицу, громадную страну, и их здесь так приняли. Их было невозможно пригласить в предыдущие три года – они расписаны на годы вперед, постоянно ездят, и весьма сдержанно относились к нашим приглашениям. Мы их сразу приглашали, зная, что это интересный коллектив, но они все время отговаривались - заняты и заняты. А потом им самим захотелось приехать. Мы обрадовались/, Но вели себя сдержанно и с достоинством.

О.БЫЧКОВА: Сказали: «ну ладно, так и быть».

С.ХЛЕБНИКОВ: Так не говорили, но атмосфера разговора была такой.

А.СОЛОМИН: Наверное, буду говорить о том, кого лучше всех принимали на трибунах. Меня предупреждал на пресс-конференциях директор фестиваля Сергей Николаевич Смирнов, что гвоздем программы, конечно, будут наши суворовцы, которые, несмотря на свой юный возраст, абсолютно профессионально выступают, и настолько заводят трибуны, а там 7 тысяч человек, - им хлопают громче всех, скандируют, когда они уходят под «Прощание славянки». Мне удалось пообщаться с суворовцами, спросить, как им такой прием публики.

О.БЫЧКОВА: У нас есть это небольшое интервью – они тут сами рассказывают, кто они и что.

А.СОЛОМИН: Как вы ощущаете, с чем связано такое внимание публики?

А.БЕЛОЗОРОВ: Меня зовут Алексей Белозоров. Думаю, что связано с тем, что мы молоды и энергичны, и всю свою энергетику отдаем зрителям. Это выражается и в улыбках, и во взгляде, и в игре на инструменте, во всех движениях. Поэтому такая бурная реакция.

М.МОТУЗ: Михаил Мотуз. Мы были в Италии недавно, в Милане – там публика нас приняла достаточно хорошо, выезд был масштабный, за счет нашей такой молодцеватости мы имеем успех. В нашем училище музыкой знаю как заниматься не понаслышке. Поэтому каждый штрих того, что мы делаем, отрабатывается «от» и «до» - нужно отдать должное нашим руководителям, дирижеру, Александру Мельнику и начальнику училища. Он справедлив - при том, что перед ним стоят большие задачи, которые он должен выполнить за кратчайшие сроки иногда – конечно, его рука стоит твердо, но не перебарщивает - в принципе, ни много – ни мало.

АЛЕКСАНДР: Так как мы учимся на 4-м курсе, нам легче справляться с распорядком дня, но учебная нагрузка гораздо тяжелее. Чем на младших курсах. Мы занимаемся не только музыкой, у нас военные, образовательные предметы. Сложность нашего училища – что нам нужно совмещать очень большую музыкальных и общеобразовательных предметов с выступлениями.

О.БЫЧКОВА: Это было интервью с суворовцами.

А.СОЛОМИН: Московского военно-музыкального училища, кстати, которые готовили программу в течение двух недель - интервью будет у нас на сайте. При появлении суворовцев трибуны начали хлопать, топать и визжать, - суворовцы сделали квадрат, - общая картина представляла собой часы, и они шли по кругу под музыку Свиридова «Время, вперед».

О.БЫЧКОВА: Под эту музыку нужно бежать.

А.СОЛОМИН: Они играли и джазовые композиции, пританцовывая очень эффектно – очень серьезное впечатление это произвело на людей, они долго еще кричали «молодцы». Но других принимали тоже не менее тепло – особенно когда они вдруг начинали, норвежцы, например – начали играть «Калинку-малинку», и уходили они тоже под марш «Прощание славянки».

С.ХЛЕБНИКОВ: На хорошем русском языке.

А.СОЛОМИН: Да, не просто сыграли, но и спели. Китайцы тоже под «Прощание славянки» уходили. Но про норвежцев скажу, что это потрясающее выступлении е- это служащие по призыву, не профессиональный музыкальный коллектив – обычные парни, которых призвали так же, как наших ребят - это «Королевский оркестр» - они сделали потрясающую программу – такой четкости я не помню – от движения каждого зависело, как выглядит общая фигура. Такой слаженности я не увидел ни у кого. Хотя, что касается выправки – президентский полк был эталонным, работали профессиональнее всего. Но у норвежцев были фигуры высшего пилотажа, что называется – они меня поразили.

С.ХЛЕБНИКОВ: Норвежцы, по сути, наши друзья – это Королевская гвардия Норвегии, форма у них горных стрелков, служат они так же, как и наши ребята, год, и занимаются по несколько часов в день. Мы были у них в гостях, столовых, спальных помещениях, и благодаря нашим поездкам мы узнаем мировой опыт реформаций, которые нужно осуществить Норвежцы приехали с ответным визитом и очень большой командой – мало того, что и музыканты и солдаты служат год по призыву, они приехали с родителями, и мы их тоже встретили, разместили, предоставили транспорт, экскурсионную программу - и родителям наших ребят, которые приехали из Сибири, с Урала, из Калининграда, - из других регионов нашей страны.

О.БЫЧКОВА: Где же столько гостиниц в Москве нашли?

С.ХЛЕБНИКОВ: Гостиница «Салют» наш постоянный партнер, - они предоставляют нам скидки большие, они считают для себя престижным участие в этом деле.

А.СОЛОМИН: Они здесь заканчивали свою службу.

С.ХЛЕБНИКОВ: На Красной площади закончили свою службу норвежцы, а через месяц наши ребята. Тут символов очень много в этой истории.

О.БЫЧКОВА: Красивое окончание, значимое. Были какие-нибудь происшествия за кулисами?

С.ХЛЕБНИКОВ: По дереву стучать нельзя?

О.БЫЧКОВА: Можно постучать, если нужно.

С.ХЛЕБНИКОВ: Поскольку сегодня финальный день – серьезных происшествий не было никаких. Были заболевания, к стоматологу приходилось обращаться нескольким участникам, но у нас страховая медицина - компания «Согласие» - все оперативно решается. Насколько я информирован на сегодняшний час, неприятных событий не было.

А.СОЛОМИН: Наверное. Сразу хорошо встретили сладким десертом.

С.ХЛЕБНИКОВ: Единственная неприятность, которая нам всегда грозит, и это случилось - погода. Буквально через час после начала, когда накал творческих страстей нарастал на площадке, пошел ливень. Не скрою - я боялся, что зрители уйдут – трибуны у нас открытые.

А.СОЛОМИН: Некоторые ушли, но большинство остались - там дождевики выдавались всем - это немножко напоминало палатки беженцев - все продолжали смотреть. Там заканчивалось лазерным шоу, собор Василия Блаженного засиял невероятно, и фейерверк был – наверное, его видели многие москвичи - многие дотерпели до конца. И трибуны, надо сказать, с генеральной репетиции были заполнены полностью - только несколько пустых мест было в вип-секторе. Мне потом подтвердили в дирекции фестиваля, что билеты были раскуплены полностью.

О.БЫЧКОВА: И как пережили дождь? Все музыканты насквозь промокли?

С.ХЛЕБНИКОВ: Промокли, а потом сушились. Моряки сняли белую форму, одели черную - теперь выступают в черной. Но был особенный драйв в этот вечер, - трибуны ревели, и музыканты это чувствовали.

О.БЫЧКОВА: Сделаем небольшой перерыв и вернемся в студию.

НОВОСТИ

О.БЫЧКОВА: Продолжаем программу. Рассказываем про фестиваль «Спасская башня». Мы что-нибудь пропустили?

С.ХЛЕБНИКОВ: Надеюсь, что сегодня будет прямая трансляция по ТВЦ, - это первое. Второе – будет интернет-трансляция прямая по РИА «Новости», очень много репортажей сегодня - я видел сегодня по ТВЦ, как зажигают, извините, мексиканцы, китайцы – и в Коломенском, и в Парке Культуры, и по своей инициативе у памятника Жукову - по всему городу. И на них серьезная нагрузка ложится - некоторые даже отказываются от запланированных экскурсий, чтобы показать свои традиции, культуру, музыку - мы им за это особенно благодарны. Коллективы принимают участие в праздновании Дня города, используют любую возможность - итальянцы, берсальеры, бегают по Москве и подают сигналы. Барабанщики вчера у памятника Жукову устроили столпотворение после основного выступления – их мог видеть любой проходящий. Если говорить о СМИ, в этом году хочу особенное «спасибо» сказать, в том числе, и вам – за то, что уделили внимание этому очень искреннему и, слава богу, не мутному делу, как военный фестиваль – он молодой, но сохраняет свою чистоту. В прежние годы – фестиваль проводится в четвертый раз – мы сталкивались с такого рода трудностями: я не специалист в этой области, но удивлялся, когда нам предлагали официальным порядком заплатить деньги за то, чтобы показать фестиваль. Телевидение штука дорогая, и средства, которые следовало заплатить, они были для фестиваля неподъемны. У нас вообще коммерческая история не развита как следует.

О.БЫЧКОВА: А это коммерческое дело?

С.ХЛЕБНИКОВ: В перспективе станет коммерческим, но надо было поставить фестиваль на ноги - у нас сейчас нет ни юридического лица, ни бренда зафиксированного, товарных знаков. Хотя наши партнеры выпустили изумительный коньяк «Спасская башня» - дагестанский, Кизлярского завода. Но он тоже пока не зарегистрирован, поэтому мы наливаем его только участникам – тем, кто желает его попробовать.

О.БЫЧКОВА: Особенно после дождя.

С.ХЛЕБНИКОВ: Совершенно верно. Постепенно ситуация с телевидением изменилась – в прошлом году ТВЦ предложило трансляцию, я побаивался, что опять выставят счет - сказал – у нас нет денег, хотите, снимайте – когда еще случится так, что приедут тысячу музыкантов, будут построены трибуны, будет не фанерное, вживую выступление - снимите этот праздник, подарите людям позитивные эмоции, но вам за это ничего не будет. И ТВЦ в прошлом году, на третьем фестивале, показало фестиваль. В этом году они сами проявили инициативу, дают сигнал на «Раша-Тудей», на телекомпании другие, которые к ним обращаются. Я не знаю пока точно, - готов потом сообщить информацию, - сколько стран запросили трансляцию и репортажи.

О.БЫЧКОВА: Я не знаю, кто кому должен платить в такой ситуации, я не специалист, но было бы обидно, если бы не было полного и красивого показа для всех - не все могут оказаться в Москве на Красной площади.

С.ХЛЕБНИКОВ: Совершенно верно. Я, опираясь на опыт Эдинбурга - там фестивалю 61 год, он носит статус королевского, патронируется королевской семьей, там обязательно присутствие челнов королевской семьи – в этом году он был с 5 по 21 августа, посвящен морской теме, - трансляцию там ведет ВВС. И ВВС платит фестивалю – он уже работает как коммерческая структура – за права на трансляцию. Это примерно, как мне говорил, треть бюджета фестиваля. Вторую треть они берут на билетах.

О.БЫЧКОВА: Там посещает чудовищное число народа, люди приезжают специально со всего мира и оставляют там кучу денег.

С.ХЛЕБНИКОВ: да, городов количественном исчислении вырастает в разы. Но там много дешевых гостиниц, удобная инфраструктура города – думаю, мы до этого доживем.

О.БЫЧКОВА: И очень много информации – всегда можно узнать, где и что показывают.

С.ХЛЕБНИКОВ: Предвестники этого есть. Если мы в прежние годы имели пустые места на трибунах, старались билеты раздать – в ущерб бюджету фестиваля, то в этом году билеты были распроданы очень быстро.

О.БЫЧКОВА: Вы что-то заработали. Или покрыли расходы?

С.ХЛЕБНИКОВ: Четвертая часть бюджета будет покрыта за счет продажи билетов. Остальная - партнеры, спонсоры – надо им сказать отдельное «спасибо». Причем, в этом году ни перед кем не приходилось стоять на коленях, образно выражаясь, - было желание поддержать. Ну, видят, что дело такое интересное, заметное, нужное. Поэтому основные спонсоры у нас на баннерах есть – собственно говоря, это была их инициатива. Мы только организовали переписку, дирекция заключала договора, брала на себя обязательства по рекламе, билетам, приемам.

О.БЫЧКОВА: А кто это придумал 4 года назад, откуда взялась эта история?

С.ХЛЕБНИКОВ: Немножко пококетничаю – я работаю в своей должности 8-й год. Конечно, у меня есть президентский оркестр, президентский полк - вы помните, Алеша, когда начиналась история с разводами пеших и конных караулов – они из этой же серии. Но хотелось бы, чтобы была какая-то церемония, как в других странах – в Мадриде, Британии, в той же Норвегии. Имея такие возможности, как у нас – историю, музыку, подразделения, хотелось чем-то порадовать наших граждан. И мы тогда развод караулов сделали. Потом скучно было в Александровском саду – известный грот, который построили после войны 1812 г., 0 там собиралось больше пустых бутылок, чем людей. И тогда мы с военно-оркестровой службой Москвы договорили, что там должны играть духовые оркестры. И начиная с мая месяца по октябрь там играют духовые оркестры. Народа приходит 2-3 каждые выходные, есть постоянные люди, которые ходят, танцуют парами – такая парковая музыка. Потом выпуски военно-дирижерского факультета стали проводиться в Кремле, выпуски военно-музыкального училища суворовцев. Валерий Халилов, главный музыкальный руководитель фестиваля – о нем хочу сказать – он вместе со мной сожалел о том, что такая большая страна, все время щеки надуваем по поводу наших могучих истории, культуры, традиций, инее имеем фестиваля, - все какое-то местечковое такое – это тоже красиво, но чтобы масштабного, чтобы хотели приехать из разных стран, не было. И я обратился к руководству с просьбой откомандировать меня в составе небольшой группы в Эдинбург. Договорились - нас встретили шотландские гвардейцы, бригадир Джеймисон – кстати, он на фестивале присутствует каждый раз, бывший руководитель Эдинбургского фестиваля, и нам показали все: где размещают, что кушают, на каком транспорте ездят, кто занимается логистикой, как устроены трибуны, сколько времени идет представление, свет, звук - все составляющие организации нам стали известны, в том числе, бюджетные – к чему мы должны стремиться. Мы приехали и доложили руководству, в том числе руководству администрации – это был 2006 г., что мы можем это сделать, и может быть, не хуже. Нас еще подбодрила принцесса Анна, с которой мы познакомились.

О.БЫЧКОВА: Британская принцесса?

С.ХЛЕБНИКОВ: Да. Она была на приеме по случаю фестиваля, мы сказали, что изучаем возможность проведения, и она говорит: у вас точно получится – я была в Москве, на Красной площади – у вас прекрасные декорации. Ее слово было весомым.

А.СОЛОМИН: Там действительно все работает на шоу.

О.БЫЧКОВА: И даже Мавзолей.

А.СОЛОМИН: Кстати, он закрыт трибунами, его не видно. Добавлю по поводу Халилова – он дере6жировал всеми оркестрами, потом вышел на последнее представление, они играли Чайковского, Бетховена, - мне показалось это невероятно сложным процессом - тысяча человек, разные оркестры из разных стран мира, которые приехали только что, провели несколько репетиций, но работали очень четко - все было безупречно и прекрасно. Мне удалось побывать в некоторых местах, куда обычный зритель пройти не может – посмотреть, как оркестры репетируют на Красной площади, за Собором Василия Блаженного, за Васильевским спуском, им организовали палаточный городок.

С.ХЛЕБНИКОВ: Военный.

А.СОЛОМИН: Они там не жили, но постоянно присутствовали. Там такая организация, что оркестры поднимаются на Васильевский спуск, проходят перед зрителями, делают свое представление и уходят в сторону Исторического музея под трибуной. Под трибунами растянут тент-крыша, и там у них нечто вроде гримерки - у кого перья отвалились, у кого палочки упали - там они быстро готовятся, чтобы выйти на конечное построение.

О.БЫЧКОВА: Но ты успел поймать руководителя корпуса швейцарских барабанщиков – «Топ сикрет» называется?

А.СОЛОМИН: Да. Я за ним долго гонялся.

С.ХЛЕБНИКОВ: Мы тоже.

А.СОЛОМИН: Их действительно очень сложно поймать – у них не было даже время на экскурсии. Его зовут Дэни Ульман, это руководитель Корпуса швейцарских барабанщиков, одного из самых известных коллективов подобного рода.

О.БЫЧКОВА: Говорят, что выступление швейцарских барабанщиков

Д.УЛЬМАН: Возможно, нас сложно пригласить, потому что у нас немного времени, не всегда есть возможность выступить где-то. Но на Красной площади играть абсолютное удовольствие. Мы первый раз в России, поэтому это действительно очень приятно, что у нас появились каникулы, и мы можем провести их здесь.

Главное то, что здесь ты можешь почувствовать русских, русскую атмосферу как нигде больше. Здесь потрясающие команды, это невероятные шоу, это очень хороший фестиваль. С моей точки зрения, это не локальная версия какого-то другого фестиваля – это событие мирового уровня, на одном уровне с лучшими фестивалями мира.

Мы немного погуляли по Кремлю сегодня - но не очень много, потому что мы здесь, чтобы провести выступление – это наше главное выступление.

Мы видели довольно много российских участников на других фестивалях, но здесь еще нет. Часто российские барабанщики хотят увидеть, как мы работаем, так что мы встречаемся, показываем друг другу, что мы можем делать, как мы это делаем - мы учимся у них, а они, может быть, немного учатся у нас - это обоюдные шаги навстречу, и это хорошо, в том числе, и для нашей команды.

Учеба это особенная вещь. Мы в прошлом году открыли школу барабанщиков «Топ сикрет», так что мы этим сейчас занимаемся – мы проводим практику для молодых людей, забираем их с улицы, делаем из этого их хобби/, и конечно работаем, чтобы они стали хорошими барабанщиками. Так что мы связаны с молодым поколением, и может быть однажды они выйдут на уровень «Топ сикрет» - это было бы хорошо.

Сама служба у нас достаточно легкая - мы не постоянно ее несем – некоторые из барабанщиков проходят обычную службу. Главное отличие – мы непрофессиональный коллектив, так в некотором смысле легче работать. Мы практикуем это наше хобби, удовольствие, которое мы получаем, это очень весело. Для нас это «фан», - нужно делать свою работу в свое удовольствие – тогда получается хорошее шоу.

А.СОЛОМИН: Это потрясающий коллектив.

О.БЫЧКОВА: Я слышала восторженные вопли от зрителей, которые их видели.

А.СОЛОМИН: Это представление, в котором они не только играют чудовищные ритмы - я просто не могу себе представить, как это возможно, но в это время они перебрасываются палочками друг с другом – во время отбивания ритма.

С.ХЛЕБНИКОВ: Зажигают палочки, они горят в темноте.

О.БЫЧКОВА: Что говорит МЧС?

С.ХЛЕБНИКОВ: У нас все в порядке – согласовано.

А.СОЛОМИН: Файеры зажигали и наши участники. Это коллектив, которым восхищались наши суворовцы - они говорили, что это наши учителя, и обычный зритель может быть не видит ту степень профессионализма, а мы видим, - так они говорят. Я передал эти слова Дэни Ульману, он порадовался этому, сказал, что они тоже открыли школу для детей. Я спросил, что такое «Топ сикрет» - может быть, действительно какие-то секретные агенты, АОН мне говорит, что «мы об этом не рассказываем – это совершенно секретно». Мирей Матье принимала участие в третий раз в этом фестивале – тоже потрясающее выступление, правда, она исполнила всего три песни, включая «Не уезжай ты мой голубчик» - спела капелла, по-русски, - тоже была встречена очень тепло публикой. Видимо, она сама понимает, что стала своего рода талисманом фестиваля.

О.БЫЧКОВА: А кто придумал Мирей Матье?

С.ХЛЕБНИКОВ: Грешен, - люблю. Вся моя молодость прошла под Мирей Матье, все мальчишки в свое время были в нее влюблены. Так случилось, что мы знакомы, и конечно, я просил приехать один раз, а потом ей понравилось, и она приезжала еще дважды по своей инициативе. На будущий год тоже будет интересный гость – сейчас мы над этим работаем.

О.БЫЧКОВА: Расскажете?

С.ХЛЕБНИКОВ: Расскажу – надеюсь, меня потом не обвинят в том, что рассказал.

О.БЫЧКОВА: Мы никому не скажем.

С.ХЛЕБНИКОВ: Скажу о планах – мы пригласили большое количество пай-бендов, - это барабанщики и волынщики, есть замечательный композитор и певец, гитарист. Марк Нопфлер.

О.БЫЧКОВА: Ух ты.. Это круто.

С.ХЛЕБНИКОВ: Я с ним знаком, отправлял ему приглашение, просил приехать – смотрю, вы знаете его творчество.

О.БЫЧКОВА: Я просто фанат.

С.ХЛЕБНИКОВ: Я тоже фанат.

О.БЫЧКОВА: Но у него не очень песни с Красной площадь монтируются.

С.ХЛЕБНИКОВ: Есть вещи, которые он может исполнить – по смыслу и тематике подходящие. Он работает с волынками, много для них пишет, много фильмов озвучено, различные баллады поет. Ну и потом он хорош, он очень серьезный мужчина, композитор – мы его приглашаем на будущий год – хотим, чтобы он поучаствовал.

О.БЫЧКОВА: Это было бы здоров. Желаем, чтобы все эти планы осуществились - мне кажется, это будет прекрасно. Но он же был в Москве, уже не говоря о том, сколько раз была Мирей Матье – она и в студии у нас была.

А.СОЛОМИН: Когда я выложил выступление Матье в «Ю-Тьюб» - очень много французов стали писать – они следят за ее передвижениями по миру, у нее не так много концертов. И даже три песни на Красной площади, особенно с военным оркестром – это неповторимая штука, на фоне собора Василия Блаженного, и несмотря на мою некачественную запись ее посмотрели множество людей.

О.БЫЧКОВА: А как она при такой погоде выступала?

С.ХЛЕБНИКОВ: Она вообще молодец, профессионал. Приходит на репетицию, взмахнет - волосы развиваются, а она тут же возьмет себя в руки и преображается. Она, как мне кажется, немножко в жизни стеснительная, робкая, отчасти закрытая, не стремится к широкому общению – мне доводилось общаться с ней в неформальной обстановке. Но когда она выходит на сцену, от нее идет такая энергетика – поет с удовольствием, старается не давать перед выступлением интервью, встреч, в гостинице ходит, настраивается – профессионал. Мы предлагали ей шубу в прошлом году накинуть, она отмела и вышла в своем известном платьице, на шпильках в туфлях, ее проводил офицер президентского полка. Никаких жалоб – ей очень нравится фестиваль и атмосфера, которая здесь царит.

О.БЫЧКОВА: Здорово. А на вас что произвело самое большое впечатление?

С.ХЛЕБНИКОВ: Хотел бы не говорить о достоинствах того или иного коллектива.

О.БЫЧКОВА: Эмоционально - что?

С.ХЛЕБНИКОВ: На меня произвело впечатление то, к чему мы стремились все это время – атмосфера. Вчера пробегал мимо инвалидов – у нас очень много инвалидов, ребята из полка встречают и провожают коляски.

О.БЫЧКОВА: как зрителей?

С.ХЛЕБНИКОВ: Да.

О.БЫЧКОВА: Вы оборудовали специальный этаж?

С.ХЛЕБНИКОВ: Пандус. Не на словах, а на деле создали равные возможности. У нас инвалиды приезжали даже из Переяславля-Залесского, из разных мест. Мы старались сделать их пребывание удобным – если не считать погоду, все для этого сделали. Вчера женщина-инвалид говорила так: вот так бы жили не только во время фестиваля. Там у нас нет ксенофобии, расовых различий, по вероисповеданию и прочей ерунде. У нас мусульманские, христианские, католические коллективы.

О.БЫЧКОВА: В прошлом году был арабский оркестр.

С.ХЛЕБНИКОВ: Замечательный бал коллектив из Бахрейна, возглавлял его генерал Наджеб. Они привезли кофе, угощали всех бесплатно, дарили платки-«арафатки». В этом году кофе у нас тоже бесплатный, он называется «Спасская башня» - компания «Союз» сделала – лучшие борцы мира варят, в том числе, чемпион мира этого года - приглашают всех.

А.СОЛОМИН: Только там огромные очереди – приготовьтесь.

О.БЫЧКОВА: Я уже не успею - только в следующем году. Желаю вам, чтобы все завершилось успешно, чтобы на следующий год ваши планы осуществились. Спасибо за такой замечательный праздник Москве, которая очень нуждается в праздниках. Мы говорили сегодня о фестивале военных оркестров «Спасская башня».


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025