Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2014-03-16

16.03.2014
Говорим по-русски. Передача-игра - 2014-03-16 Скачать

К. ЛАРИНА: Начинаем?

О. СЕВЕРСКАЯ: Начинаем говорить по-русски. Начинаем с того, что будем продолжать показывать фокусы, но уже с языковой точки зрения. В «Открывашке» начали, сейчас продолжаем. Если вы хотите еще получить книжку, это энциклопедия о Романовых из серии «Пешком в историю»… Уже есть счастливые обладатели этой книги.

ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ

О. СЕВЕРСКАЯ: Можно получить эту книгу, если вы позвоните нам в прямой эфир и ответите на вопрос, от кого переняли русские и русский язык фокусы? От итальянцев, от французов или от немцев?

К. ЛАРИНА: Т.е. откуда слово «фокус» произошло? От итальянцев, от французов или от немцев?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Предположим, что это итальянцы.

О. СЕВЕРСКАЯ: К сожалению, вы не попали.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Наверное, от итальянцев.

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Анна. Немцы.

К. ЛАРИНА: Правильно.

О. СЕВЕРСКАЯ: Молодец, Анна. Действительно, это выражение появилось в русском языке от немцев в Петровскую эпоху, как очень многое. Но звучало это очень смешно – фокус-покус. Нам кажется, что это, наоборот, производное, а это была первая форма. И вторая часть впоследствии отпала, остался один фокус. Это была как раз еще неточная передача немецкого «Hokus-Pokus» («хокус-покус»). Такими словами «заклинания» и взмахом «волшебной палочки» начиналось представление где-нибудь на ярмарочной площади бродячего «мага». Эти слова пародировали возглашение священника во время католической мессы, считались богохульными, потому что начальные латинские слова звучали так: «Нос est corpus meum» («Хок эст корпус мёум» - «Сие есть тело мое»).

Фокусники устраивали такую пародию. Почему пародию? Потому что они своими выступлениями пародировали те самые «чудеса», которые обещала католическая церковь. Вот так возник хокус-покус, потом «покус» отпал, а хокус превратился в фокус. Самое смешное, что это слово этимологически не имеет ничего общего со словом «фокус», когда скрещиваются какие-то лучи или что-то оказывается в фокусе нашего внимания. Это совсем другой «фокус», он происходит от латинского «очаг». Видимо, именно от того, что, когда скрещивались лучи, можно было таким образом, с помощью линзы добыть огонь. С детскими вопросами мы закончили, но у нас остается очень важный детско-юношеский вопрос.

В преддверие «Родительского собрания», которое будет говорить о том, что очень хорошо уметь писать сочинения, мы решили поговорить об учебниках русского языка, вернее об их сложной судьбе и о сложном пути их к детям. «Новая газета» опубликовала 13 марта статью, которая называется «Учебный бой», в ней речь идет о том скандале, который разгорается вокруг итогов научно-методического совета Минобрнауки в части формирования федерального перечня учебников на 2014-15 гг. По результатам этого совета в федеральный перечень не попали очень многие опробованные уже и включавшиеся в перечень ранее учебники. В частности, это учебники, изданные несколькими издательскими домами. Это учебники издательства «Баласс», «Титул», издательского дома «Федоров».

К. ЛАРИНА: Т.е. там идет конкурс издательств.

О. СЕВЕРСКАЯ: Видимо, да. В частности, в «Новой газете» идет речь об учебниках по программе академика Занкова, который выпущен издательским домом «Федоров». Там рассказана вся история того, как они не попали. Я могу только сослаться на правило. Потому что каждый учебник должен предстать на научно-методическом совете министерства, это новшество. И совет может принять решение не включать какой-то учебник в федеральный перечень в следующих случаях: материалы поступили в Минобрнауки после 15 февраля 2014 года; не представлено экспертное заключение хотя бы на один учебник; установлены факты, подтверждающие нарушение процедуры прохождения экспертизы учебника; представлен неполный комплект материалов.

В частности, в «Новой газете» написано о том, что одно из издательств, которое они и сделали героем этой статьи, представил всё. Там есть такой пункт – сдавайте копии документов, засчитывать будем только оригиналы. Издательскому дому отказали именно потому, что были не сданы. Как можно это трактовать – «сдавайте копии документов, засчитывать будем только оригиналы»?

Мы бы хотели упомянуть еще другую серию учебников, которые изданы под редакцией академика Российской академии образования Генриетты Григорьевны Граник. Это целый учебно-методический комплект с 1 по 9 класс.

К. ЛАРИНА: Это легендарная личность. Учились по ее учебникам многие, в том числе и в нашей школе, где мой сын учился. Вообще, я знаю, как к ней относится сообщество - с большим уважением. И то, что она делает, это настоящая подвижническая деятельность. Мне очень странно, что ее учебники не попали.

О. СЕВЕРСКАЯ: Они не совсем не попали, тут всё еще интереснее. Эти учебники попали с 1 по 4 класс, они вошли. А 5 и 9 класс отсутствуют. Честно говоря, авторский коллектив под руководством Генриетты Григорьевны бьет тревогу. Получается, что это бессмысленно: первые четыре класса учились, а с 5 по 9 класс они учатся по совершенно другим учебникам, попадают в другую систему. Между тем эти учебники, действительно, очень заслуженные, они награждались премией Академии педнаук СССР еще имени Ушинского и двумя премиями правительства России в области образования, входили ранее в перечень, прошли опять экспертизу и предоставили все заключения в начале 2014 года, это уже в третий раз они прошли.

Что можно сказать, если вдруг вы не знакомы? Прежде всего, этот учебник написан очень понятным, доступным и образным языком, что совершенно немаловажно. Честно говоря, когда я беру какие-то другие учебники, сухие, стандартные, иногда не всегда понятна даже задание, четко сформулированное, или какое-то правило. Помнишь, мы смотрели вопросы к ЕГЭ, которые сформулированы так, что понять их можно раза с третьего. Здесь они всё время обращаются к ученикам, просят вступать в диалог, они будят воображение. Почему я говорю, что этот разговор очень существенный в связи с сочинением? Потому что единицей исследования в этих учебниках является не предложение, не словосочетание, не какой-то отдельный звук, а именно текст. Тексты отобраны потрясающие.

К. ЛАРИНА: Но всё равно они же существуют, их же можно купить где-то.

О. СЕВЕРСКАЯ: Купить можно. Представляешь, ты дома занимаешься по одному учебнику...

К. ЛАРИНА: Это не страшно. Так живут нормальные люди. В конце концов, был бы выбор. Извини меня, как по истории у тебя один учебник, по которому ты учишься в школе, но всё равно ты дома можешь обложиться всеми вариантами. Мы так же проучились. У нас были даже не учебники, а книги: замечательный двухтомник «История России. ХХ век», под редакцией Андрея Зубова, который нам очень помогал всегда. Ну и что? Слава богу, что не запрещают, Оля. Спасибо, что не запрещаете пока. У меня тут целый список. Я в ужасе смотрю на список слов на букву «ы». Я такого не видела никогда – слова на букву «ы», города на букву «ы». Это наш ответ Владимиру Вольфовичу Жириновскому, который требует запретить букву «ы». А чем она ему насолила?

О. СЕВЕРСКАЯ: Во-первых, я думаю, что это что-то глубоко личное.

К. ЛАРИНА: У него там буква «и» - Жириновский.

О. СЕВЕРСКАЯ: В соответствии с правилом «жи-ши пиши с буквой «и». Жириновский выступил с инициативой убрать гадкую букву, пришедшую от монголов.

К. ЛАРИНА: «Это азиатчина».

О. СЕВЕРСКАЯ: «Так говорят только звери». Почему я говорю, что это глубоко личное? Потому что в качестве аргумента он приводил то, что его сын, ныне всем очень известный, в детстве говорил: «Папа, смотри, мишка-мишка», а Жириновский не мог найти мишку в своей квартире, пока не понял, что это мышка. Кстати, это один из аргументов, зачем нам нужна буквы «ы». Потому что слова «мышка» и «мишка» на письме иначе не будут никак различаться. Очень хороший очерк, можем вас отослать к «Грамоте.ру», как раз всё про историю этой буквы. Выдержки тоже будут в нашем эфире. Во-первых, эта буква пришла не от монгол. 29-я буква из кириллического алфавита, и называлась она там «еры».

К. ЛАРИНА: А если говорить о звуке? Его же звук раздражает, как он говорит, гортанный, как звери разговаривают. А аналог буквы «ы» в других языках есть?

О. СЕВЕРСКАЯ: Есть. В белорусском, в частности. В других славянских тоже было, но утратилось.

К. ЛАРИНА: А в романских?

О. СЕВЕРСКАЯ: В романских нет.

К. ЛАРИНА: Т.е. даже как звук отсутствует.

О. СЕВЕРСКАЯ: Она произошла из двух букв. Почему называется «еры»? Потому что было две буквы – еръ и и. Еръ обозначал звук такой неполноценный, который был во всех славянских языках, но был в свое время утрачен, редуцированный звук. И произошла такая буквочка. Что оно обозначает? Она обозначает твердость предыдущего согласного. Она стоит на месте утраченного звука.

К. ЛАРИНА: Вы бы видели, с какой любовью Северская показывает эту букву, так нежно. Мне нравится эта буква. Вообще, не трогайте уже наш родной язык. Единственное, что у нас осталось, это алфавит, больше нечем гордиться. Буква «ю» какая прекрасная, буква «ё» какая прекрасная, буква «ы» какая прекрасная.

О. СЕВЕРСКАЯ: Покушались на букву «ы», когда пытались упростить правила орфографии – писать после «ц» всегда «и».

К. ЛАРИНА: Ты хочешь проголосовать?

О. СЕВЕРСКАЯ: Нужна ли нам буква «ы»?

К. ЛАРИНА: Считаете ли вы, что нам нужно избавиться от буквы «ы»?

О. СЕВЕРСКАЯ: Давай проведем голосование.

К. ЛАРИНА: Дорогие друзья, как вы считаете, нужно ли изъять из употребления, из алфавита букву «ы»? Да - 660-06-64, нет - 660-06-65.

О. СЕВЕРСКАЯ: Скажем пока, что в русском языке есть даже слова на букву «ы». Например,ыр (песня у некоторых тюркских народов), ыкать (произносить звук ы), ыканье (произнесение звука ы), ых (междометие).

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Я подумала: «хочу» можно через «ю» писать. Зачем это «у»? Как слышится, так и пишется. Я хочу сказать, что у нас есть 2,5% слушателей, которые желают отменить букву «ы», надоела она им как Жириновскому. Но почти 98% говорят, что нет, не отдадим, это наш Сталинград, букву «ы» не отдадим. Покушались ли раньше на букву «ы». На «Грамоте.ру» отвечают, что да, но не но не на саму букву, а на написание ее после «ц». Среди предложений несостоявшейся орфографической реформы 1964 года – писать после «ц» всегда «и». Там же было «парашют» писать через «у». Итак, писать после «ц» всегда «и» - зайци, огурци, овци.

О. СЕВЕРСКАЯ: Грамота задает смешной вопрос: теперь судьба российских огурцов снова висит на волоске? Давай мы напомним правило, что после «ц», действительно, пишется буква «ы» в окончаниях существительных и прилагательных (например, птицы, огурцы, сестрицын, лисицын, Троицын день), а также в словах – тут есть школьная присказка – цыган встал на цыпочки и сказал цыпленку «цыц». Если вы это выучите, вы никогда не сделаете ошибки. Во всех остальных случаях пишется буква «и», как в словах цинк, медицина, цирк, цифра. Есть еще такое правило, что жи-жи пишется через и. Но есть такое сложное правило, как написание «ы» после приставок. Например, история. А вот предыстория пишется через «ы». А исключение – приставки «меж» и «сверх». Например, межиздательский, сверхинтересный.

К. ЛАРИНА: Здесь альтернативное предложение от нашего слушателя, моего друга по FaceBook Александра Яхонтова, переименовать Жириновского в Жырыновского.

О. СЕВЕРСКАЯ: Кто как только ни изгалялся над этим. Если вы зайдете на сайт metronews.ru, в газете «Метро» был придуман чудесный текст аж на два абзаца, где в каждом слове была буква «ы», и они заменили на «и» и показали, что получится. В частности, нужно будет говорить не Крым, а Крим. Там тоже был какой-то мишка, который на самом деле мышка, и какие-то криси, которые на самом деле крысы, они искали вкусный сир.

К. ЛАРИНА: Мы будем что-нибудь разыгрывать или только болтать?

О. СЕВЕРСКАЯ: Обязательно будем разыгрывать. Насчет буквы «ы» вы можете заглянуть опять-таки в многократные списки, что есть такие населенные пункты – в Якутии, в Туве. И реки, и горы начинаются с буквы «ы». Географических названий очень много, причем не только у нас, но еще в Корее, в Китае, в Монголии. Понятное дело, что все эти названия тюркского происхождения. Но, тем не менее, это же назревает какой-то федеральный конфликт. Потому что если убрать букву «ы» и заменить ее на «и», то якуты и тувинцы точно будут против, там будет просто референдум, что нам этого не надо.

Давай будем разыгрывать. Мы собираемся задать вам окололитературные вопросы и разыграть дивный учебник: «Литературная матрица. Учебник, написанный писателями», так называется серия издательства «Лимбус-Пресс», Санкт-Петербург-Москва. И это учебник литературы 20 века. Там замечательные имена. Мне очень приятно, что Аркадий Драгомощенко написал очерк о Чехове, я его с удовольствием почитала бы. Надо будет отвечать на вопросы. И первая цитата: «У нас на Руси происходят иногда вещи гораздо мудренее всякого вымысла», она бывает очень актуальна во все моменты русской истории. Нам бы хотелось, чтобы вы назвали автора. Кто это – Николай Лесков, Михаил Салтыков-Щедрин или Григорий Горин?

К. ЛАРИНА: Кто бы это ни сказал, это чистая правда.

О. СЕВЕРСКАЯ: (495) 363-3659. Звоните, пожалуйста, в прямой эфир.

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Люда. Это Лесков.

О. СЕВЕРСКАЯ: Спасибо, Люда. Вы получаете учебник «Литературная матрица. Учебник, написанный писателями». Действительно, это был Лесков. Уинстон Черчилль, известнейший, популярнейший премьер-министр Великобритании, если бы не стал премьером, вполне мог бы стать знаменитым писателем и прославиться. И он, надо сказать, прославился, потому что получил литературную Нобелевскую премию 1953 году. Наш вопрос – за что он ее получил? За свой роман «Саврола» (это его первое литературное произведение, которое имело успех), за свою речь «Кровь, пот и слезы» (это была его первая речь в ранге премьера) или за свои мемуары о Второй мировой войне?

К. ЛАРИНА: А можно давать Нобелевскую премию по литературе за речь?

О. СЕВЕРСКАЯ: Можно. Это текст.

К. ЛАРИНА: А были такие случаи?

ПАУЗА

О. СЕВЕРСКАЯ: Все, кто смотрит нас в сетевизоре, поняли наш мимический обмен. Понимайте как хотите.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Наверное, за роман «Саврола».

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет.

К. ЛАРИНА: Видите, мы вас запутали окончательно.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Галина. Может быть, мемуары о Второй мировой войне?

О. СЕВЕРСКАЯ: Совершенно верно, Галина. Хорошее высказывание Альбера Камю: «Только тот богат, у кого есть…» Знакомый полицейский, друг-банкир или карманные деньги?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Знакомый полицейский.

О. СЕВЕРСКАЯ: К сожалению, неправильный ответ.

К. ЛАРИНА: Это вариант ответа Оли Северской, очень остроумный.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Елена. Карманные деньги.

О. СЕВЕРСКАЯ: Совершенно верно. «Только тот богат, у кого есть карманные деньги», - говорил Альбер Камю. И последняя цитата на сегодня. Сэмюэл Джонсон, английский писатель и мыслитель, полагал, что «истинное величие состоит в том, чтобы быть великим…» В мелочах, в главном или в глазах народа?

К. ЛАРИНА: Всё нравится.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. В глазах народа.

К. ЛАРИНА: Актуально, но нет.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. По-моему, в главном.

К. ЛАРИНА: Нет. И осталось…

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Павел. В мелочах.

О. СЕВЕРСКАЯ: Молодец, Павел. Действительно, . Сэмюэл Джонсон, английский писатель и мыслитель, полагал, что «истинное величие состоит в том, чтобы быть великим в мелочах».

К. ЛАРИНА: Дорогие друзья, хочу предложить вам присылать вопросы на программу «Говорим по-русски», номер смс +7-985-970-4545.

О. СЕВЕРСКАЯ: У нас продолжают на смс-ленту поступать призывы, слоганы в защиту буквы «ы». Особенно мне нравится – оставить «ы» и обязательно вернуть букву. Слава богу, ее пока никто не отнимал, но мне нравятся ваши превентивные меры. Давай я поотвечаю на вопросы. Слово «аншлюс» волнует многих. Обладатель ника triad прислал этот вопрос на сайт программы. С одним «с» пишется это слово. И очень мне хочется, чтобы оно не было актуальным в ближайшее время. Второй вопрос весенний, автор под ником speht. Первая юношеская студенческая любовь и вообще любовь, весна, хорошее, замечательное время, пора любви. Вопрос такой: «Первая/юношеская/студенческая любовь. Если под таким словосочетанием подразумевается конкретная женщина, то как правильно склонять слово «любовь» в род. п. ед.ч. – «любви» или «любови» (как женское имя)?» Я не могу забыть своей…

К. ЛАРИНА: Любви.

О. СЕВЕРСКАЯ: Совершенно верно.

К. ЛАРИНА: А имя?

О. СЕВЕРСКАЯ: Имя – Любови. Например, speht приводит пример: «У его юношеской любви/любови Даши Ивановой были другие планы на жизнь». Правильно так: «У его юношеской любви Даши Ивановой были другие планы на жизнь». А если у моей у моей юношеской любви Любови были другие планы на жизнь, это уже другой случай. Был вопрос по поводу слова «нищеброд»: «Расскажите, пожалуйста, как оно произошло?» - спрашивает Гульнара. Это довольно старое слово, оно уже в 18 веке встречалось, о чем говорят примеры из «Национального корпуса русского языка». Нищеброд – это попрошайка, нищий бродяга. Так и образовалось это слово – нищий бродяга. Цитата из Бунина: «Поднимая тучи пыли, гнали лошаденок пьяные мужики, возвращавшиеся с ярмарки, - рыжие, сивые, черные, но все одинаково безобразные, тощие и лохматые. И, обгоняя их гремящие телеги, Тихон Ильич мотал головой: «У, нищеброды, пропади вы пропадом!» «В школе мне снова стало трудно, ученики высмеивали меня, называя ветошником, нищебродом», - писал Максим Горький в своей повести «Детство». Таких примеров много. И синоним этого слова – побирушка, попрошайка.

Еще один вопрос был на смс-ленте с прошлого раза, вопрос по поводу того, можно ли говорить слово «интрига», если речь идет не о скрытых действиях неблаговидного характера для достижения какой-то цели, о происках или кознях, не об интриге как основе литературного произведения, не об интриге, которая мимолетная любовная связь. Вот если говорят, что интрига следующего часа вещания. Да, можно так сказать в переносном значении. Вы не найдете этого примера в словарях. Но если речь идет о такой сложной фабуле, как в литературном произведении, если есть интригующее развитие сюжета, то можно так сказать про интригу в разговорном варианте.

К. ЛАРИНА: «Про интригу мой вопрос», - гордо сообщает Рупрехт.

О. СЕВЕРСКАЯ: Мы очень рады, что мы ответили на ваш вопрос.

К. ЛАРИНА: «Почему ведущая, называя фамилию Ады РогОвцевой, не в том месте ставит ударение». Я ее называю то РогОвцевой, то РОговцевой. А как правильно, я сама не знаю.

О. СЕВЕРСКАЯ: Еще одна актриса, у которой путают ударения.

К. ЛАРИНА: Алентова?

О. СЕВЕРСКАЯ: Совершенно верно.

К. ЛАРИНА: Вера Валентиновна всегда говорит, что «я Алентова, но если кто-то назовет меня АлЕнтова – ради бога».

О. СЕВЕРСКАЯ: Т.е. не обижается.

К. ЛАРИНА: А что касается Ады РогОвцевой или РОговцевой, не знаю, как правильно. Ты знаешь, как правильно?

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет, я тоже не знаю. Я слышала чаще, что ее называли Ада РОговцева, так и повторяла. Естественно, пока идет паралимпиада, не прекращаются вопросы. В частности, zanuder написал на наш сайт.

К. ЛАРИНА: Уже невозможно. Уже закрыли. «Умерших или умЕрших? Рефлексировать или рефлектировать?» - Дмитрий спрашивает.

О. СЕВЕРСКАЯ: Насколько я помню про рефлексировать и рефлектировать, есть два варианта.

К. ЛАРИНА: «Милые дамы, печенья в родительном падеже – печеньев или печений? Спорим в учительской целую неделю», - пишет Наталья из Тамбовской области.

О. СЕВЕРСКАЯ: А есть ли вообще у него множественное число. Тут интересно про умершего. Одни словари дают «Умерший». «Русское словесное ударение» дает «умЕрший». Большой толковый словарь, это петербургский словарь Института лингвистических исследований (академический, между прочим, словарь) дает «Умерший». Значит, есть колебания в ударениях.

К. ЛАРИНА: Еще вопрос. Просить аудиенции или просить об аудиенции? Из Татарстана вопрос.

О. СЕВЕРСКАЯ: Мне кажется, можно и так, и так.

К. ЛАРИНА: НедоИмки или недОимки?

О. СЕВЕРСКАЯ: Словари говорят про недоИмки. Между прочим, «печенье» во множественном числе. Не спорьте больше в учительской. Не случайно я себя проверяла – это только единственное число.

К. ЛАРИНА: А есть печеньки.

О. СЕВЕРСКАЯ: Нашла. Орфографический словарь дает все-таки множественное число – печений.

К. ЛАРИНА: Хорошо! Печений!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025