Говорим по-русски. Передача-игра - 2011-05-01
К. ЛАРИНА: Да, здравствуйте! Анастасия, позвоните, пожалуйста, референтам, пусть они узнают, почему Сетевизора нет. Мы тут все накрасились, приоделись.
М. КОРОЛЕВА: А Сетевизора нет – что ж такое! Поздороваемся, что ли, еще раз, представимся.
К. ЛАРИНА: Да. Мы – Ксения Ларина…
М. КОРОЛЕВА: Марина Королева…
О. СЕВЕРСКАЯ: Ольга Северская.
К. ЛАРИНА: С праздником вас, с Первомаем.
О. СЕВЕРСКАЯ: Спасибо!
М. КОРОЛЕВА: Ой, не говори, я слышала, что ты в предыдущем часе рассказывала про то, что непонятно, что делать с этим праздником. Не чувствуется этот праздник.
К. ЛАРИНА: Я у Сванидзе спросила, а он как школьник у доски так уныло говорит: Первое мая – день весны и труда.
М. КОРОЛЕВА: День международной солидарности трудящихся.
О. СЕВЕРСКАЯ: Давайте тогда для праздничности я вспомню, как это было в моем детстве, потому что жила я до конца своей школы на Покровке, в самом центре. Это улица, которая через Маросейку и дальше Неглинку ведет к Красной площади. Поэтому просыпалась я первого мая под звуки бодрых песен, радостные «Ура!».
М. КОРОЛЕВА: Речевки, заметь!
О. СЕВЕРСКАЯ: Речевки. Лозунги. Несли такие транспаранты. И мы открывали окно навстречу этому Первомаю. И оттуда совершенно потрясающий запах. Бумажные цветы просто поражали воображение.
К. ЛАРИНА: Морщится Королева, не любит бумажные цветы.
О. СЕВЕРСКАЯ: Тогда это было очень красиво, такие огромные цветы. И вот был спор у детей: если ты не шел в колонне, подобрать эти цветы. И мы часто с мамой и папой присоединялись и шли.
К. ЛАРИНА: А мы жили на Чистых прудах, в коммуналке, где я родилась, Старосадский переулок. И после демонстрации шли люди, пешком, потому что ни на чем невозможно было уехать. Впрочем, как и сегодня. И к нам заходили все знакомые, которые с демонстрации возвращались. Заходили к нам в гости.
О. СЕВЕРСКАЯ: Да, в гости, точно! А вот еще 9 мая было здорово, потому что у гостиницы «Россия» можно было встать, и вся бронетехника была видна, все колонны разворачивались.
К. ЛАРИНА: Мы ходили 9 мая всегда с моим дедом навстречу ветеранов Парк культуры. Это было священно.
К. ЛАРИНА: Подождите, 9 мая еще будет. Сегодня у нас первое. Мы решили в связи с этим поговорить о лозунгах, речевках, слоганах, девизах и т.д.
О. СЕВЕРСКАЯ: Но не только первомайских.
М. КОРОЛЕВА: Да. Мы, конечно, вас спросим чуть позже по телефону 363-36-59: ваши любимые лозунги, слоганы, речевки. Кто что из вас вспомнит. Кто под каким слоганом, девизом ходил. Давайте я вам немножко про эти слова расскажу. Действительно, есть 4 слова, которые определяют то, о чем я вам говорю: лозунг, девиз, слоган, ну и речевка, которая чуть отдельно. Начну с последнего – речевки. Удивительно дело, нет этого слова в словарях. Единственный словарь, в котором я его обнаружила – Толковый словарь языка совдепии.
К. ЛАРИНА: Какая прелесть! И такое уже есть.
М. КОРОЛЕВА: Есть такой словарь, да. Если ты зайдешь на сайт Грамота.Ру, что ты там увидишь: там вообще удивительная вещь. Я нашла слово «речевка» в онлайн-словаре, но там оно почему-то написано через «о». Может быть, это какое-то другое слово «речовка». С чем оно тогда связано? Как определяется речевка в Толковом словаре языка совдепии: небольшой ритмически организованный текст патриотического содержания, исполняемый группой пионеров хором в процессе строевой ходьбы.
К. ЛАРИНА: Раз-два-три-четыре, три-четыре, раз-два. Кто шагает дружно в ряд?
М. КОРОЛЕВА: Это смена комсомола, дружных ленинцев отряд. Вот, это речевка. Лозунгом все намного понятнее. Лозунг – краткий призыв, который выражает руководящую идею, задачу или политические требования (нем. Losung). Девиз (французское devise) тоже краткое изречение или слово, в котором выражается руководящая идея или поведение кого-то: наш девиз – свобода. Слоган – это другое. Слоган – от англ. slogan – тоже, кстати, девиз, призыв. Но это запоминающаяся фраза, которая выражает суть рекламной привлекательности товара. То есть со слоганами на демонстрации не ходят.
О. СЕВЕРСКАЯ: Смотря кто. Компании, может, и ходят.
М. КОРОЛЕВА: Да, у них свои демонстрации, куда они ходят со слоганами.
О. СЕВЕРСКАЯ: Я могу сказать, что в интернете ходит такая горячая десятка, где перемешаны все эти девизы, слоганы. И вот на 10-м месте самый популярный во Франции девиз мушкетеров: один за всех и все за одного. Нам напоминают, что девиз этот был вышит на синем флаге, которым покрыли гробницу Александра Дюма в Пантеоне. 9 место: Патриотично настроенные французы употребляют где только можно другой знаменитый девиз: «Liberte. Egalite. Fraternite. Свобода, равенство, братство. Это официальный девиз Франции. 8 место: Самый короткий современный девиз – это официальный девиз фирмы IBM - "Think!" ("Думай!"). 7 место: Основой одной из самых знаменитых и успешных компаний всех времен был девиз «Кока-кола – это все!». 6 место: Самый длинный девиз – это девиз Toshiba : "Мы потратили на разработки и исследования 20 лет, чтобы вы не тратили 20 минут на устранение неисправностей". 5 место: Самый старый из ныне существующих девизов является девиз компании «Кодак». С 1888 года по сей день им остаются слова: «Вы нажимаете на кнопку, мы делаем все остальное». 4 место: Первым и величайшим исследователем природы в Новое время был английский .философ Фрэнсис Бэкон. Высшей целью науки он считал господство человека над природой, а “господствовать над природой можно, только подчиняясь ее законом”. Именно Бэкон провозгласил знаменитый девиз: “Знание — сила”. 3 место: Самый знаменитый девиз XX века – это девиз хиппи "Make Love Not War", Занимайся любовью, а не войной. 2 место: Девиз Чингисхана: «Мало стать первым, нужно, чтобы все остальные сдохли!». 1 место: Одним из самых успешных бизнесменов в новейшей истории был Сезар Ритц, основатель знаменитой сети отелей, сделавший свое имя синонимом элегантности и респектабельности. Девиз Ритца звучит так: "Создать такое временное жилище, чтобы постоянное показалось хлевом!!!". И этот девиз сработал. Гостившие у Ритца августейшие персоны отмечали, что их дворцы и впрямь могут сойти за хлев.
К. ЛАРИНА: Это международный рейтинг?
О. СЕВЕРСКАЯ: Да, международный рейтинг.
К. ЛАРИНА: А где же «Мир, труд, май!»?
О. СЕВЕРСКАЯ: Нету. Зато есть один старый шотландский девиз: выполни свой долг или погибни. И еще я нашла в интернете такое указание исследователям древних девизов. В девизе прежде всего должна присутствовать красота. Цитирую: «Девиз дoлжен быть в меру тумaнным... приятен для глaзa... нa нерoднoм для влaдельцa языке». Это очень использовали, кстати, видные граждане России. Они имели девизы кaк нa русскoм: «Одним путем — без изгибoв» (князья Юсупoвы), «Диву oдним для oднoгo» (грaфы Кутaйсoвы), «Отечеству принесу бoгaтствo — себе имя» (грaфы Стрoгaнoвы), тaк и нa лaтыни: «Non in aves, sed in angues» («Не нa птиц a нa змей» — грaфы Блудoвы). Девизы нa инoстрaнных языкaх тaкже связывaют с прoникнoвением инoязычных слoв в русский язык при Петре Великoм . Неoбхoдимo упoмянуть oтдельные случaи испoльзoвaния девизoв рoссийскими прaвителями при чекaнке мoнет. В 1476 г. Ивaн III прекрaтил выплaту oрдынскoй дaни, вoсстaнoвив незaвисимoсть Рoссии, «Великий князь всея Руси» — именует себя Ивaн III с 1485 г. «Гoспoдaрь всея Руси» — знaчится нa мoскoвских мoнетaх. В 1722 г. Петр I oфициaльнo ввел дoлжнoсть герoльдмейстерa в Рoссии.
К. ЛАРИНА: Сетевизор показывает пустую студию маленькую, нам сообщают наши слушатели.
М. КОРОЛЕВА: Но телефон-то у нас остается. И эсэмэски тоже можно присылать.
К. ЛАРИНА: А на метро-то ваши гости могли приехать, спрашивает Николай. Метро-то было закрыто, собственно, как и сейчас. Выход только. Никакого входа, никого никуда не пускали. То есть иди и иди до первой станции метро, которая открыта. Так что извините, Николай, забыли вы советскую власть. Ничего, вам напомнят, буквально сегодня уже и 9 мая напомнят.
О. СЕВЕРСКАЯ: Кстати, девиз «Мир, труд, май!» мне нравится, потому что в нем нет ничего плохого.
К. ЛАРИНА: Понимаешь, Оль, с трудом такая досада. Мы же все в школе учились советской, все знаем, как этот праздник возник. Действительно, был день солидарности трудящихся, борьба трудящихся за свои права: зарплата, рабочий день и прочее, прочее. Поэтому когда мы говорим о трудящихся сегодня, кто такие трудящиеся? Наверное, не частные предприниматели. Изначально это праздник трудового народа, бюджетников, тех, которые работают на государственных предприятиях. Все профессиональные праздники, которые существуют в нашем календаре – День шахтера, металлурга, День связиста – это все как раз объединяется в день Первого мая.
М. КОРОЛЕВА: То есть ты против лозунга «Мир, труд, май!». А какой девиз тебе нравится?
К. ЛАРИНА: Хлеба и зрелищ! Дайте денег! Против коррупции лозунг: Прекратите воровать! Власть, отдай нажитое трудовым народом!
М. КОРОЛЕВА: Ты посмотри, как скандирует! А?!
К. ЛАРИНА: Полезные ископаемые – народу! Вот что я скандировала бы Первого мая.
М. КОРОЛЕВА: Ты не там находишься. Мы должны ее немедленно отпустить туда, где проходит митинг коммунистов. Мир не рухнет, мы продержимся до ее возвращения.
К. ЛАРИНА: Вор дожжен сидеть в тюрьме! Повысить зарплату!
М. КОРОЛЕВА: Вор должен сидеть в тюрьме – откуда-то из другой оперы. Это киноцитата, по-моему. Ну что, давайте народ спросим, какие он хочет скандировать лозунги.
К. ЛАРИНА: «Тойота. Управляй мечтой!» - пишет нам Константин. Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
М. КОРОЛЕВА: Да, точно! Мы забыли.
К. ЛАРИНА: Да здравствует советский народ, вечный строитель коммунизма! Виват! Ура или виват? Это девиз, лозунг? Или радостный крик?
М. КОРОЛЕВА: Радостный крик. Я думаю, что можно и так, и так. Потому что девиз, например, может состоять из одного слова. Это краткое изречение или слово. Так что по-разному.
К. ЛАРИНА: Ну что, давайте действительно. Какие бы лозунги вы предложили в эти праздничные дни? Что бы вы написали на транспаранте, с которым бы вы вышли на первое мая. Не то, что вам написал бы Шмаков или «Единая Россия», а то, что вы сами напишите. Приличное, естественно.
М. КОРОЛЕВА: Да.
К. ЛАРИНА: Пожалуйста. 363-36-59. Алло! Здравствуйте! Кто готов поделиться?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Лозунг можно сказать?
К. ЛАРИНА: Давайте!
СЛУШАТЕЛЬ: Нам кризис не драма, буржуй не арбитр, рабочий класс страны – монолитр!
К. ЛАРИНА: Слушайте, это речевка. Прекрасно!
М. КОРОЛЕВА: Если бы вы ее соответствующим образом еще произнесли!
К. ЛАРИНА: Чтобы услышали! Соответствующим образом произнести ведь надо! Давайте еще раз!
СЛУШАТЕЛЬ: Нам кризис не драма! Буржуй не арбитр! Рабочий класс страны – монолитр!
К. ЛАРИНА: Спасибо!
М. КОРОЛЕВА: Это собственного сочинения, как я понимаю. Да, грустная речевка.
К. ЛАРИНА: Смотря как прочитать.
О. СЕВЕРСКАЯ: Грустная, но справедливая.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! У меня по одному слову есть. Например: даешь!
К. ЛАРИНА: А что даешь-то?
СЛУШАТЕЛЬ: Неважно, просто – даешь! Или: доколе?!
М. КОРОЛЕВА: То есть вы бы вышли с такими плакатами?
СЛУШАТЕЛЬ: Да, конечно.
К. ЛАРИНА: Отлично!
СЛУШАТЕЛЬ: А из классики мне нравится: всех убью, один останусь.
М. КОРОЛЕВА: А это что за классика такая?
К. ЛАРИНА: Спасибо! Даешь! и Доколе?! – это хорошо!
М. КОРОЛЕВА: Универсально! Абсолютно универсально и ко всему приложимо.
О. СЕВЕРСКАЯ: Да.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Добрый день! А вот был такой лозунг: Родина-мать зовет. Во время войны.
К. ЛАРИНА: А что мы сегодня вкладываем в него?
СЛУШАТЕЛЬ: Я просто вспоминаю, какие были раньше лозунги.
К. ЛАРИНА: Нет, мы спрашиваем, сегодня с каким бы лозунгом вы вышли на улицу?
М. КОРОЛЕВА: Вышли бы вы с таким лозунгом? Куда зовет Родина?
СЛУШАТЕЛЬ: Это во время войны было.
К. ЛАРИНА: Мы понимаем, а какой лозунг вы бы предложили сегодня?
СЛУШАТЕЛЬ: Родина-мать зовет – по-моему, всегда актуально.
К. ЛАРИНА: А какой смысл мы сейчас в это вкладываем.
СЛУШАТЕЛЬ: Чтобы трудиться.
К. ЛАРИНА: На благо кого?
СЛУШАТЕЛЬ: На благо всего народа.
К. ЛАРИНА: Что-то не получается у нас на благо всего народа трудиться. У нас народ трудиться, а благо уходит куда-то в другое место.
М. КОРОЛЕВА: У нас бы пошли за Родиной-матерью. Но непонятно, куда она зовет. Кто она и куда зовет, если она зовет на самом деле.
К. ЛАРИНА: Да.
М. КОРОЛЕВА: Нет, не получается этим лозунгом. Увы.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Я бы посоветовал лозунг из Козьмы Пруткова: Бди!
М. КОРОЛЕВА: Бди, да!
К. ЛАРИНА: Тоже ничего, да. Подходит. Спасибо!
М. КОРОЛЕВА: По-моему, все происходит, все бдят.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Виктор Иванович! Предлагаю вам лозунг: делай, что должно, и пусть будет, что будет.
О. СЕВЕРСКАЯ: Отличный лозунг, Виктор Иванович!
К. ЛАРИНА: Да, спасибо.
М. КОРОЛЕВА: Это девиз, кстати. В данном случае, лозунг и девиз – одно и то же.
К. ЛАРИНА: В этом есть какая-то доля безответственности за будущее.
М. КОРОЛЕВА: Нееет! Тут мы с тобой не согласимся. Нет, конечно же нет! Важно же прислушиваться к внутреннему голосу, что он тебе подсказывает.
К. ЛАРИНА: Делай, что должно.
М. КОРОЛЕВА: Да, совершенно верно.
О. СЕВЕРСКАЯ: Что тебе твой долг говорит делать.
М. КОРОЛЕВА: Да. По-моему, это в высочайшей степени ответственность.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Вы знаете, глядя на современные российские праздники, я все больше рекламный лозунг делаю слоганом: слушайте радио, все остальное – видимость.
К. ЛАРИНА: Это в день радио можно с таким слоганом идти.
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, нет! Глядя на то, как проходят праздники в России, я пришла к выводу: слушайте радио, все остальное – видимость. Спасибо!
М. КОРОЛЕВА: То есть не ходите на праздники, а слушайте радио!
К. ЛАРИНА: Видимость праздников вам обеспечит телевизионная картинка. Это же действительно так. Это не праздник, это его видимость. Это всем понятно. Наши любимые радийные лозунги приобретают совершенно другой смысл. Правда?
О. СЕВЕРСКАЯ: Да, глубокий.
К. ЛАРИНА: Следующий звонок, пожалуйста! Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Я бы хотел продолжить девиз «Знание - сила»! Знание – сила, а незнание – счастье.
М. КОРОЛЕВА: А почему счастье?
К. ЛАРИНА: Незнание чего счастье?
М. КОРОЛЕВА: Хорошая бы демонстрация у вас была.
К. ЛАРИНА: Ты знаешь, это продолжение анекдота, когда профессор принимает экзамен у студента, который вообще ничего не знает. Ни кто такой Ленин, ни когда была Октябрьская революция. Профессор спрашивает: вы откуда приехали? Студент: из Ершей. - Бросить бы все и уехать в Ерши. Вот в этом смысле незнание – счастье абсолютное, белый лист. Наверное, наш слушатель тоже прав в какой-то степени. А то многие знания, как сказано…
М. КОРОЛЕВА: Многие печали.
К. ЛАРИНА: Та, еще успеваем? Пожалуйста. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Знание – свет, а незнание – тьма.
К. ЛАРИНА: То есть один идет с лозунгом: Знание сила, а незнание – счастье, второй – знание свет, а незнание – тьма. Прямо стенка на стенку.
М. КОРОЛЕВА: И колонны, ОМОН, бронежилеты.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Сало – сила, спорт – могила. Хотя это к празднику не относится.
К. ЛАРИНА: Почему? Прекрасный праздник получается.
М. КОРОЛЕВА: Продуктовый.
К. ЛАРИНА: А почему сало – сила?
О. СЕВЕРСКАЯ: Это такая шутка.
СЛУШАТЕЛЬ: День сала.
М. КОРОЛЕВА: Прекрасно! В шоколаде еще скажите!
К. ЛАРИНА: Что только ни услышишь от наших людей. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Не верь, не бойся, не проси.
М. КОРОЛЕВА: Да.
К. ЛАРИНА: Увы и ах. И это правда! Это очень популярно.
М. КОРОЛЕВА: Лагерный лозунг.
К. ЛАРИНА: Лагерный слэнг, лагерный девиз, который стал, по сути, девизом сегодняшнего времени.
О. СЕВЕРСКАЯ: Спаибо.
К. ЛАРИНА: Что тут скажешь? Сказано хорошо. Вопрос контекста, конечно, смущает. Но сказано неплохо.
М. КОРОЛЕВА: Ты знаешь, здесь любой контекст попадет.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Я бы сказала: долой обманутых дольщиков.
К. ЛАРИНА: А куда же их?
СЛУШАТЕЛЬ: Это шутя, с иронией.
К. ЛАРИНА: А, с иронией.
СЛУШАТЕЛЬ: Вы передайте, пожалуйста!
К. ЛАРИНА: Передали. С иронией можно все, что угодно: долой народ, долой трудящихся, долой сало. Даешь теневое правительство
М. КОРОЛЕВА: Без портфелей. Давайте последний звоночек.
К. ЛАРИНА: Давай попробуем. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Покончим с олигархамией.
К. ЛАРИНА: А что это такое?
СЛУШАТЕЛЬ: Это нечто среднее между олигархами и шизофренией.
К. ЛАРИНА: Ааа! Понятно. Ну тоже ничего. Но мне кажется, что с ними покончили уже.
М. КОРОЛЕВА: Я не представляю, как это будет написано на плакате.
НОВОСТИ
К. ЛАРИНА: Можем продолжать. Мы в Сетевизоре, дорогие друзья. Можете на нас посмотреть.
М. КОРОЛЕВА: Давай лучше о другом, о телефонах, потому что можно нам вопросы присылать.
К. ЛАРИНА: Наш номер телефона 363-36-59, эсэмэс - +7-985-970-45-45. Твиттер – vyzvon. Тоже можно пользоваться. Присылайте, пожалуйста, вопросы к программе «Говорим по-русски».
М. КОРОЛЕВА: А мы пока о новостях поговорим.
О. СЕВЕРСКАЯ: Замечательный девиз: говорим по-русски.
К. ЛАРИНА: Да?
О. СЕВЕРСКАЯ: Пойдем!
М. КОРОЛЕВА: Отлично!
К. ЛАРИНА: Ну да! «Русский марш».
О. СЕВЕРСКАЯ: А давайте так сделаем: «Говорим по-русски!.. Правильно!».
М. КОРОЛЕВА: Да, потому что иначе ты бы оглянулась и увидела, что за твоей спиной идут такие люди! Так вот, кое-какие новости у нас есть. Александр Хлопонин, полпред президента в Северно-Кавказском округе, на этой неделе сделал некое заявление. Он поставил перед представителями власти в регионах задание поддерживать русский язык, что меня страшно удивило. По мнению Хлопонина, в некоторых регионах оставляет желать лучшего состояние русского языка. Это правда?
К. ЛАРИНА: А ты не знаешь?
М. КОРОЛЕВА: Я думаю, что нам об этом надо будет поговорить отдельно. Вместе нашими слушателями. В чем дело, почему? В общем, это некое открытие. Это все-таки территория России, господа. Есть еще одна новость. На этой неделе, как вы слышали, Барак Обама обнародовал вое свидетельство о рождении. От него этого давно требовали.
К. ЛАРИНА: Подтверждение того, что он родился на территории США.
М. КОРОЛЕВА: Совершенно верно. Но там есть одна пикантная деталь в связи с этим. Знаете, где познакомились его родители? В Гавайском университете. А что они там делали? Посещали курс русского языка.
К. ЛАРИНА: Да что ты?!
М. КОРОЛЕВА: Да. Так что Обама фактически наш человек, засланный казачок в США. Вот такое вот! Еще на этой неделе что было. Подвели итоги тотального диктанта, который проходил в 11 городах. Выяснилось, что больше 60% писавших тотальный диктант получили двойки.
О. СЕВЕРСКАЯ: То есть все плохо не только на территории Северо-Кавказского округа.
М. КОРОЛЕВА: Кстати, текст, я посмотрела, непростой! Многие не могли написать слово «сымитировать».
К. ЛАРИНА: Можно я прерву. Наша любимая тема про спортивные соревнования. Вот ЧМ по фигурному катанию завершился. И вот Юлия Мучник, которую вы все хорошо знаете, наша коллега, написала у себя в Фейсбуке печальное наблюдение из перлов комментаторов: на пьедестале чернокожий спортсмен и его партнерша из бывших наших. Комментатор! Она долго не решалась сообщить маме о некоторых особенностях своего партнера. Можете такое представить?! Это говорит комментатор. Еще. Награждают немцев. Комментатор: кто о чем, а вшивый о бане; я скажу о наших спортсменах.
О. СЕВЕРСКАЯ: Ужас!
К. ЛАРИНА: Еще: нет худа без добра – хорошо, что чемпионат перенесли на месяц и наши успели подготовиться лучше. То есть нет «худа без добра» - это про японское землетрясение. Это, конечно, поразительная вещь. Как люди не отдают себе отчета. Что вылетает из их уст, то и летит в эфир.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это вопрос о том, как грамотно говорить. Можно грамотно говорить не только, расставляя ударения правильно, но и нужно знать, как отзывается твое слово, что ты на самом деле сказал, что услышал.
К. ЛАРИНА: Вот Юля, кстати, абсолютно правильный вывод делает: интересно, что нужно сказать, чтобы тебя наконец выгнали уже из этой комментаторской будки. Вчера, когда наши не попали в тройку в танцах, выкатили пьедестал, а зал стал расходиться, а трансляцию свернули. И не показали награждение. Типа, не фиг показывать чужой праздник. Вот скажите, что это такое?!
О. СЕВЕРСКАЯ: Это плохо.
К. ЛАРИНА: Это же в одну копилку все эти монетки падают. Ужасно! И о чем тут говорить? О каком национальном единении?
М. КОРОЛЕВА: Отсутствие корректности. Я очень не люблю слово «политкорректность», но в данном случае это именно отсутствие корректности. И языковой, и ментальной. Ну хорошо, я предлагаю теперь поотвечать на вопросы.
К. ЛАРИНА: Кстати, у нас сейчас чемпионат мира по хоккею идет?
О. СЕВЕРСКАЯ: Лучше бы ты об этом не говорила. Он начался очень плохо для нашей сборной.
К. ЛАРИНА: Надо посмотреть и что-нибудь подготовить.
О. СЕВЕРСКАЯ: Давай посмотрим. Я в любом случае посмотрю и позаписываю.
М. КОРОЛЕВА: Опять они о своем спорте.
К. ЛАРИНА: Видишь, это уже не только спорт.
М. КОРОЛЕВА: О, спорт, ты не мир.
К. ЛАРИНА: Это, извини меня, уже идеология, которая в голове. Разруха, которая в голове сидит.
О. СЕВЕРСКАЯ: А знаешь почему? Вот мы говорим: лозунги, мир, труд, май. А спорт сейчас популярен во веем мире, потому что позволяет достигать побед, глядя на то, как это делают другие. И чувствовать себя таким же сильным, мощным, замечательно красивым. Это правда. И во всем мире отмечают это влияние. Поэтому то, что говорится, это как НЛП входит. То есть я оправдалась: нам не просто интересно смотреть.
М. КОРОЛЕВА: А это вы о языке.
О. СЕВЕРСКАЯ: Конечно, о языке. О том, что несет нам спорт, в том числе на языковом уровне.
М. КОРОЛЕВА: Может быть, мы прямо сразу, так как у нас немного времени, проиграем книжки?
К. ЛАРИНА: Мне почему-то кажется, что в этой студии время идет быстрее.
О. СЕВЕРСКАЯ: А потому что много всяких отвлекающих моментов.
М. КОРОЛЕВА: Давайте по 363-36-59.
К. ЛАРИНА: Спрашивают, где можно купить «Правильно по-русски».
О. СЕВЕРСКАЯ: Если говорить о том, где дешевле, то по интернету. Сбивайтесь кучками в компании, тогда доставка будет дешевле. Не хочу делать рекламу, но вы найдете. Книгу нужно искать в детском отделе. Это у меня муж провел разведку.
К. ЛАРИНА: А почему в детский отдел поставили?
О. СЕВЕРСКАЯ: Потому что она для старших школьников.
К. ЛАРИНА: Почему у нас говорят: взял дОску, а не доскУ? Ведь на доскЕ, у доскИ, с доскОй.
М. КОРОЛЕВА: ДоскУ. Оля проверит сейчас по словарю.
О. СЕВЕРСКАЯ: Я бы сказала: взял доскУ.
М. КОРОЛЕВА: Тут еще зависит от предлога. Вопрос. Итак. Слово «халтура» происходит от латинского слова.
К. ЛАРИНА: Мы уже играть начали?
М. КОРОЛЕВА: Да, играть начали.
К. ЛАРИНА: А вопросы присылать? Пожалуйста, вопросы присылайте ваши! Мы вопросы хотим. Пожалуйста, сделайте доброе дело!
О. СЕВЕРСКАЯ: У меня есть, не переживай.
К. ЛАРИНА: Хочется, чтобы они реагировали.
О. СЕВЕРСКАЯ: Они будут реагировать. Сейчас они отреагируют на слово «халтура». Я тебя уверяю.
М. КОРОЛЕВА: Слово «халтура» происходит от латинского слова, которое обозначало, Ксюша, некий список. Какой именно список означало слово «халтура»? Итак, это был список продуктов, поминальный список, список жрецов или список песен?
К. ЛАРИНА: Давайте! Кто знает ответ на этот вопрос. Повторите, пожалуйста, Марина, еще раз список вариантов.
М. КОРОЛЕВА: Какой именно список означало слово «халтура»? Итак, это был список продуктов, поминальный список, список жрецов или список песен?
К. ЛАРИНА: Пробуем. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Попробую угадать. Список продуктов.
К. ЛАРИНА: Нет, к сожалению, не попали. Пробуем еще.
М. КОРОЛЕВА: Хотелось бы так думать, но нет.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Я за третий вариант.
М. КОРОЛЕВА: Список продуктов.
О. СЕВЕРСКАЯ: Список жрецов?
СЛУШАТЕЛЬ: Список жрецов.
М. КОРОЛЕВА: Список жрецов? Нет.
К. ЛАРИНА: Нет, неправильно, к сожалению. Еще пробуем. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Я думаю, что это поминальный список.
К. ЛАРИНА: Это правда. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Донат, я звоню из Бишкека.
М. КОРОЛЕВА: Ух ты! Из Бишкека! К вам уйдут книжки! Мы записали телефон. Но я должна рассказать историю
К. ЛАРИНА: Конечно!
М. КОРОЛЕВА: Это целая история. Итак. В русский литературный
язык пришло из семинарского арго, где халтура chaltularium
К. ЛАРИНА: Надо же!
М. КОРОЛЕВА: Представляешь?!
К. ЛАРИНА: Какой путь словечко-то прошло!
М. КОРОЛЕВА: Воот! Многовековой! А мы-то сейчас считаем, что это что-то несерьезное.
К. ЛАРИНА: Марина, спрашивает Лена, почему вы в своем ЖЖ пишете Талинн?
М. КОРОЛЕВА: Ох.
К. ЛАРИНА: Ошибочка вышла?
М. КОРОЛЕВА: Да, да! Засело в мозгу как-то, что Талинн, с двумя «н». Поймали, смотри!
К. ЛАРИНА: Пара колгот – это одна штука или две, спрашивает Анна.
О. СЕВЕРСКАЯ: Одна.
К. ЛАРИНА: Пара – две штуки, две упаковки.
О. СЕВЕРСКАЯ: Это называется: брюки и еще раз брюки.
К. ЛАРИНА: В Тольятти говорят: вклЮчат.
М. КОРОЛЕВА: Если бы только в Тольятти!
О. СЕВЕРСКАЯ: Пока что правильно: включИть.
К. ЛАРИНА: А как быть пьяным в доску?
О. СЕВЕРСКАЯ: Точно так же: пьяный в доскУ.
К. ЛАРИНА: Уложить его, дать чай с малиной.
О. СЕВЕРСКАЯ: Давным-давно у нас спрашивали про слово «уничижительный», откуда оно произошло. В древнерусском и церковнославянском был такой глагол: уничижати – оскорблять кого-то. Это от «ничить», что означало «ничто», плюс частичка «ж». От того же корня «уничтожить».
М. КОРОЛЕВА: Превращать в ничто.
О. СЕВЕРСКАЯ: Да, совершенно верно. Поэтому есть «уничижать» - делать низким. А «уничижать» сравнивать вообще с нулем, с ничем. Уничиженный, а не униженный. Соответственно, уничижительный.
К. ЛАРИНА: А когда «высказать», а когда «выказать»? Тоже, кстати, путаются.
М. КОРОЛЕВА: Высказать – когда мы что-то выражаем словами. А выказать, когда мы выражаем это мимикой, жестами. Это то, что можно увидеть.
К. ЛАРИНА: Выказать удивление можно?
М. КОРОЛЕВА: Да, можно. Но высказать – это то, что ты можешь делать только словами. А высказать ты можешь всем своим существом.
К. ЛАРИНА: Вот нам сейчас выказывают, что пора заканчивать.
О. СЕВЕРСКАЯ: Альманах впереди.
М. КОРОЛЕВА: Счастливо!
К. ЛАРИНА: Пока!