Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2013-03-24

24.03.2013
Говорим по-русски. Передача-игра - 2013-03-24 Скачать

К. ЛАРИНА: Доброе утро, добрый день. Радиостанция « Эхо Москвы» продолжает свою работу. Здесь в студии уже женская команда. Ксения Ларина – это я. Марина Королева.

М. КОРОЛЕВА: Да, доброе утро.

К. ЛАРИНА: Ольга Северская.

О. СЕВЕРСКАЯ: Доброе утро.

К. ЛАРИНА: Светлана Ростовцева осталась нам от Бунтмана. Начинаем мы передачу « Говорим по-русски». По эфиру у нас будет встреча с министром образования и науки Дмитриев Ливановым. После полудня в рамках « Родительского собрания» мы эту встречу проведем вместе с Алексеем Ведениктовым и с вами, конечно. Я специально приехала раньше, разгребала ваши вопросы. Огромное количество вопросов пришло к Д. Ливанову. Постараюсь задать в эфире. Все не получится, но какие-то задам. Рассчитываю на ваше участие во время прямого эфира. На СМС тоже можете присылать свои вопросы самые разнообразные. Мы сегодня круг тем не ограничиваем. После часу в программе « Дифирамб» Андрей Кончаловский. Тоже ждет ваших вопросов. С Андреем Сергеевичем Кончаловким можно говорить обо всем на свете. Я думаю, об искусстве тоже речь зайдет. После 2-х часов в « Книжном казино» у нас писательский дуэт, Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак, авторы книг для детей и подростков. Сегодня мы будем разыгрывать их книги, и говорить о детской литературе. Наконец, по традиции билеты, по аналогии с « Ночью музеев», у нас появляется новая традиция « Ночь в театре». Проходит она в ночь с 26 по 28 марта. Почему именно эту дату выбрали? Потому что 27 марта международный день театра. Отмечается во всем мире. « Ночь в театре», кто хочет познакомиться не только со спектаклями, но и такую экскурсию провести вместе с актерами, которые участвуют в этой компании. « Провести ночь», не знаю, до какого времени, до утра, насколько вас хватит. 18+, понятное дело. Ограничено для посещения. Детей не стоит брать. Я сегодня хочу вас пригласить на этот эксперимент в Московский открытый студенческий театр, театр МОСТ, который называется так, который получил новое помещение на Большой Садовой улице. Приходите 26 числа, начало, часов в 7 начинается. Есть билеты на эту акцию, на 26 марта « Ночь в театре». На нормальный спектакль можно попасть в Московский художественный театр. « Весенняя лихорадка» на Малой сцене 4 апреля. 4-го же апреля на основной сцене недавняя премьера « Свадьба Кречинского». Тоже Московский художественный театр. Выбирайте. Присылайте ваши заявки на +7-985-970-45-45.

М. КОРОЛЕВА: Я смотрю, здесь на СМС сплошные дерущиеся быки, дерущиеся кошки с собаками, дерущиеся люди. Это « Открывашка». Ответы на вопросы.

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, они там много говорили о свойствах воды, о том, какая она бывает, откуда она течет. А мы вспомнили фразеологизм « Водой не разольешь». Так ведь говорят о неразлучных друзьях, которые друг без друга жизни не представляют. А в русских деревнях был обычай, когда в прямом смысле кого-то разливали водой. Вот у нас и был вопрос, кого: дерущихся быков, бойцов, которые идут стенка на стенку, или сцепившихся кошку с собакой. Есть пять человек, пять детей с родителями, которые ответили на этот вопрос. Они получат « Книжные тайны, загадки, преступления» в серии « Научные развлечения». Это издательский дом Мещерякова. К сожалению, не могу назвать имен, потому что издательство имеет такую традицию так и писать инициалы.

К. ЛАРИНА: Вадим зовут Мешерякова.

О. СЕВЕРСКАЯ: Сербул. Это вообще он или она?

К. ЛАРИНА: Сергей Александрович очень хвалил эту книжку. Сказал, что хорошая книжка.

О. СЕВЕРСКАЯ: Ее можно будет получить, если вы дозвонитесь к нам, а Ксения оторвется от книги и расскажет, кто ее получит.

К. ЛАРИНА: Да, я могу назвать. Юля, телефон: 491, Дуня: 841, Давид: 650. Виктор: 624, и Анна: 672. Ну, и телефон прямого эфира8 (495) 363-36-59. Кто готов ответить на этот вопрос. Можно еще раз повторить?

О. СЕВЕРСКАЯ: Кого разливали водой: дерущихся быков, бойцов, которые шли стенка на стенку, или сцепившихся кошку с собакой.

К. ЛАРИНА: Давайте попробуем. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ1: Здравствуйте. Меня зовут Ирина. Я из Петербурга. Я думаю, что разливали быков дерущихся.

О. СЕВЕРСКАЯ: Вы правы, Ирина. Вы знали это или догадались?

СЛУШАТЕЛЬ: Знала.

О. СЕВЕРСКАЯ: Молодец, Ирина. Действительно, это так.

М. КОРОЛЕВА: Это прямо как нас с вами, девушки. Водой не разольешь в этой студии. И не разольешь нас во время обсуждений, когда мы с вами стенка на стенку со слушателями. Что мы предлагаем сегодня обсудить? Смотрите, новость пришла из Германии. Есть такой там журналист и ведущий Франс Пласберг. Ведущий ток-шоу « Жестко, но справедливо». Он, как жесткий и справедливый человек, прославился еще и тем, что он всегда стремится к сохранению немецкого языка. Причем делает это всегда открыто и очень жестко и справедливо. Так утверждают люди в Германии. Так вот, он получил ежегодную премию « Хранитель языка». Она ежегодно присуждается журналам Deutsche Sprachwelt («Мир немецкого языка») по итогам специально проводимого опроса. Таким образом, читатели журнала выразили свое уважение человеку, который изъясняется корректным и доступным немецким языком и избегает его засорения иностранными словами. Там еще рассказывается, что он не просто хорошо говорит, этот Франк Пласберг, но он еще прямо и безапелляционно ведет себя на ток-шоу. Как здесь рассказывают. «Вам, как я понимаю, немецкий в школе не преподавали?» - с таким вопросом как-то обратился Пласберг к одному гостю, речь которого изобиловала англицизмами. Мы никогда так не делаем. Всегда объясняем, почему мы так не делаем. Так к гостям не обращаемся. А у него нет. Он суров и справедлив. Этот приз «Хранитель языка» вручается в рамках Лейпцигской книжной ярмарки (Leipziger Buchmesse). Ранее этой почетной премии удостаивались такие знаменитости, как легендарный немецкий актер, режиссер, писатель и художник Лорио (Loriot) и министр транспорта Германии Петер Рамзауэр. Есть звание « Хранитель языка» . Мы тут задумались и решили спросить вас. Если бы вам пришлось выбирать человека – хранителя языка в России, кого бы вы назвали хранителем языка? Буквально неделю назад была на записи ток-шоу Александра Архангельского на « Культуре», там речь шла и о том, кто может являться носителем нормы. Кто та группа людей в России, которые могут объявляться носителями нормы? По кому лингвисты должны нормы определять? Когда в словари вносится какая-то норма ударения, произношения, кто те люди, по которым мы проводим измерения?

К.ЛАРИНА: Похоже, что эти люди представляют народное большинство. Последнее время споры ведутся только об этом. Всегда ли большинство право? В том числе и в тех ударениях, которые они предлагают.

М. КОРОЛЕВА: Это как вариант. Когда ты открываешь словарь и видишь, что литературная норма, первый вариант – это всегда литературная норма, как правило.

О. СЕВЕРСКАЯ: Языковеды говорят, что они опрашивают не просто большинство, они опрашивают представительное большинство людей с высшим образованием, т.е. носителей литературной нормы.

М. КОРОЛЕВА: А может вообще можно выделить какую-то группу людей?

К. ЛАРИНА: Раньше это были дикторы центрального телевидения в Советское время. Сейчас их нет.

М. КОРОЛЕВА: По журналистам можно, например?

К. ЛАРИНА: По журналистскому сообществу? Вряд ли, ты же понимаешь, что нет. Даже нельзя по Академии наук, скажу тебе больше. У них тоже есть свои жаргонизмы, у представителей различных наук.

О. СЕВЕРСКАЯ: Честно скажу, что есть какие-то ошибки, которые усвоены с детства.

К. ЛАРИНА: Актеры, которые произносят чужой текст со сцены? Нет, к сожалению, тоже.

М. КОРОЛЕВА: Тогда кто? У меня сегодня два вопроса к слушателям.

К. ЛАРИНА: Группы я бы не выделила.

М. КОРОЛЕВА: Можете ли вы назвать какого-то человека, одного человека, который для вас является носителем и хранителем нормы, на речь которого вы ориентируетесь? И можете ли вы назвать группу, на которую вы бы предлагали ориентироваться? Ну что? Давай?

К. ЛАРИНА: Я ориентируюсь на тебя.

М. КОРОЛЕВА: Давай мы водой разольем нас сейчас.

К. ЛАРИНА: Марина Королева может в любой момент получить СМСки от коллег.

М. КОРОЛЕВА: А я люблю жаргонизмы, ты знаешь мой Твиттер. Значит уже нельзя. Вот на Ольгу можем сориентироваться.

О. СЕВЕРСКАЯ: зачем?

М. КОРОЛЕВА: Испугалась.

К. ЛАРИНА: Что мы имеем в виду, когда говорим об этом почетном звании – хранитель времени, языка? Когда ты цитировала новость про немецкого журналиста, ты обратила внимание, что речь идет не только о грамотной речи, извините за тавтологию, но и еще о манере, об эмоциональной окраске этой речи.

М. КОРОЛЕВА: Он еще и достаточно агрессивно защищает. Он защищает язык. Он говорит, что язык нужно хранить.

К. ЛАРИНА: Я думаю, что в журналистской среде можно таких людей отыскать.

М. КОРОЛЕВА: Сюда примешиваются еще какие-то моменты. Мил ли мне этот человек по идеологии.

К. ЛАРИНА: Прекрасно говорит на русском языке Александр Андреевич Проханов. Скажи, что нет.

М. КОРОЛЕВА: Не скажу, что нет. Хорошо говорит.

К. ЛАРИНА: Это не просто речь лаконичная, сухая и грамотная. Это речь писателя. Она метафорична, она красива. Она грамотна.

М. КОРОЛЕВА: Да, правда.

К. ЛАРИНА: В ней нет агрессии.

М. КОРОЛЕВА: Кто бы говорил.

К. ЛАРИНА: Агрессии такой хамской.

О. СЕВЕРСКАЯ: Есть пассионарность. Для меня тоже критерий, когда человек говорит, используя не 800 слов из минимального владения. Его речь не изобилует штампами, любимыми выражениями, которыми он обладает. У которого есть собственный стиль, богатый лексический запас. Здесь приводят примеры. Александр Васильев, историк моды. Я согласна. Хакамада.

М. КОРОЛЕВА: «Познер – эталон»,- пишет Маша. Я хочу сказать. Я недавно слушаю у М. Пешковой по утрам его рассказы об Италии. Это потрясающе звучащая речь. По этим рассказам можно учить русскому языку.

К. ЛАРИНА: Ирину Прохорову называют. Ирина Антонова еще, например.

М. КОРОЛЕВА: Дмитрий Быков еще.

О. СЕВЕРСКАЯ: Аня пишет: « Игорь Волгин». Да, очень хороший русский язык у писателя.

К. ЛАРИНА: Практически все говорящие по-русски являются эталонами. Как-то грустно. Я почему Проханова вспомнила? Потому что мне хочется исходить не просто из грамотной речь, чтобы какая-то еще была сумма критериев, которые бы мы назвали.

М. КОРОЛЕВА: Яркость.

К. ЛАРИНА: Метафоричность

М. КОРОЛЕВА: Умение пользоваться всеми средствами языка. Не просто правильно ставить ударения, не просто правильно произносить. Речь должна быть богатой. Тот же Познер вполне подходит. Мариэтта Чудакова. Дина Рубина, кстати. Прекрасный рассказчик.

К. ЛАРИНА: Я бы назвала Сергея Юрского, например.

М. КОРОЛЕВА: Алексей Баталов, это правда. Он прекрасный рассказчик. Веллер. У нас набирается неплохая группа.

О. СЕВЕРСКАЯ: Тут из разных групп нам предлагают.

К. ЛАРИНА: Опять вам скажут, что вы, в самом деле. Один гражданин Франции, другая – гражданка Израиля. Русских нет? Я пошла по правильному пути. Я назвала вам исконно русского человека. А вы мне тут Познер, Рубина. Опять скандал хотите? М. КОРОЛЕВА: Хотим.

М. КОРОЛЕВА: Дина Рубина написала текст для очередного ( НРЗБЧ).

К. ЛАРИНА: И получила за это.

М. КОРОЛЕВА: Она его еще прочитает вслух и правильно сделает. Давайте звоночки примем. Вы можете предложить нам группу людей, на которых можно ориентироваться?

К. ЛАРИНА: Либо журналистское сообщество, либо актерское.

М. КОРОЛЕВА: Назовите нам человека, которого мы хотим назвать хранителем языка. И назовите группу, на которую можно было бы ориентироваться при фиксации нормы.

К. ЛАРИНА: У Познера, кстати, много заимствований. Он часто пользуется.

О. СЕВЕРСКАЯ: Не соглашусь. Мне кажется, что он человек, у которого идеально работает языковой переключатель.

К. ЛАРИНА: Знаете, кого я люблю? Вот я скажу вам группу. У меня есть ответ на твой вопрос. Это потоки эмигрантов первой волны. Они передают язык по наследству от поколения к поколению. Говорят на каком-то восхитительном русском языке.

М. КОРОЛЕВА: Но это не живой русский язык. Это идеально для изучения. Да, это можно изучать, слушать, восторгаться. Но это язык из консервной банки.

О. СЕВЕРСКАЯ: Есть еще мнение. «Нельзя на кого-то сейчас ориентироваться. Все живые люди, все могут ошибаться. Только словарь».

К. ЛАРИНА: Словарям не верю в первую очередь. Я за эти годы на этих ваших словарях собаку съела. Давайте включим телефон. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ2: Меня зовут Нина Алексеевна. Я хотела бы предложить вам Михаила Ардова, священнослужителя. Он - хранитель русского языка.

К. ЛАРИНА: Спасибо. Вполне. Хотя у него есть ошибки. Не буду сейчас их называть, но знаю слабые места Михаила Викторовича. Еще, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ3: Алло, здравствуйте. Меня зовут Анна. Я хотела бы предложить Льва Рубинштейна и Бориса Акунина. Хотя у вас будут некие сомнения относительно этих товарищей.

М. КОРОЛЕВА: Смотрите, мы говорим о звучащей речи. В данном случае мы говорим не о языке писателей. Кстати, писатели, может быть, эта та самая фокус-группа, по которой можно выделять норму?

СЛУШАТЕЛЬ3: К сожалению, у современных писателей сейчас случаются очень сильные отступления от литературного языка.

К. ЛАРИНА: Спасибо. Мне кажется, что и Лев Рубинштейн. Он, конечно, писатель. В том смысле, что он пишет блестяще. То, что называется живой речью. Они проигрывают письменной речи.

М. КОРОЛЕВА: Когда мы говорим о хранителях языка в немецком варианте. Там это ведущий ток-шоу. Речь идет о живой речи.

О. СЕВЕРСКАЯ: Меня министр транспорта потряс, который был хранителем языка. Немецкий министр транспорта.

М. КОРОЛЕВА: Называют другого писателя – Людмилу Улицкую. Здесь можно признать, что ее живая речь и метафорична, и интересна, и хорошо звучит.

К. ЛАРИНА: Давайте примем еще телефонный звонок. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ4: Добрый день. Хочу свою кандидатуру предложить. Хочу заступиться за журналистов. Вы говорили, что журналисты не всегда правильно говорят по-русски. Я достаточно хорошо знаком с Зинаидой Курбатовой, которая внучка академика Лихачева. Она лауреат премии « Золотое перо» в 2010 году. Если послушать ее репортажи на новостных каналах, то вы поймете, что даже достаточно молодые журналисты прекрасно владеют языком.

М. КОРОЛЕВА: Не имею чести знать. Смотрите, у нас остается несколько секунд до новостей. Можно какой-то итог подводить. Я бы сказала, что у нас богатый список получается. Чего бы, простите, не составить такой вот список, например, из ста фамилий, и не проверять на этой фокус - группе какие-то ударения, какие-то значения. Мне кажется, это вполне хорошая идея.

К. ЛАРИНА: Д. С. Лихачева не зря вспомнили. Мы его застали. И Ираклия Андроникова.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Если список этот почистить, то можно из него вычленить человек 10. Я так думаю.

М. КОРОЛЕВА: Мне кажется, больше.

О. СЕВЕРСКАЯ: Получаются писатели, журналисты, актеры, люди культуры, я бы сказала.

М. КОРОЛЕВА: Нам не назвали людей технических профессий.

К. ЛАРИНА: Политиков нет.

М. КОРОЛЕВА: Нет, назвали Владимира Рыжкова, Например. Назвали Анатолия Собчака, но это в прошлом. Речь была блестящая. Я в связи с этим могу вспомнить Галину Старовойтову. Она была образцом яркой речи. Причем спонтанной речи. Пожалуй, больше политиков нет. Чубайса кто-то называет. Ирина Прохорову как что-то среднее между человеком, который выходил на политическую арену в том числе.

О. СЕВЕРСКАЯ: Можно я скажу два слова. Ксюша, где я была.

М. КОРОЛЕВА: За Полярным кругом.

О. СЕВЕРСКАЯ: За Полярным кругом я побывала, в Нарьян-Маре. Это имеет полное отношение к русскому языку, потому что 6-го апреля будет у нас «тотальный диктант». ( НРЗБЧ) тоже среди участников тотального диктанта. И там, как и во многих городах России, проходили курсы, которые называются: «Русские по определенному дню недели». В Нарьян-Маре это были русские по пятницам. И вот в пятницу с завершением этих курсов меня пригласили поговорить о русском языке, о том, что в нем интересного, с теми, кто будет участвовать в тотальном диктанте. Мне очень понравилось общение с аудиторией.

М. КОРОЛЕВА: А кто приходит?

О. СЕВЕРСКАЯ: Там было больше 50 человек. Всего 120 собираются участвовать в «тотальном диктанте».

М. КОРОЛЕВА: Уже ясно, сколько там будет участвовать. Записывать будут заранее?

О. СЕВЕРСКАЯ: Записанных уже 120 человек. Они все ходили на курсы. Что касается возраста. От маленьких детишек, школьников, которых очень мало, иногда это бывает семейное мероприятие. Девочка Настя приходила с мамой. Они вот так вот тандемом будут участвовать. Есть студенты, причем студенты гуманитарных специальностей, как правило. Много библиотекарей, много бывших учителей, много просто учителей. Такая вот гуманитарная ориентация составляет большую часть. Что меня совершенно поразило? Я никогда не видела столько нефтяников в одном пространстве, потому что действительно такой край, умытый золотом.

М. КОРОЛЕВА: А нефтяники диктант писать собираются?

О. СЕВЕРСКАЯ: Нет, они пока еще боятся. Может быть, кто-то анонимно и примет участие. Во всяком случае, руководители компании на это надеются. Ну вот, нефтяники-иностранцы задавали мне потрясающие, с моей точки зрения, вопросы. Они учат минимум, чтобы хоть как-то общаться с населением страны. Вопрос первый: скажите, пожалуйста, а как так получилось, что русские фамилии некоторые склоняются. Они же имена собственные, почему они склоняются. Пришлось объяснять, что некоторые имена собственные, особенно фамилии на «а», они из имен нарицательных, если говорить терминологически, но это знают, это в школе проходят. Допустим «белка». Она может же стать фамилией? Может, если это было прозвище. Когда спрашивают, почему у женщин. Тут приходится отвечать – потому что. Они не склоняются, такова традиция. Второй вопрос: почему от одного до четырех числительные склоняются так, а от пяти до десяти совершенно иначе. Тоже пришлось объяснять, что пять, шесть, семь и десять – это были существительные женского рода в истории. Сейчас мы говорим пятерка, шестерка. Вот так они иначе склонялись. Согласитесь, забавно. Это было для технических специальностей, инженеры. Причем иностранцы. Зачем им знать, почему так по-разному. Но им интересно. Слово, которое меня потрясло, это чумработница. Там проходил конкурс чумработниц. Я говорю: « Чего, чего?» Чумработница – это не чумовая работница. Не в этом смысле, что она как электрический веник. Она работает в чУме. Но в переводе с нарьян -марского и ненецкого – это означает домохозяйка. Хозяйка чУма. Почему она именно работница? Потому что это было еще во времена, когда оленеводов сгоняли в колхозы. Они же кочевники. Женщина тоже кочевала с мужем, занималась своей обычной женской работой.

М. КОРОЛЕВА: А дома никакого нет. И стала чумработницей.

К. ЛАРИНА: Мы будем что-нибудь дарить чумработницам?

О. СЕВЕРСКАЯ: Конечно, будем. И чумработникам тоже.

М. КОРОЛЕВА: У нас сегодня книги из серии « ЖЗЛ». Причем разные книги. У нас есть книга о Довлатове, книга Валерия Попова. Это все издательство « Молодая гвардия»

О. СЕВЕРСКАЯ: Книга же Валерия Попова о Д. Лихачеве. И Льюис Кэрролл, которого увидела Нина Демурова. Ее глазами вы можете познакомиться.

М. КОРОЛЕВА: И вот это вы сможете получать, если вы будут отвечать на наши вопросы. Как-то у нас сегодня по писателям, по философам вопросы. Был такой замечательный религиозный философ 20-го века. Знаменитый Николай Бердяев. Который был отсюда увезен на «философском пароходе» в свое время. Много оставил прекрасных цитат и афоризмов. Я предлагаю вам сегодня угадать, как заканчивались некоторые цитаты. Он в сегодняшний день в 48 году во Франции умер. Так и умер в эмиграции. Нужно угадать, как заканчивались некоторые его цитаты. Например, первая: женщина необыкновенно склонна к рабству и вместе с тем склонна… что делать? Позвоните нам по телефону: 363-36-59. Ответьте на вопрос. И получите книгу из серии « ЖЗЛ». Варианты: завоевывать, освобождать или порабощать? Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ5: Мне кажется, порабощать,

М. КОРОЛЕВА: Правильный ответ. И вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Михаил.

К. ЛАРИНА: Спасибо.

М КОРОЛЕВА: Именно так написал Бердяев.

О. СЕВЕРСКАЯ: Второе: самые самолюбивые люди, это люди не любящие: себя, близких или других. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 6: Это люди, не любящие себя.

К. ЛАРИНА: Правильный ответ. И вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Артем.

К. ЛАРИНА: Спасибо, дорогой Артем.

М. КОРОЛЕВА: Свобода есть право на что? Говорил Бердяев. Свобода есть право на: равенство, на неравенство, на богатство или бедность.

СЛУШАТЕЛЬ 7: Здравствуйте. Это Елена. Я думаю, на бедность.

К. ЛАРИНА: Нет. К сожалению, не попали. Еще пробуем. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 8: Здравствуйте. На равенство.

К. ЛАРИНА: Нет. Тоже не попали. Еще пробуем. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ 9: я думаю, что на неравенство. Меня зовут Константин.

К. ЛАРИНА: Спасибо, дорогой Константин.

М. КОРОЛЕВА: Это мне тоже нравится, тем более человек имеет священное право на… И дальше все возможно. Но как думал Бердяева? Человек имеет священное право на: счастье, молчание, одиночество, общение. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 10: Добрый день. Я считаю, что на одиночество. Меня зовут Маргарита.

К. ЛАРИНА: Спасибо, дорогая Маргарита.

О. СЕВЕРСКАЯ: Государство существует не для того, чтобы на земле был рай, а для того, чтобы на земле не было: рая, хаоса, ада или воин?

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 11: Воин?

К. ЛАРИНА: Нет, давайте еще попробуем. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 12: Здравствуйте. Я считаю, что хаоса.

К. ЛАРИНА: Нет. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 13: Чтобы не было рая не земле.

К. ЛАРИНА: Нет. Осталось мало вариантов. Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ 14: Чтобы не было ада. Меня зовут Элла.

М. КОРОЛЕВА: Вот для чего существует государство. А для чего существуем мы? Чтобы отвечать на ваши вопросы. Екатерина пишет: « Если она работает в чУме, Оля, то она чУмовая работница, а не чумовАя».

О. СЕВЕРСКАЯ: Оля сказала, что она не чумовАя, а если и чумовАя, то в другом смысле.

К. ЛАРИНА: «Как это Бердяев оставил нам цитаты?» - спрашивает И.Л. из Санкт-Петербурга. Видимо, все-таки высказывания.

М. КОРОЛЕВА: Не получится из меня хранителя языка. Давайте я лучше расскажу вам, откуда взялась мымра. Послушайте. Был вопрос, откуда взялась мымра. Или кто такой, кстати. Может быть, и мужчина. Скучный, мрачный, неинтересный человек. Отчего происходит?

К. ЛАРИНА: У нас же другое значение. У нас же это женщина как конь, понимаешь.

М. КОРОЛЕВА: Есть толковый словарь русского языка.

К. ЛАРИНА: Агрессивная, недобрая, мужеподобная. Мымра, короче.

М. КОРОЛЕВА: Это уже девиации. Мымра, по словарю, скучный, мрачный, неинтересный человек. Представь себе. Откуда взялось? Возможно, как можно предположить, это от звукоподражательного «мымрить», глагол такой был. Это диалектное, не внятно говорить. Человек, который не внятно говорил, он мымрил. И стал мымрой.

К. ЛАРИНА: Если у вас есть вопросы, присылайте на смс: +7-985-970-45-45. Да, Оля.

О. СЕВЕРСКАЯ: По поводу названия передачи « Москва рулит», где ударение делают на первый слов, когда речь идет о езде на машинах. Это игра слов между словами рулить, рулит. Действительно, можно рулИть, когда ты едешь на машине, но рУлит – это сленговое выражение, которое означает, что Москва впереди всех. Т.е. это означает, что она самая лучшая.

К. ЛАРИНА: Так рУлит или рулИт?

О. СЕВЕРСКАЯ: Я же тебе говорю, смотря что. Это игра слов. « Ребенка клюнул петух. В больничной карточке написали - клеваная рана». Действительно, существует такое словосочетание. Это один из самых смешных диагнозов. Бывает и колотая рана.

М. КОРОЛЕВА: Там одно « н»?

О. СЕВЕРСКАЯ: Да, одно.

К. ЛАРИНА: Почему мы говорим, что одно? Это же буква?

О. СЕВЕРСКАЯ: Одно « н».

К. ЛАРИНА: Мы же не говорим одно « а», а « н» одно. Почему?

О. СЕВЕРСКАЯ: Я тебе скажу, мневники или мнёвники. Вот Флора Агеенко, автор словаря « Ударение имен собственных», говорит, что правильно мнёвники.

М. КОРОЛЕВА: Давайте я еще расскажу, про « ни на йоту». Тоже спрашивали. Это от названия буквы греческого алфавита. Та самая йота.

О. СЕВЕРСКАЯ: Есть минутка, чтобы ответить про «пан или пропал». Пан или пропал – это означает, что либо ты победитель, либо ты правишь миром, либо ты какое-то ничтожество. Есть две версии происхождения выражений. Либо это калька с латинского, либо Цезарем, либо ничем быть. Либо вторая версия, которая мне нравится больше, потому что « пан» по-гречески – это означает все, отсюда произошло это польское « пан». Соответственно, либо ты полный хозяин, либо ты полное ничтожество.

К. ЛАРИНА: Про кикимору ищешь?

М. КОРОЛЕВА: Да. Кикимора – сложение кики+мора, не совсем ясного компонента, связанного с кика – это женский головной убор. Это практически кикимОра.

О. СЕВЕРСКАЯ: Об этом нужно подумать.

М. КОРОЛЕВА: Подумать. А у нас сейчас альманах. До встречи.