Говорим по-русски. Передача-игра - 2011-08-28
К.ЛАРИНА: «Уши» надо надевать, по приказу главного редактора.
М.КОРОЛЕВА: Ой, да ты что!
К.ЛАРИНА: Он сейчас как включит, как увидит, и все, и уволит сразу же.
М.КОРОЛЕВА: Нас не видно, не волнуйся, это радио, ты что! Да, здрасьте, надела.
К.ЛАРИНА: Нормально, все? Очки надели, уши надели? Все нормально. Поехали?
М.КОРОЛЕВА: Подожди. Смотри, во-первых, я…
К.ЛАРИНА: Кто мы? Мы не представились.
М.КОРОЛЕВА: Ты Ларина?
К.ЛАРИНА: Я Ларина Ксения.
М.КОРОЛЕВА: Я Королева Марина. Здрасьте.
К.ЛАРИНА: Программа «Говорим по-русски».
М.КОРОЛЕВА: Это правильные ответы. И вот пять человек, которые ответили так, ты нам принесешь их телефончики, и мы скажем, что они у нас выиграли.
К.ЛАРИНА: А, люди добрые, мы ж должны вам напомнить, что у нам поменялось время выхода программы! Правда же?
М.КОРОЛЕВА: Это твоя обязанность, как скажет наш главный редактор.
К.ЛАРИНА: Вот я это и делаю. Потому что люди ждали, наверное, «Родительское собрание». Мы решили немножечко сменить наши выходы. Поэтому сейчас у нас «Говорим по-русски», в 11 часов, а «Родительское собрание» будет в полдень, то есть в 12 часов, после новостей. И так будет, я надеюсь, долго, привыкайте вот к этому распорядку дня. Ну, а остальное все пока на своем месте, все дальше. Можно я быстренько скажу?
М.КОРОЛЕВА: Да, альманах «Говорим по-русски» в конце программы, как и прежде.
К.ЛАРИНА: Я скажу, что в «Родительском собрании» у нас сегодня будет большое заседание на философскую тему – «Ужасные дети или ужасное время?» Поскольку много жалоб от разных учителей я прочитала в интернете, это широко обсуждается, что сегодня ужасные дети, а учителя на это отвечают – а может, это время такое ужасное? Вот на эту тему мы и поговорим. А затем в программе «Книжное казино» у нас сегодня будет передача, посвященная памяти Юрия Трифонова. Придет его вдова, писатель Ольга Трифонова, и Александр Кабаков, коллега по цеху, и мы будем разыгрывать новые книжки, новые издания книг, известных произведений Юрия Трифонова. Ну а в «Дифирамбе» в два часа – народный артист…
М.КОРОЛЕВА: Виктор Сухоруков, да.
К.ЛАРИНА: Наш любимый-любимый Виктор Иванович Сухоруков, который вот буквально в ноябре отметит свое 60-летие!
М.КОРОЛЕВА: Нет, в следующем!
К.ЛАРИНА: Почему? В 11-м году. Да, он 51-го года.
М.КОРОЛЕВА: Кстати, вот кто говорит по-русски-то. Каким языком! О, боже мой! Кстати, языком совершенно авторским, что называется, и сочным, и ярким. И при этом, кстати, абсолютно правильным. Вот здесь просто у нас сваливаются одно за другим, но, смотри – нам сейчас принесут пять победителей по смс, он задавал вопрос по поводу двух слов – туристский и туристический. Ну, это после программы «Открывашка», которая сегодня касалась как раз того самого туризма, там они по лесам ходили, что-то там, по навигаторам, по компасам и так далее. Ну вот, а мы решили вас спросить – вот есть два слова, туристский и туристический. Нам этот вопрос часто задают, а мы вас решили спросить. Вот как сказать правильно: рюкзак – туристический или туристский? Путевка – туристская или туристическая? Вот вы должны правильно нам ответить. Вот, у нас уже все, по смс мы много всего получили, нам сейчас только отберут пять победителей.
К.ЛАРИНА: А по телефону?
М.КОРОЛЕВА: А мы сейчас примем ответ по телефону. И тот, кто ответит нам абсолютно правильно про рюкзак и про путевку, причем сразу, имеет шанс получить книгу Джина Бердселла «Пендервики. Летняя история про четырех сестер и двух кроликов и одного мальчика, с которым им было не скучно».
К.ЛАРИНА: Это для детей, я надеюсь?
М.КОРОЛЕВА: Ну я надеюсь, что нам дети и позвонят, потому что в основном они и слушают «Открывашку». Поэтому давайте, если вы дети, звоните…
К.ЛАРИНА: Ох, ты ошибаешься, Королева.
М.КОРОЛЕВА: Да? То есть не они слушают «Открывашку»?
К.ЛАРИНА: Давайте проверим. Кто слушает «Открывашку», тот сейчас нам и позвонит.
М.КОРОЛЕВА: 363 3659.
К.ЛАРИНА: Петербург хочешь?
М.КОРОЛЕВА: Очень хочу. У нас, тем более, сегодня там будет скороговорка…
К.ЛАРИНА: Алло. Нет никого. Еще пробуем. Алло. Нет, слушай, у меня не соединяется, Свет. Оно как бы выпрыгивает. Вот Петербург я хочу вот этот вот. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Здрасьте.
СЛУШАТЕЛЬ: Это Галина из Петербурга.
К.ЛАРИНА: Прекрасно, так. И – ваш ответ?
СЛУШАТЕЛЬ: Рюкзак туристский, путевка туристическая.
К.ЛАРИНА: Да?
М.КОРОЛЕВА: Здорово. Слушайте, а может, вы нам можете еще и объяснить, почему это так? Вот вы слова туристский и туристический применяете к каким словам, к каким существительным вы их прилагаете?
СЛУШАТЕЛЬ: Туристский – поход.
К.ЛАРИНА: Турпоход который, да? а разве он не туристический поход?
М.КОРОЛЕВА: Нет, нет, все правильно нам говорит наша слушательница. Так, а что туристическое кроме путевки может быть?
К.ЛАРИНА: Агентство.
М.КОРОЛЕВА: Чтобы понять правильно.
СЛУШАТЕЛЬ: Туристическое агентство, да. Но дело в том, что я им не пользуюсь.
М.КОРОЛЕВА: А вы чем пользуетесь?
СЛУШАТЕЛЬ: Я занимаюсь туризмом именно. Хожу в туристические походы.
М.КОРОЛЕВА: Вот, совершенно правильно.
К.ЛАРИНА: Буквальным туризмом, настоящим.
М.КОРОЛЕВА: Поэтому – давайте еще раз объясним, что туристский, вот это прилагательное, оно относится, собственно говоря, к тем самым туристам, вот которые ходят, если говорить попросту, по лесам, долам, косогорам и так далее. Значит, у нас с вами туристские могут быть кеды, туристская палатка, туристский рюкзак.
К.ЛАРИНА: А оператор какой?
М.КОРОЛЕВА: Туристический. А вот то, что имеет отношение к туризму как к отрасли такой, вот это все туристическое. Так что вы совершенно правы. А вам сколько лет, простите?
К.ЛАРИНА: Уже отключили. А зачем ты спрашиваешь…
М.КОРОЛЕВА: Ну про книжку…
К.ЛАРИНА: …женщину, сколько ей лет?
М.КОРОЛЕВА: Ну потому что…
К.ЛАРИНА: Чтобы Галина из Петербурга на всю страну сообщила, сколько ей на самом деле лет.
М.КОРОЛЕВА: Все, вы застыдили меня! Но просто, может быть, человеку не подойдет книжка под названием «Пендервики».
К.ЛАРИНА: Найдет детей, ничего.
М.КОРОЛЕВА: Или мы найдем другую книжку.
К.ЛАРИНА: Да.
М.КОРОЛЕВА: Хорошо. Договорились.
К.ЛАРИНА: У меня все накрылось тут, сообщаю я, вот тут все, ничего не отвечает. До свидания.
М.КОРОЛЕВА: Так, у меня еще пока что-то работает. Могу попробовать как-то тебе передвинуть компьютер со временем.
К.ЛАРИНА: Не надо. Век бы его не видеть.
М.КОРОЛЕВА: Хорошо. Значит, с этим мы разобрались, правильно? Даже ты уже понимаешь, что туристский и туристический – это два разных слова.
К.ЛАРИНА: А министр туристический?
М.КОРОЛЕВА: Министр – по делам туризма.
К.ЛАРИНА: Но он туристический.
М.КОРОЛЕВА: Нет, он не туристический и даже не туристский, я тебе скажу. Поэтому вот все, что имеет отношение к туристам, которые ходят с рюкзаками, с палатками и так далее, вот это все туристское. А все, что имеет отношение к отрасли туристической, это у нас все туристическое.
К.ЛАРИНА: Ты план будешь докладывать?
М.КОРОЛЕВА: План не буду практически докладывать, потому что у нас сегодня очень сумбурная, очень быстрая…
К.ЛАРИНА: Экспериментальная программа.
М.КОРОЛЕВА: Да, абсолютно экспериментальная. Новое место, новая программа. Мы сегодня будем много играть. У нас много призов, много книг. И много вопросов.
К.ЛАРИНА: А ты не сказала, какие призы. Только вот этот вот, один несчастный?
М.КОРОЛЕВА: У нас есть, кроме «Пендервиков» Джина Бердселла, «Евгений Онегин», текст и комментарии, потрясающее, кстати, издание «Дрофа+». Кроме того, у нас Дмитрий Быков. Книг много. Есть «Астромов, или Ученик чародея», издательство «Прозаик». И есть книга рассказов Дмитрия Быкова «Прощай, кукушка», тоже издательство «Прозаик». Что еще, что еще… Есть Татьяна Устинова «Всегда говори Всегда». Ну а если вам все это не подойдет, мы вам что-нибудь подберем.
К.ЛАРИНА: Нет, ну я думаю, что хорошие, достойный авторы все, все подойдут. Еще чего.
М.КОРОЛЕВА: Итак, ЕГЭ, еще ЕГЭ.
К.ЛАРИНА: Мы сегодня будем экспериментировать с различными заданиями, мы решили проверить, насколько это вам интересно. Мы решили расширить нашу игровую географию. Лева что-то несет, не нам?
М.КОРОЛЕВА: Нет, это не нам.
К.ЛАРИНА: К сожалению.
М.КОРОЛЕВА: Хорошо. ЕГЭ, еще ЕГЭ. Мы играем по заданиям того самого Единого госэкзамена. Как вы знаете, там есть тесты по русскому языку, и мы будем тестировать их на вас в том числе. А вы – на нас.
К.ЛАРИНА: То есть мы берем задания именно оттуда.
М.КОРОЛЕВА: Совершенно верно.
К.ЛАРИНА: Это настоящие задания ЕГЭ по русскому языку.
М.КОРОЛЕВА: Абсолютно. Ну вот мы сейчас говорили с вами о разнице между двумя словами – туристский и туристический. А сейчас поговорим о разнице между словами – оборотный и оборотистый. Но мы не будем так теоретически об этом рассуждать. Мы просто возьмем несколько предложений, и вам нужно будет сказать, вот где вы там поставите оборотный, а где оборотистый. И есть ли ошибка в том предложении, которое мы вам назовем? Для этого вам нужно прямо сейчас позвонить нам по телефону 363 3659, и мы будем просто вам произносить.
К.ЛАРИНА: Еще раз сформулируем – оборотный или оборотистый. В каком из вариантов есть ошибка? Первый вариант читает Марина.
М.КОРОЛЕВА: А мы не будем это делать.
К.ЛАРИНА: Мы не будем читать?
М.КОРОЛЕВА: Вот сейчас нам позвонит человек, и мы сразу ему будем называть – первый, второй, третий.
К.ЛАРИНА: Свет, включай нам телефон. 363 3659. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: Да-да, сейчас я ребеночка позову.
К.ЛАРИНА: О, ребенка нам подготовили специально.
СЛУШАТЕЛЬ: Попробуем.
М.КОРОЛЕВА: ЕГЭ будем сдавать?
К.ЛАРИНА: Сколько лет ребенку-то?
СЛУШАТЕЛЬ: Да нет, ему 14.
К.ЛАРИНА: А, ну прекрасно, подходит. Ярослав, да?
М.КОРОЛЕВА: Сам не идет, привели.
СЛУШАТЕЛЬ: Идет.
К.ЛАРИНА: Давайте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, я не знаю, что сказать, я даже не слышал.
К.ЛАРИНА: Подожди, Ярослав, минуточку. Все успокоились, и сейчас четко и ясно Марина Королева прочтет тебе три… или четыре?
М.КОРОЛЕВА: У нас будет, Ярослав, для тебя четыре предложения. Я их тебе буду читать подряд, а ты будешь говорить, там есть ошибка или нет. Ладно?
СЛУШАТЕЛЬ: Угу.
М.КОРОЛЕВА: Давай попробуем. Итак, смотри. «На оборотной стороне листа был написан телефон». Все правильно?
СЛУШАТЕЛЬ: По-моему, да.
М.КОРОЛЕВА: Правильно, точно. «Фабрика не может класть на депозит оборотные средства».
СЛУШАТЕЛЬ: А можно повторить? Я просто не очень понял.
М.КОРОЛЕВА: Ксюш, повтори.
К.ЛАРИНА: «Фабрика не может класть на депозит оборотные средства».
СЛУШАТЕЛЬ: Это да, правильно.
К.ЛАРИНА: Молодец.
М.КОРОЛЕВА: Так, теперь третье предложение я тебе читаю, Ярослав. «К тому времени Порфирий скопил немалый оборотный капиталец». Все правильно?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
К.ЛАРИНА: Молодец.
М.КОРОЛЕВА: Ну и теперь ты, Ксюш.
К.ЛАРИНА: «Попандопула был оборотным дельцом сомнительной репутации».
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, вот это, по-моему, нет.
М.КОРОЛЕВА: Нет, не подсказывай.
К.ЛАРИНА: Ну уже понял человек, что неправильно.
М.КОРОЛЕВА: Неправильно!
К.ЛАРИНА: Интуиция подсказывает ему, что делец какой обычно бывает? Оборотный или оборотистый?
СЛУШАТЕЛЬ: Оборотистый.
К.ЛАРИНА: Конечно!
М.КОРОЛЕВА: Браво! Да, Ярослав! Ну я не знаю, что бы тебе такое предложить. Вот эта книжка «Пендервики» явно тебе будет уже маловата…
СЛУШАТЕЛЬ: Ну да.
К.ЛАРИНА: А может, «Евгения Онегина»?
М.КОРОЛЕВА: «Евгений Онегин», текст и комментарии, потрясающее издание, «Дрофа+».
СЛУШАТЕЛЬ: А может, Быкова лучше?
К.ЛАРИНА: Быкова, хорошо.
М.КОРОЛЕВА: Молодец, браво, Ярослав.
К.ЛАРИНА: Ура! Спасибо. Свет, а мы там записываем человека вообще?
М.КОРОЛЕВА: Итак, давайте для всех остальных. Действительно, оборотный и оборотистый. Оборотистый или оборотливый, заметь.
К.ЛАРИНА: Оборотливый, это оборотень.
М.КОРОЛЕВА: Тот, кто ловко ведет себя в ведении дел, ловко пользуется всем для личной наживы. Правильно? Правильно. А оборотный…
К.ЛАРИНА: Это обратная сторона.
М.КОРОЛЕВА: Ну, не только. Оборотный капитал же может быть.
К.ЛАРИНА: Это я не понимаю, что такое.
М.КОРОЛЕВА: Как это? ну, то, что обращается. Например, деньги обращаются.
К.ЛАРИНА: А можно задать вопрос по поводу оборотня? Это связано как-то с оборотным и с оборотистым? Конечно. Он оборачивается.
М.КОРОЛЕВА: Конечно. Ну потому что, мы посмотрим с тобой. Смотри, оборотный – у него есть два значения. Это прилагательное от глагола «обращаться» - находиться в употреблении, использоваться. Это вот про те самые деньги, про капитал. А также – прилагательное от глагола «обратиться» - совершить кругообразное движение вокруг чего-то. Вот тебе пожалуйста, оборотень, обратился.
К.ЛАРИНА: Кстати, оборотень бывает и оборотистым. В случае этих самых ментов-оборотней. Вот это точно. Да, конечно.
М.КОРОЛЕВА: Что это ты вспомнила-то?
К.ЛАРИНА: А как же, они такие оборотистые, эти оборотни.
М.КОРОЛЕВА: Ну, я думаю, что до этого никто кроме тебя не додумался, никто абсолютно. В общем, с оборотистыми и оборотными мы разобрались. Браво, Ярослав. И особенно же браво, его мама. Следующее задание. Мы сейчас открываем имя, это трудно. Я предлагаю Быкова за это дать, большую книжку.
К.ЛАРИНА: А почему трудно-то?
М.КОРОЛЕВА: Вот сейчас ты увидишь. Итак, у нас есть два имени, женское и мужское. Но вам нужно догадаться об этом имени по его толкованию.
К.ЛАРИНА: То есть мы сейчас заранее это не объявляем.
М.КОРОЛЕВА: Почему? Я объявляю, пожалуйста.
К.ЛАРИНА: Только когда в трубочке будет человек, чтобы он не успел в интернет сбегать, чтобы не было Гугла-Яндекса.
М.КОРОЛЕВА: Нет, ни Яндекс, ни Гугл, ни Рамблер не поможет вам. Давайте. 363 3659. Открываем имя.
К.ЛАРИНА: Чего-то несут. Алло-алло. Кто там?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Ирина.
К.ЛАРИНА: Ириночка, сколько вам лет?
СЛУШАТЕЛЬ: Мне 53.
М.КОРОЛЕВА: Вот я ж тебе говорила. Или это ты говорила? Никогда не спрашивай этого.
К.ЛАРИНА: Детский голос. Я подумала, Ирочка звонит.
М.КОРОЛЕВА: Она и есть Ирочка.
К.ЛАРИНА: Девочка Ирочка. Ирочка, послушайте.
М.КОРОЛЕВА: У нас это не детская программа, между прочим, у нас для всех.
К.ЛАРИНА: Ир, а вы знаете, как ваше имя толкуется, переводится?
СЛУШАТЕЛЬ: По-моему, мир.
М.КОРОЛЕВА: По-моему, тоже, но есть разные толкования. Но мы не про это имя.
СЛУШАТЕЛЬ: Морская Марина задает вопрос.
М.КОРОЛЕВА: Ксения. Послушайте, Ирин. Вот это женское имя произошло от слова, которое означает – грация, миловидность. Что это за имя?
СЛУШАТЕЛЬ: Людмила?
М.КОРОЛЕВА: Нет. Еще. Ну давайте три варианта.
К.ЛАРИНА: Следующий вариант.
М.КОРОЛЕВА: Грация, миловидность.
К.ЛАРИНА: Никаких ассоциаций? Ну, понятно, что это имя должно быть такое, популярное.
М.КОРОЛЕВА: Могу сказать только, что два слога.
К.ЛАРИНА: Популярное имя, очень такое, поэтичное. Вот если я сказала – Марина «морская», а вот это вот – грация, миловидность.
СЛУШАТЕЛЬ: Нет.
К.ЛАРИНА: Ну подумайте еще, ну какие имена еще женские вы знаете, кроме Ирины и Людмилы, популярные?
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, Татьяна – это несколько другое.
М.КОРОЛЕВА: Нет, не Татьяна. Ну и третий вариант.
СЛУШАТЕЛЬ: Галина.
К.ЛАРИНА: Нет, к сожалению.
М.КОРОЛЕВА: Трудное задание.
К.ЛАРИНА: Ну а теперь, наверное, мы кому-нибудь помогли. Может, кто-нибудь уже сбегал к Гуглу, к Яндексу.
М.КОРОЛЕВА: Ну давайте. Грация, миловидность. Женское имя. Что за имя?
К.ЛАРИНА: Кто говорит? Алло. Ну, невозможно. Какие-то пряталки. Есть еще? Адлло.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Вера.
К.ЛАРИНА: Вера?
М.КОРОЛЕВА: Нет.
СЛУШАТЕЛЬ: Петербург, да.
М.КОРОЛЕВА: А, вас зовут Вера, хорошо. Верочка.
СЛУШАТЕЛЬ: А это имя – Анна.
М.КОРОЛЕВА: Да.
К.ЛАРИНА: Ура! Проверили по Яндексу? Да!
М.КОРОЛЕВА: Ну хорошо, ладно, Быков ваш. Потому что все остальные тоже узнали.
К.ЛАРИНА: Нет, подожди. Давай мы зададим Вере следующее задание, и если она на него не ответит, пойдем дальше. И будет у нас такая цепочка.
М.КОРОЛЕВА: Отличная мысль.
К.ЛАРИНА: Вера, теперь мужское имя для вас.
М.КОРОЛЕВА: Вера, это мужское имя произошло от слова, которое означает «мужественный, храбрый». Вот здесь есть даже ассоциации какие-то. Мужественный, храбрый. Что это за имя?
СЛУШАТЕЛЬ: Анатолий, может быть?
М.КОРОЛЕВА: Нет.
К.ЛАРИНА: Еще вариант.
М.КОРОЛЕВА: Мужественный.
СЛУШАТЕЛЬ: Но это не Михаил?
К.ЛАРИНА: Нет-нет, Анатолий – это уже тепло, потому что в этой буквенной зоне.
СЛУШАТЕЛЬ: Александр.
К.ЛАРИНА: Так, и еще последний вариант.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну я не знаю. Андрей.
К.ЛАРИНА: Ура!
СЛУШАТЕЛЬ: Но это чисто догадка, от Анатолий, то, что вы сказали, в той же буквенной зоне. Я не знала.
М.КОРОЛЕВА: Ну все, «Астромов, или Ученик чародея» - ваша книжка Дмитрия Быкова.
К.ЛАРИНА: Записали.
СЛУШАТЕЛЬ: Спасибо.
М.КОРОЛЕВА: А давай для всех остальных-то я объясню, что Анна – от древнееврейского имени Ханна, от «хэн» - грация, миловидность. Ну, Андрей – там просто прямые ассоциации, все эти андрогинности и прочее. «Андреос» - мужественный, храбрый, греческое слово. Значит, с именами мы разобрались. Я только тут скажу, что мне пишут. Что «у Королевой в новой студии ужасный тонкий голос, добавьте басов». Свет, добавь, пожалуйста, басов. Итак, а теперь у нас фамилия с корнями. Ну вот здесь я могу прямо назвать, а человек пусть подумает пока, с чем могла быть связана фамилия Грубников.
К.ЛАРИНА: Грубников.
М.КОРОЛЕВА: 363 3659. Дам варианты тому, кто позвонит.
К.ЛАРИНА: Алло, добрый день. Здрасьте. Как вас зовут? Свет, ничего у нас тут не вышло. Здесь какая-то у нас каляка. Давай еще раз. Светочка, давай еще раз, потому что у нас там каляки-маляки получились в эфире. Алло. Нет еще «алло»? Алло, алло, алло. Да, здравствуйте. Алло. Опять каляки-маляки.
М.КОРОЛЕВА: Ох, бедная фамилия Грубников. С чем она связана? С чем?
К.ЛАРИНА: Сейчас вы позвоните, и мы вам дадим варианты ответов, чтобы вам было легче ориентироваться. Пожалуйста, 363 3659. Ой, смотри как…
М.КОРОЛЕВА: Это мы.
К.ЛАРИНА: Знаешь, как в этих самых музыку включают в режиме ожидания. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло.
К.ЛАРИНА: Да, здрасьте.
М.КОРОЛЕВА: Да-да, слушаем вас. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Наталья, город Пермь.
М.КОРОЛЕВА: Так, из Перми. Наталья, смотрите. Грубников – с чем связана? С местом жительства носителей фамилии? С профессией носителей? Или с характером носителей? Ну, например, они грубияны. Итак – место жительства, профессия, характер носителей фамилии.
СЛУШАТЕЛЬ: Я думаю, что профессия.
К.ЛАРИНА: Прекрасно. Вы угадали. А может, скажете, что за профессия такая зашифрована в этой фамилии?
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, я угадала.
К.ЛАРИНА: Угадали. Но мы сейчас вам все объясним, Наталья. Книжку вам отправляем.
М.КОРОЛЕВА: Дмитрий Быков, «Астромов, или Ученик чародея».
СЛУШАТЕЛЬ: Ой, большое спасибо, огромное спасибо.
М.КОРОЛЕВА: Итак, а для всех остальных я объясняю, что грубник – это, на самом деле, распространенное в старину в украинских и южнорусских говорах прозвание печника, то есть мастера по кладке и ремонту печей. Образовано от популярного в этих говорах названия печи – груба, грубка. Кстати, информацию я взяла с сайта «История фамилии». Вот, так что смотрите, интересный сайт. Может, вам поможет.
К.ЛАРИНА: Смотри, как, входит!
М.КОРОЛЕВА: Ну что, прерываемся? У нас там много всего еще.
К.ЛАРИНА: Да.