Говорим по-русски. Передача-игра - 2013-08-11
М. КОРОЛЁВА: Доброе утро. Марина Королева в студии, Ольга Северская тоже здесь. Здравствуйте.
О. СЕВЕРСКАЯ: Доброе утро.
М. КОРОЛЁВА: Что творится по смс с твоим самолетом!
О. СЕВЕРСКАЯ: В продолжение разговора об авиации мы спросили про хитрое слово «самолет», абсолютно русское, ковер-самолет всем известен с детства по сказкам. Слово «самолет» еще в 19 веке использовалось в русском языке для обозначения именно летательного аппарата. Какого именно - воздушного змея, воздушного шара или аэростата?
М. КОРОЛЁВА: У нас уже есть 3 человека, которые получают книгу «Артемис Фаул. Последний хранитель», автор Йон Колфер, издательство «Эксмо», 2013 год.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это качественное детское фэнтези по жанру.
М. КОРОЛЁВА: ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Есть еще одна возможность получить эту книжку.
О. СЕВЕРСКАЯ: (495) 363-3659. Набирайте номер и отвечайте на вопрос. Для обозначения какого летательного аппарата использовалось слово «самолет» в 19 веке - воздушного змея, воздушного шара или аэростата? Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Полина. Аэростат.
О. СЕВЕРСКАЯ: Молодец, Полина. В 1857 году капитан 1-го ранга Соковнин использовал это слово для обозначения управляемого аэростата. Аэростат – это нечто, что висит в воздухе и ничем не управляется, в отличие от дирижабля, дирижабль потому и дирижабль, что он способен управляться (от французского diriger – управлять). Нужно сказать, что в русском словом «самолет» обозначались еще и самоходные речные паромы.
М. КОРОЛЁВА: Давай скажем, что у нас сегодня будет не одна возможность выиграть книжки.
О. СЕВЕРСКАЯ: Как минимум четыре возможности.
М. КОРОЛЁВА: Если вы будете следить за эфиром.
О. СЕВЕРСКАЯ: А пока мы хотели бы вспомнить добрым словом Виктора Степановича Черномырдина.
М. КОРОЛЁВА: Вот в связи с чем. Почти ровно 20 лет назад, 6 августа, во время пресс-конференции для российских СМИ Черномырдин произнес ту самую фразу, которая в одночасье стала крылатой, - «Хотели как лучше, а получилось как всегда». Так что у нас тут был своеобразный юбилей этой политической идиомы. И корреспонденты разных СМИ вспоминали в эти дни, какие еще афоризмы и изречения привнес в русский язык Виктор Степанович Черномырдин. «Правительство – это вам не тот орган, где можно одним только языком». Это о Госдуме он говорил. «Корячимся как негры» - о планах работы правительства в сентябре 1998 года.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это имело продолжение в речи Путина, который трудился, как раб на галерах в должности премьера.
М. КОРОЛЁВА: А вот то, что Россия со временем должна стать еврочленом – это было сказано об отношениях с Европой. «На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я стараюсь не пользоваться», - говорил Виктор Степанович журналу «Итоги» в 1999 году.
О. СЕВЕРСКАЯ: Романтичное: «Красивых женщин я успеваю только заметить – и ничего больше».
М. КОРОЛЁВА: «Я с молодых лет всегда работал первым лицом», - тоже замечательное высказывание. «Я тоже несу большую нагрузку и у меня тоже голос сел, а я ведь даже вчера не пил и другого ничего не делал, я бы это с удовольствием сделал».
О. СЕВЕРСКАЯ: «Наш президент, он уже, по-моему, лет 5 или 10 денег в глаза не видал, он даже не знает, какие у нас деньги». Напомню, что президентом у нас тогда был Ельцин.
М. КОРОЛЁВА: «Я готов пригласить в состав кабинета всех-всех – и белых, и красных, и пестрых, лишь бы у них были идеи. Но они на это только показывают язык и еще кое-что».
О. СЕВЕРСКАЯ: Еще из Виктора Степановича, который говорил о себе так: «Черномырдин говорил не всегда так складно. Ну и что – зато доходчиво: сказал – и сразу все понимают. Это, может быть, такой мой стиль. Может, я не хочу сказать, что самый правильный, но очень понятный и доходчивый. А это нужно сейчас».
М. КОРОЛЁВА: И то, что вспомнила Света Сорокина. Насколько я помню, именно в интервью с ней он так сказал: «Отродясь такого не бывало и вдруг опять». Это одна из моих любимых фраз. Мы уже звукорежиссера Наташу Якушеву нейтрализовали высказываниями ЧВСа. А вас мы хотели спросить сегодня вот о чем. Понятно, что какие-то высказывания Виктора Степановича и вы помните. Возможно, помните и те, которые мы сейчас не назвали. В принципе, наши правители славились выражениями.
О. СЕВЕРСКАЯ: Крылатые фразы запустили в язык.
М. КОРОЛЁВА: Даже не знаю, будем ли мы с Олей сами это вспоминать или возложим это на вас.
О. СЕВЕРСКАЯ: Давай напомним по парочке от каждого.
М. КОРОЛЁВА: Если идти от нынешнего президента, который у нас уже не первый срок президент, в разные сроки он произносил разные выражения. То, что мы сегодня вспомнили, это, конечно, раб на галерах. И до этого было «мочить в сортире». Дмитрий Медведев нам запомнился отливанием в граните – «мои слова в граните отливаются». И «кошмарить бизнес» принадлежит ему. А вот какие высказывания каких правителей вошли в ваш личный лексикон?
О. СЕВЕРСКАЯ: А у тебя есть такое выражение?
М. КОРОЛЁВА: Пожалуй, Виктор Степанович – «отродясь такого не бывало и вдруг опять», я очень люблю.
О. СЕВЕРСКАЯ: У меня тоже от него же: «Здесь вам не тут». Анна со мной солидарна, она прислала смс-ку по этому поводу.
М. КОРОЛЁВА: Да, вы можете присылать на смс +7-985-970-4545. Можете позвонить по телефону прямого эфира (495) 363-3659 и поделиться своими любимыми выражениями, которые вы подхватили от наших правителей, причем разных веков, разных эпох. Слушаем вас. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Сергей из Москвы. Два любимых выражения двух деятелей – Карла XII и Петра I.
М. КОРОЛЁВА: Прямо употребляете?
СЛУШАТЕЛЬ: Конечно. Петра I: «Не держаться правил яко слепой стены, ибо там порядки писаны, а времен и случаев нет». И Карла XII: «Режим – это неудобство».
М. КОРОЛЁВА: Мы даже такого и не знали.
О. СЕВЕРСКАЯ: Замечательная у вас коллекция. Спасибо большое.
М. КОРОЛЁВА: (495) 363-3659. Если вы используете в своей речи выражения, которые подхватили у правителей, прямо сейчас нам и расскажите. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Валентина, Подмосковье. Горбачев: «Мы выберем путь и пойдем по нём». Черномырдин: «От А до В».
М. КОРОЛЁВА: От А до В – точно. «Мы выберем путь и пойдем по нём»?
СЛУШАТЕЛЬ: Совершенно точно, это у меня пожизненно.
М. КОРОЛЁВА: По нём и пойдем. Спасибо большое. Нам напоминают: «Главное нАчать», - говорил Горбачев. Точно. Когда я делала программу по поводу слова начать, как правильно, я тоже всегда источник напоминала, что вот это «нАчать» нам досталось в том числе от Михаила Сергеевича.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это южнорусский говор так проявляется.
М. КОРОЛЁВА: Виктор пишет: «Ельцинское «поработать с документами». Точно. Правда, это не ельцинское, это от ельцинских пресс-секретарей, когда нам говорили, что рукопожатие крепкое и работает с документами. Это все-таки не самому Ельцину принадлежит. (495) 363-3659. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Усатый правитель говорил: «У меня для вас нет других писателей».
М. КОРОЛЁВА: Вы прямо как о человеке, которого нельзя называть. Давайте назовем правителя.
СЛУШАТЕЛЬ: Товарищ Сталин.
М. КОРОЛЁВА: Спасибо.
О. СЕВЕРСКАЯ: Виктор нам напоминает черномырдинское: «Все предложения депутатов мы сложим в одно место».
М. КОРОЛЁВА: (495) 363-3659. Каким выражением, которое досталось вам от правителя, вы пользуетесь в своей речи? Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Нина, Санкт-Петербург. Мне страшно нравится выражение Наполеона: «Главное – ввязаться в бой, там видно будет». Я пользуюсь. Это мой девиз.
М. КОРОЛЁВА: Я думаю, оно звучит как-то иначе. Может быть, это проблемы с переводом. Мы не можем сейчас привести точную цитату.
О. СЕВЕРСКАЯ: Евгений приводит нам тоже Петра Первого: «Радуйся малому, тогда и большое придет».
М. КОРОЛЁВА: (495) 363-3659. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Александр. Давно прочитал у Ленина, что через 10 лет, когда будет мировой коммунизм, это он написал в 18-м году. Я когда-то сказал это на работе, так мне ответили, что Ленин не мог написать такую глупость.
М. КОРОЛЁВА: А выражения, которые вы используете в своей речи?
СЛУШАТЕЛЬ: Интересно говорили чиновники, депутаты – каждый приходит ко мне по своей нужде, большой или малой.
М. КОРОЛЁВА: Спасибо большое.
О. СЕВЕРСКАЯ: Ольга, Маша и другие – нАчать и углУбить от Михаила Сергеевича Горбачева.
М. КОРОЛЁВА: «Президент сказал – есть контакт. Будем есть контакт». Это я не помню.
О. СЕВЕРСКАЯ: Ирина из Москвы еще одну «черномырдинку» нам прислала: «Работающий президент и работающее правительство – это ж песня может получиться».
М. КОРОЛЁВА: «Процесс пошел» от Михаила Горбачева, нам напоминает Виктор. «Она утонула», - пишет Алла из Владимирской области, это уже Владимир Путин. «Напугали бабу высоким каблуком», - это Юля цитирует Виктора Степановича Черномырдина. «Загогулина» от Бориса Ельцина, это напоминает Константин.
О. СЕВЕРСКАЯ: Айрат приводит фразу Горбачева: «Вот где собака порылась».
М. КОРОЛЁВА: «Лучше водки хуже нет» - Черномырдин. Было такое.
О. СЕВЕРСКАЯ: Евгений Ногин вспоминает Черчилля, при общении в Интернете ему приходит это изречение на ум: «Разговор с обывателем на улице заставляет усомниться в нужности демократии».
М. КОРОЛЁВА: Не знаю, откуда берет Николай из Ярославля это высказывание Мао Цзэдуна: «Лучше переспать, чем недоесть». Здесь я боюсь доверять смс-ке, надо бы сначала проверить. (495) 363-3659. Давайте послушаем телефонные звоночки. Какие выражения какого правителя вошли в ваш личный лексикон? Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Владимир из Серпухова. У меня есть небольшое опровержение. Иногда я на «Эхе Москвы» и на других радиостанциях слыхал такое словосочетание – как говорит Владимир Путин, мухи отдельно, котлеты отдельно. Это не ему принадлежит, а нашему знаменитому артисту-сатирику Аркадию Райкину.
М. КОРОЛЁВА: Я не знаю, откуда вы услышали такое цитирование Владимира Путина.
О. СЕВЕРСКАЯ: Когда Путин употребил выражение про губернаторов «а если вы будете доводить до цугундера, вас на вилы поднимут», то некоторые журналисты, не эхомосковские, радостно написали – это выражение принадлежит Владимиру Путину. Заглянуть про то, что «довести до цугундера», т.е. до ста палочных ударов, происхождение еще в словаре Ушакова отражено, т.е. в 40-е годы прошлого века, видимо, у журналистов времени не хватило.
М. КОРОЛЁВА: (495) 363-3659. Если вы употребляете выражение, которое пришло в вашу речь от наших правителей, поделитесь. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Марат, Уфа. «Другой альтернативы у нас нет», горбачевское, я часто так говорю.
О. СЕВЕРСКАЯ: Спасибо.
М. КОРОЛЁВА: Мы разбирали это в одной из программ «Говорим по-русски», можно ли так говорить – другой альтернативы у нас нет. Получается, что да, ничто этому не препятствует.
О. СЕВЕРСКАЯ: Петр Первый – просто руководство к действию у наших слушателей. Павел из Москвы нам пишет такой девиз: «А кто прожекты будет кое-как ляпать, того драть кнутом велю».
М. КОРОЛЁВА: Давайте еще звоночек. (495) 363-3659. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Анатолий, я из Москвы. Хотел бы процитировать еще разочек Виктора Степановича Черномырдина. Он представлял министра финансов Задорнова правительству, при этом сказал: «Вот Михаил Михайлович Задорнов, прошу любить и жаловать. Михаил Михайлович готов к любви».
М. КОРОЛЁВА: Спасибо большое. Хорошо, что напомнили. «Не так сели», ельциновское. Мы пытались припомнить Брежнева. У Брежнева выражений как таковых, мне кажется, не было. Там все обычно парадируют.
О. СЕВЕРСКАЯ: Способ произнесения слова «систематически» и «социалистические страны».
М. КОРОЛЁВА: Что касается выражений, он не обогатил нашу речь. «Это будет посильнее «Фауста» Гете», - это цитируют нам Сталина. «Замучаетесь пыль глотать» - это Путин. «Дабы дурь каждого видна была» - это Петр Первый. Давайте еще звонок. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Вячеслав Иванович. Я хотел напомнить, Борис Николаевич в свое время выразился так: «Как тот такой, так и этот такой же, понимаешь».
М. КОРОЛЁВА: Да, было. Оля нам напоминает, как спрашивала Галина Старовойтова: «Пол женщины – это и есть ее потолок». Да, вроде бы было такое. Я предлагаю закончить прием крылатых выражений наших правителей. Много чем они обогатили нас.
О. СЕВЕРСКАЯ: У нас есть еще другие выражения, которые обогатили нашу речь. Я предлагаю сыграть до новостей. Я имею в виду цитатник МАО.
М. КОРОЛЁВА: Что мы за это отдаем? Книжку Паолы Волковой «Цена «Nostos» - жизнь», издательство «Зебра-Е», Москва. Книжка замечательная, мы ее вам всячески рекомендуем. Необходимо закончить крылатое выражение. Карло Понти говорил: «Если фильм имеет успех, это бизнес. Если фильм не имеет успеха, это…» Банкротство, искусство или тоска? (495) 363-3659. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Татьяна. Может быть, искусство
М. КОРОЛЁВА: Точно. «Если фильм имеет успех, это бизнес. Если фильм не имеет успеха, это искусство», - именно так говорил Карло Понти. Книга Паолы Волковой ваша.
О. СЕВЕРСКАЯ: Можно я Чехова процитирую? «Хорошему человеку бывает стыдно даже перед…» Собакой, негодяем или самим собой? Выбирайте правильный ответ.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Анна. Перед собакой.
М. КОРОЛЁВА: Да, так писал Антон Павлович Чехов: «Хорошему человеку бывает стыдно даже перед собакой». Книга Паолы Волковой ваша. Оля, я предлагаю до перерыва рассказать о некоторых новостях, которые здесь появились. Я посмотрела, интересная новость из Санкт-Петербурга пришла. Администрация города прорабатывает вопрос о том, чтобы упростить поездки иностранцам в петербургском метро. Вполне возможно, что уже в конце года объявления об остановках будут звучать не только на русском, но и на английском языке. По-моему, это замечательно, для Москвы это тоже было бы правильно. Хотя, по моим наблюдениям, туристов в Москве немного меньше, чем в Санкт-Петербурге. А для Санкт-Петербурга это очень актуально.
О. СЕВЕРСКАЯ: Да что ты? У нас меньше?
М. КОРОЛЁВА: Мне кажется, да. Немаловажно, что им сложно читать вывески, названия и так далее. Хотя в центре Москвы появились названия улиц на латинице, появились указатели, указатели на основные достопримечательности на двух языках – на русском и на английском. В Санкт-Петербурге уже хотят и в звуке объявлять на английском. Пока речь идет не обо всех станциях. Первоочередная задача - это центральные станции питерского метро. Кроме того, существует определенный план по введению зон wi-fi в метро, это тоже важно для ориентировки на местности туристов, т.е. они могут использовать свои мобильные устройства, чтобы ориентироваться.
О. СЕВЕРСКАЯ: Можно я еще одной новостью поделюсь? Президент Венесуэлы придумал новое числительное. Николас Мадуро, говоря о Симоне Боливаре, сказал, что у него имеются не только миллионы, но и миллионки последователей. Мотивировал это тем, что женщины тоже разделяют память о Боливаре. Теперь у нас новости более серьезные, а потом продолжим.
НОВОСТИ
М. КОРОЛЁВА: Мы продолжаем программу «Говорим по-русски». Мы с Яшей Широковым после новостей выясняли по поводу лосЯ-лОся – столкнулся с лОсем, столкнулся с лосЁм. Даже я себя проверила, потому что помню, что там есть варианты ударения. На самом деле варианты есть во множественном числе. Там лОси – именительный падеж, тут без вариантов, но вот уже родительный падеж – можно сказать «нет лОсей» и «нет лосЕй». А что касается единственного числа, там однозначно – лОся, лОсю, лОсем, о лОсе, никаких вариантов в единственном числе нет, ударение остается на корне, на окончание оно не переходит. Смотрите, никак не отпускает вас тема крылатых выражений наших правителей. Поэтому давай мы процитируем еще несколько смс-ок. Меня тут упрекают: «Почему же у Брежнева не было ярких фраз?» Потому что даже вы их не можете вспомнить, кроме того странного произнесения слова «систематически», которое обычно разбивается на два слова и пишется через дефис, как вы здесь это и делаете. А в том, что касается Петра Первого, многие вспоминали. Я видела цитату по поводу того, что подчиненный должен иметь перед начальством вид лихой и придурковатый. Мила мне напоминает полностью высказывание Петра Первого: Петр Первый заставлял чиновников говорить не по писанному, дабы дурь каждого всякому видна была».
О. СЕВЕРСКАЯ: Из Санкт-Петербурга пришло нам уточнение, что поговорка «хотели как лучше, а получилось как всегда» не принадлежит Черномырдину, так что говорили в Ленинграде задолго до него. Возможно, и говорили, вам виднее, но согласитесь, что после того, как это сказал Виктор Степанович, это вошло в обиход уже во всей стране.
М. КОРОЛЁВА: Нам напоминают крылатую фразу, и это, по-моему, Леонид Ильич Брежнев: экономика должна быть экономной. Это вряд ли он сам сказал, это из речи.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это какой-то съезд партии. Это мы учили в университете.
М. КОРОЛЁВА: Абсолютно дурацкое выражение, странное. «Я вам Брежнева вспомнил: «Взял корону – держи». Карпову сказал на вручении награды». Назвать это выражение крылатым я могу с трудом. И я первый раз слышу.
О. СЕВЕРСКАЯ: Можно я сразу отвечу Игорю из Махачкалы, что означает слово «Санкт» в названии Петербурга? Санкт-Петербург – это не святой Петербург, как кто-то мог бы подумать, а это город Святого Петра.
М. КОРОЛЁВА: Мы плавно переходим в режим ответов на ваши вопросы и разыгрывания призов. Теперь по смс +7-985-970-4545 мы принимаем уже только ваши вопросы. На какие-то вопросы в прошлый раз мы не успели ответить. Помнишь, про корнер мы говорили.
О. СЕВЕРСКАЯ: На всякий случай скажем, что корнер – это угловая брендовая (извините за это выражение) секция в магазине, т.е. такой бутик, который расположен на углу.
М. КОРОЛЁВА: Такой бутик, который корнер. Еще в прошлый раз задавали вопрос, так что же такое квест. От английского quest – поиски. Когда сейчас говорят «это такой квест», в значении ситуация, даже вызов, просто поймите, что квест – это на самом деле поиски.
О. СЕВЕРСКАЯ: В прошлый раз нас спрашивали, какой же корень в слове «пианино». В современном русском языке корень «пианин»… Подожди, а вдруг «пианино» корень?
М. КОРОЛЁВА: Мы же посмотрим.
О. СЕВЕРСКАЯ: Посмотрим в морфемном словаре, но он дома. Про корень я вам в следующий раз скажу. Там всё слово корень, потому что оно никак не меняется. Но слово-то непростое. Слово «пианино» итальянское, а произошло оно в итальянском языке с помощью уменьшительного суффикса «ин» от французского слова «пьяно». А слово «пьяно» в свою очередь произошло от итальянского «пиано-форте», так раньше назывался инструмент, который произошел от двух слов: «пиано» - тихо, нежно, и «форте» - громко и мужественно. И почему такое было название? Потому что, в отличие от клавесина, пианино (пиано-форте) обеспечивало вариацию звучания звука. Т.е. слово очень интересное – из итальянского во французский, из французского снова в итальянский.
М. КОРОЛЁВА: Был у нас в одной из программ вопрос по поводу двух слов – идентичный и аутентичный, это одно и то же, не одно и то же. Конечно, не одно и то же. Что такое идентичный, когда вы говорите, что эти две вещи идентичны? Это значит, что они полностью совпадающие, тожественные. Слово «идентичный» восходит к латинскому identicus - одинаковый, тожественный. Итак, идентичный – это одинаковый. А аутентичный – это немножко другое. Слово «аутентичный» обозначается в словарях как книжное и, действительно, довольно редко используется в повседневной речи. Аутентичный - это действительный, подлинный. Аутентичный чему-то – это соответствующий подлинной, восходит к другому греческому слова – autentikus (подлинный, исходящий из первоисточника).
О. СЕВЕРСКАЯ: Тамара Владимировна спрашивает, из какого языка пришло слово «валидатор». Не скажу, из какого конкретно языка мы его заимствовали, когда у нас появились эти автоматики в транспорте, в которые ты билетик засовываешь, а он тебе его удостоверяет. Но корень, конечно, латинский, т.е. valide – это удостоверять, во французском тоже такой глагол
М. КОРОЛЁВА: Видимо, глагол validare был в латинском.
О. СЕВЕРСКАЯ: Дмитрию отвечаю в очередной раз. Колье и ожерелье – это слова-синонимы. Происхождение у них похожее, потому что колье – это то, что от шеи, только с латинским корнем, а ожерелье – это от горла, т.е. то, что обрамляет шею, только уже славянский корень. Еще могу сказать про уголовное право, нас уже 25-й раз спрашивают, почему оно уголовное. Да потому что головы лишить можно было человека, и это было преступлением, и уголовьем называлось преступление в русском языке. Почему я отвечаю на эти вопросы в тысячный раз? Дорогие друзья, если вы в какой-то момент отвлеклись, а мы уже ответили в эфире, есть очень простой способ получить ответ на ваш вопрос. Чем слать смс-ки в сотый раз, попробуйте посмотреть транскрипт нашей передачи, он появляется регулярно на сайте.
М. КОРОЛЁВА: Как только мы упомянули слово «корнер», немедленно поклонники футбола, футбольные болельщики пишут нам: «Корнер – это угловой удар в футболе». Андрей, Лиля, мы знаем.
О. СЕВЕРСКАЯ: Но просто про то, что корнер – это угловой, уже никто не помнит. Действительно, английская спортивная терминология получила синонимические замены в русском языке. Допустим, хавбек – это синонимическое замещение, к которому прибегают спортивные журналисты, чтобы уже не говорить всё время одинаково, но все-таки слово «полузащитник» сейчас чаще употребляется. Но есть и обратный процесс. Действительно, слово «коуч», которое употребляется вместо слова «тренер», оно тоже есть. В хоккее есть мотивация: у нас очень много североамериканских тренеров сейчас в наших командах.
М. КОРОЛЁВА: И до сих пор слово corner в английском языке значит просто угол, вот и всё.
О. СЕВЕРСКАЯ: Я предлагаю сейчас позадавать вопросы нашим слушателям – не всё же им нас мучить. Давай вспомним про имена московских улиц. У нас есть две прекрасные книги, которые очень хочется разыграть.
М. КОРОЛЁВА: Одна книга Дениса Дроздова, которого нам рекомендовали еще и как прекрасного экскурсовода по Москве. Денис Дроздов «Историческая Москва», издательство «Центрполиграф». И вторая книга того же издательства – Сергей Романюк «Переулки старой Москвы». Я просто завидую тем, кто сегодня эти книги получит. Но просто так у вас это не получится, вам нужно будет ответить на вопрос. Знаменитая Хитровка, Хитров рынок называлась так… Потому что на рынке обвешивали и обсчитывали; потому что была хитро спрятана между домами эта площадь; по имени владельца. (495) 363-3659 – телефон прямого эфира. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Станислав. Владелец был такой.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это правильно. Площадь, действительно, была создана и подарена городу в 1824 году генерал-майором Хитрово, который взял на себя расходы, хлопоты по благоустройству этой части Москвы после пожара 1812 года. Название площадь получила по имени своего создателя.
СЛУШАТЕЛЬ: Дроздова будьте добры.
О. СЕВЕРСКАЯ: Вы и получаете Дроздова. И у вас еще есть скидка на любую экскурсию клуба «Шагаю по Москве» как обладателю этой книги.
М. КОРОЛЁВА: Повезло. А у нас книга Сергея Романюка «Переулки старой Москвы. История. Памятники архитектура. Маршруты». Почему Плющиха была так названа?
О. СЕВЕРСКАЯ: Потому что она была увита плющом; потому что на ней находился знаменитый кабак Плющева; потому что там располагались мастерские, которые плющили проволоку.
М. КОРОЛЁВА: Почему так назвали Плющиху? Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Михаил, Подмосковье. Попробую предположить, что от кабака.
М. КОРОЛЁВА: Правильно! Знаменитый кабак Плющева. А Саша-то Плющев не знает, наверное.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это было в 18 веке, там был знаменитый кабак Плющева, он так и назывался – Плющиха. А до этого улица называлась Саввинской, потому что там был Саввинский монастырь, а еще Смоленской, по церкви Смоленской иконы Божьей матери, там действительно проходила дорога на Смоленск. Вы молодец. Мариш, не могу не отметить смс-ку Андрея, который спрашивает: «Почему расследованием причин смерти занимается корнер?» Нет, коронер, там есть еще одна буква, Андрей. А теперь можем дальше переходить к нашим играм.
М. КОРОЛЁВА: Я предлагаю сыграть в два словечка, одно из которых просто забытое, а второе все знают, но хотелось бы узнать, откуда оно взялось. А за это мы отдадим «Поэзия – дело седых», потрясающий сборник издательства «Арт-хаус Медиа». Феноменальная книжка. Вам нужно ответить на вопрос. Аврал – чей это термин? Моряков, альпинистов или грузчиков? (495) 363-3659. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Лариса. Аврал – термин моряков.
М. КОРОЛЁВА: Да, это морское повелительное. Пошел все наверх, как писал Даль еще. Аврал – это моряцкий термин, совершенно верно. Оля, второй вопрос.
О. СЕВЕРСКАЯ: Бличник – так называли в некоторых говорах пирог.
М. КОРОЛЁВА: Это из словаря Даля.
О. СЕВЕРСКАЯ: Пирог с чем – с творогом, с грибами или с капустой.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Наугад только – больше всего люблю с капустой.
О. СЕВЕРСКАЯ: Подвел вас ваш вкус.
М. КОРОЛЁВА: Бличник – с чем был пирог, с творогом или с грибами?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Юля. Бличник – пирог с грибами, я думаю.
О. СЕВЕРСКАЯ: Правильно. Вы интуитивно сказали или знали?
СЛУШАТЕЛЬ: Наугад. Я люблю пироги с грибами.
М. КОРОЛЁВА: Вы получаете потрясающий сборник «Поэзия – дело седых». А для всех остальных мы сообщаем, что во многих говорах блиц и блички – это были грибы. Идти в блицы – это идти по грибы, а бличник – это тот, кто ходит по грибы, а также бличником называли грибной пирог. Всё. «Альманах» у нас на очереди. Марина Королёва, Ольга Северская. До встречи.