Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2010-05-09

09.05.2010
Говорим по-русски. Передача-игра - 2010-05-09 Скачать

(Звучит песня М.Блантера «Враги сожгли родную хату»).

К.ЛАРИНА: Ну что, с праздником, дорогие подруги!

О.СЕВЕРСКАЯ: С праздником. Доброе утро!

М.КОРОЛЁВА: С праздником. Ты нас всех называешь боевыми подругами. Вот сегодня это в прямом смысле слова.

Вообще, никогда не думала, что прямо так, во время парада,

программа «Говорим по-русски», К.ЛАРИНА: Я думаю, что нас слушают. Есть люди, которые, может быть, по каким-то причинам не включили телевизор, или находятся вне зоны досягаемости телесигнала.

М.КОРОЛЁВА: Ну, допустим, нет телевизора, где-то на даче.

К.ЛАРИНА: Ну, у нас тоже картинка здесь есть прямо в телевизоре. Мы так краем глаза наблюдаем за тем, что происходит на Красной площади.

Марина, Оля, ну расскажите про своих, у нас сегодня традиция. Да?

М.КОРОЛЁВА: Ну, что про своих? Я сейчас услышала, просто до слёз: «Медаль за город Будапешт». Но, кажется, у нас есть медаль за город Будапешт, лежит дома. А отца уже нет, ну, конечно.

К.ЛАРИНА: Да ты что?

М.КОРОЛЁВА: Нет, там не одна медаль и много орденов, потому что отец воевал и под Будапештом. И там Яссо-Кишинёвская операция, Молдавия, и потом закончил войну в Вене. И ещё два года после этого пробыл в Вене, потому что вот там ещё стояли советские войска.

Так что, всё. У меня он начал с Финской, поэтому у меня-то отец был настоящий такой, боевой, боевой, боевой. В пехоте начинал.

К.ЛАРИНА: То есть, две войны прошёл?

М.КОРОЛЁВА: Две войны прошёл. Да. Так что, вот его уже нет. Но, конечно, всё это мы помним, и всякий раз для меня это, это мой личный праздник, потому что он связан с отцом, конечно. И все ордена и медали всё это мы храним, и помним, и знаем, и любим. В общем, всех с праздником.

К.ЛАРИНА: Олечка, а у тебя?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ой, а у меня двоюродный дед и дядя моей мамы погиб под Москвой. Мама сама два раза из Ростова уходила, и была в этой самой, в оккупации. Так что, такой вот генетический некоторый страх там есть. И совершенно меня потрясали всегда рассказы моей бабушки, как она вот этот ужас: вот они идут из Ростова, а в Ростов входят немцы. Так у меня потрясающие воспоминания были. Ты знаешь, и это поразительно, потому что было тепло, и они в шёлковых трусах. Вот это было знаешь, такое впечатление. Мало того, что там страшно, вот какие-то вот такие светлые вещи.

К.ЛАРИНА: Странные такие всплывают воспоминания, вот память – удивительное качество у человека.

О.СЕВЕРСКАЯ: Странно, да. Вот это её потрясло совершенно. Ну, конечно, там было очень много рассказов про то, как они жили на хуторе Сухой, и как их прятали. И вообще там это много было чего интересного, скажем так, увлекательного. А папа работал на оборонном заводе. Он маленьким ещё был тогда совсем.

М.КОРОЛЁВА: А я вот так скажу, что у меня отец ничего не рассказывал.

К.ЛАРИНА: У меня тоже дед не любил рассказывать. Потом уже, когда начали, ну, там, в девяностые годы уже, он начинал, как-то постепенно отходило. Мне кажется, что это уходило всё дальше и дальше. Всё меньше оставалось людей.

Но он вот так вот, каждый год собирался 9 мая, надевал военную форму, шёл встречаться с однополчанами, пока они были там ещё в каком-то хотя бы количестве.

Но я помню, что вот там, в детстве моём, невозможно было добиться.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, я тоже.

М.КОРОЛЁВА: В школе же просили, чтобы там редко, чтобы у кого-то отец-фронтовик. Я там поздний ребёнок, поэтому так получилось.

С огромным трудом, и не рассказывал, потому что, как я понимаю, всё это было, прежде всего, ужас, кровь, хаос, страх, смерть. Вот я помню, он говорил: «Боже мой! Вот тогда я задумался над тем, что кто-то, наверное, есть над нами, потому что вот, когда ты идёшь, или бежишь, и рядом с тобой падает человек, вот твой друг. Да? А ты идёшь живой, ты продолжаешь идти. Ты не понимаешь, как это могло произойти. Да? То есть, вот так это было.

К.ЛАРИНА: А у меня дед самого страшного призыва – 22-го года. То есть, это вообще такое поколение, которое просто вот выжгли просто на войне. И он, конечно, удивительным образом остался жив, и даже не был ранен серьёзно. Хотя ушёл по ранению после Кёнигсберга в конце уже войны. Но всё равно, это, конечно, было чудо. И тоже очень редко рассказывал, прямо совсем.

Хотя, собственно, у меня и бабушка, вот про которую я говорила, которая пошла на фронт медсестрой, тоже очень мало рассказывала. Мне кажется, что вот те ветераны, которые были официальные, которые приходили к нам в школы, они тоже совсем не то рассказывали, что на самом деле чувствовали и знали.

М.КОРОЛЁВА: Ну, конечно. Просто то, что нам показывали, и то, что мы читали, это настолько не совпадало. И фильмы, вот я помню, что он смотрел отец военные фильмы, как-то так морщился, да? Потому что это настолько не совпадало с реальностью, это была настолько официальная какая-то картинка, не совпадающая с жизнью, что, в общем, они не воспринимали.

К.ЛАРИНА: А вот у меня папина семья они эвакуировались, они жили в Ташкенте в годы эвакуации из Москвы уехали.

А мамина мама с ребёнком, с мамой с маленькой они всё вот это страшное время пережили в Москве, никуда не уезжали. И они вот мне рассказывали. Бабушка мне рассказывала, как она боялась, когда началась эта паника октябрьская, страшная, в Москве. И как потом стали рассказывать, что детей вылавливают по дворам и из них делают котлеты. Вот это же всё всерьёз говорили. Как она ужасно боялась, когда мама куда-нибудь там во двор уходила гулять, она говорит: «Я просто седела от ужаса, что вот кто-нибудь её там поймает и съест. На полном серьёзе. Это вот такие ужасы переживали.

О.СЕВЕРСКАЯ: Господи!

К.ЛАРИНА: Ну что, у нас всё равно программа на своём месте. Вы поняли, дорогие друзья, у нас для вас есть и подарки замечательные и самые разнообразные. И задания, и темы для разговора. Давайте, попробуем провести её в жизнь.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, мы надеемся, что, одним глазом, глядя на парад, вы будете другим ухом нас слушать.

М.КОРОЛЁВА: Да. Ну, во-первых, мы сегодня вам предлагаем тоже поговорить с нами о военных словах, о военном жаргоне. Вот то, что, Ксюш, ты предложила. Потому что действительно я, когда стала получать письма по этому поводу, а я вчера в своём личном блоге просто вывесила эту тему, то давайте, товарищи, дорогие, давайте накидаем слова. Какие-то слова нашла я сама, и в Интернете этого сейчас достаточно много. И потом просто по каким-то воспоминаниям семейным, домашним, как называли военные предметы, какие-то, вот я не знаю там солдат, офицеров, предметы быта, военную технику, предметы вооружения, и так далее. Оказалось, что этого очень много. И вообще существовал, вот так, если подумать, параллельно с языком официальным существовал тот самый неофициальный язык, который всё это и выдавал. Вот настоящее отношение к войне, к тому, что происходило вокруг. И там слышна, вот настолько слышна вот эта народная ирония, способность к шутке. Высмеять, вышутить, в том числе и свой собственный страх иногда. Да?

Ну вот, давайте вот, просто, что приходит в голову, там первое. Катюша, конечно. «Катюша» - это такие реактивные снаряды. Но тут мы вспомнили, что их сначала называли Раисами, а не Катюшами.

К.ЛАРИНА: Да ты что?!

М.КОРОЛЁВА: Потому что реактивный снаряд – «Раиса». Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да? Как интересно!

М.КОРОЛЁВА: Да. Значит, «Лапотниками» называли немецкие бомбардировщики из-за того, что у них колёса были прикрыты стальными щитами.

Ну вот, про «Коктейль Молотова» я написала сначала, а мне, что на это ответили? Что «нигде не видел, никто и не слышал, чтобы у нас в войну, даже после бутылка с зажигательной смесью именно у нас, в России, называлась «коктейль Молотова». Её так называли только на Западе. В СССР таких коктейлей не было.

Значит, что ещё? Ну, Ганс, Фриц, как называли немецких солдат.

Карлуша, - вот, например, я увидела, Карлуша.

Зато наших там, как называли? Наших-то, как называли? Господи! А! Ну, Иванами, конечно, да.

Кто-то мне написал, а! Сергей Варшавчик: «ППЖ – походно-полевая жена». Вот тебе, пожалуйста.

Мой муж вспомнил, как ему отец говорил там о том, как называли отступление. Он у него тоже фронтовик? «ДДД» - драп дальнего действия. Драпали же, да! (Все смеются).

Значит, вышучивали, вышучивали то, что видели и то, что сами делали.

Англичан называли как? – Томми. Значит, англичане немцев называли Джерри.

Немцы называли пикирующие «Юнкерсы» «штука». То, что мы называли лаптёжниками.

«Второй фронт». Как вы думаете, что так называли? – американскую тушёнку в банках называли «второй фронт».

Ну, «особист» - страшное слово – сотрудник особого отдела НКВД.

К.ЛАРИНА: Да, страшное.

М.КОРОЛЁВА: «языками» называли пленных. Ну, давайте, вспоминайте, что вы-то помните?

Скажем телефончик? 363-36-59. Может быть, и у вас есть какие-то слова?

Вот мне тут написали: «У Твардовского в «Василии Тёркине» есть термин «сабантуй» - так называли бомбёжку, например. И вообще бой могли называть сабантуем.

Аттестат. Вот аттестат – то, что мы сейчас называем Аттестатом Зрелости.

К.ЛАРИНА: Это продовольственный, то, что семья получала.

М.КОРОЛЁВА: Продовольственный, да. Дополнительный паёк для семьи военнослужащего. Вот тут мне тоже написали: семье лейтенанта, например, полагалось 1200 рублей в месяц, а буханку хлеба на рынке можно было купить за 200 рублей. Вот так.

К.ЛАРИНА: У нас уже есть звонки. Давайте, попробуем вывести их в эфир. Пожалуйста! Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.

К.ЛАРИНА: Доброе утро. Здравствуйте, с праздником!

СЛУШАТЕЛЬ: Вас так же. Меня зовут Сергей. Я из Оренбурга. С праздником вас всех, дорогие дамы.

К.ЛАРИНА: Спасибо. И Вас тоже.

СЕРГЕЙ: Так вот, «Катюшами», помимо всего прочего, но это среди моряков известно, так же называли подводные лодки типа «К». То есть, ишаками, например, на фронте называли шестиствольные реактивные миномёты немецкие – ишак. А он, потому что, когда палил, он как ишак буквально вопил. Ну, то есть, страшная штука!

Да. Ну, «Лаптёжники» - это «Ю-87», а эти по «Ю-88», эти самые, с убирающимися уже шасси так и называли «Юнкерсами».

М.КОРОЛЁВА: И вот «Мессеры» - «Мессершмитты», да?

СЕРГЕЙ: Да. Подводные лодки типа «Щ» тогда назывались «щуками».

К.ЛАРИНА: Мы это тоже помним.

СЕРГЕЙ: Подводные лодки типа «М» - это «Малютка».

К.ЛАРИНА: Вы какой-то прямо специалист в области военных технологий.

А танки, «Тигры»?

СЕРГЕЙ: Ну, «Тигры» так и назывались «Тиграми».

Могу рассказать немножко историю своей семьи.

У меня тесть, ему сейчас 87 лет вот в мае месяце исполнится, 23 года рождения он. Он тоже начал с Финской воевать. И у него 4 класса. После этого пошёл в ремесленное училище и стал работать помощником машиниста на паровозе.

И, когда Финская рванула, он пошёл добровольцем в военкомат и, учитывая его габариты, я потом его офицерский продаттестат смотрел, там чётко, ясно написано: «Учитывая исключительные физические данные товарища Тучкова Н.П., приказываю выдавать ему двойной гвардейский паёк».

К.ЛАРИНА: Здорово! Надо же!

СЕРГЕЙ: И вот он рассказывает: его сразу определили в конную разведку. И построили их, тогда вышел какой-то полковник там, и говорит, увидел меня, ну, я, как обычно, правофланговый, и говорит: «Да вы чего? Обалдели что ли, с такими габаритами он любую лошадь раздавит!». И вот так вот, короче говоря, определили в пешую разведку. Вот в пешей разведке он прошагал и всю Финскую, и всю Великую Отечественную войну.

К.ЛАРИНА: Пешая разведка. Как-то выжил ещё.

СЕРГЕЙ: Вот так вот и выжил.

К.ЛАРИНА: Спасибо. С праздником ещё раз, спасибо Вам большое!

М.КОРОЛЁВА: Вот смотри: «Мессершмитт» называли глиста. За форму фюзеляжа.

К.ЛАРИНА: Давайте ещё звонок. Мы тут с вами изучаем лексикон фронтовой, жаргон фронтовой. Ну, и, конечно, будем рады услышать и ваши семейные истории.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Это Сергей из Ленинградской области. С праздником вас всех, дамы.

М.КОРОЛЁВА: Да, Вас тоже!

К.ЛАРИНА: Спасибо.

О.СЕВЕРСКАЯ: И с праздником Вас тоже.

СЕРГЕЙ: Маленькое замечание по поводу названия «Юнкерса-87» - штука. Во-первых, это, я ссылаюсь на литературу, это произношение на русский манер, вообще-то в немецком это официальное, по-моему, название, оно в скобочках писалось: Stukas. То есть, «с» в конце. Как оно переводится, естественно, я пока не знаю.

А по поводу названий вооружений этого жаргона военными, в книге я вычитал, были самоходные артиллерийские установки наши, советские, я здесь могу ошибиться. Может быть, меня там более старшие товарищи поправят попозже, то ли «САУ-76», то ли «САУ-85». У одной из них фактически была бронированной передняя часть, а скажем так, башни, крыши не было, зад закрывался брезентом. Так вот, их называли ну, в эфире, наверное, ничего страшного не будет, если я скажу. Их называли наши бойцы «Голожопый Фердинанд».

М.КОРОЛЁВА: Точно! Да! Прислали мне тоже вот такое вот.

К.ЛАРИНА: Прелестно! Да! Есть у тебя такое подтверждение?

М.КОРОЛЁВА: Есть, есть, но вот я не решилась произнести.

К.ЛАРИНА: Спасибо. Ну вот, мужчина всё понимает правильно.

СЕРГЕЙ: Ну вот, других названий военных не помню. Ещё раз вас всех с праздником. Всего доброго.

М.КОРОЛЁВА: Спасибо! А вот смотри, мне тут ещё, что написали. Орден Красной Звезды называли «Звёздочка», орден «Знак Почёта» - почему-то «Весёлые ребята». А медаль «Партизану Отечественной войны первой и второй степени» - «Медаль разбойнику первой степени», или «Разбойнику второй степени».

К.ЛАРИНА: Слушай, потому что у каждого ордена, у каждой медали было своё обозначение.

О.СЕВЕРСКАЯ: Потому что там мужчины и женщины – строители социализма на этом ордене. Я знаю, потому что у меня у папы есть.

К.ЛАРИНА: Да ты, что? Ну, вот видишь?

О.СЕВЕРСКАЯ: Как раз у папы за вклад в оборонную промышленность есть такие «Весёлые ребята».

М.КОРОЛЁВА: Да, джип «Виллис», который называли «Козлом», например.

К.ЛАРИНА: А «Фоки Вульф-189» называли «Рамой».

Сапоги называли «прохорями», - Наташа нам пишет из Москвы.

Вот, кстати, про «рамы» ещё одно подтверждение: «Рама» - так называли немецкий самолёт-разведчик «Юнкерс-89». Совершенно верно.

Давайте ещё телефонный звонок. Пожалуйста! Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Это Санкт-Петербург.

Меня зовут Валентина Николаевна.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте, Валентина Николаевна.

ВАЛЕНТИНА НИКОЛАЕВНА: Я поздравляю вас с Днём Победы.

М.КОРОЛЁВА: Да, и Вас тоже.

К.ЛАРИНА: Спасибо.

ВАЛЕНТИНА НИКОЛАЕВНА: Вы знаете, я первый раз за всё время, не смотрю – не включаю ни телевизор, ни Интернет вот парады, потому что всё-таки, вот я быстренько скажу: вот мне, знаете, так горько из-за того, что дети за свои деньги ищут не захороненные останки вот наши по «Эху Москвы» в Санкт-Петербурге выступали ребята-поисковики, вот буквально на прошлой неделе. Поэтому я всё, у меня вот как-то это всё перевернуло. Ну, Ольга Бергольц, это выступала директор музея.

К.ЛАРИНА: Практически Вы с нами сейчас находитесь в качестве нашего слушателя.

ВАЛЕНТИНА НИКОЛАЕВНА: Я нахожусь сейчас с вами. У меня ничего не включено, кроме «Эха Москвы».

К.ЛАРИНА: Скажите нам, пожалуйста, может быть Вы какие-нибудь слова вспомните из фронтового лексикона?

ВАЛЕНТИНА НИКОЛАЕВНА: Я слова не вспомню. Но я просто свою позицию решила высказать.

К.ЛАРИНА: Спасибо Вам большое.

М.КОРОЛЁВА: Ну вот, Нина пишет: «Отец говорил: «У нас – «Катюша», у немцев – «Ванюша». Точно, подтверждается.

К.ЛАРИНА: Они называли наши установки «Ванюшами» да?

М.КОРОЛЁВА: Нет, значит, по аналогии с «Катюшей» наши солдаты называли немецкий аналог «Катюш» - многоствольный реактивный миномёт «Nebelwer» - «Ванюша».

О.СЕВЕРСКАЯ: Nebel – это небеса, насколько я помню.

К.ЛАРИНА: Давайте ещё телефон послушаем, пока звонит телефон. Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Добрый день. Москва, Валерий Николаевич.

Отец у меня лётчиком был. «Мессершмитт» называли худым.

К.ЛАРИНА: А почему, интересно?

ВАЛЕРИЙ НИКОЛАЕВИЧ: Ну, как, за силуэт.

О.СЕВЕРСКАЯ: Как глиста, да.

К.ЛАРИНА: Спасибо, спасибо. И ещё одно определению. Видите, как интересно! У одного самолёта, сколько разных кличек.

Алло! Здравствуйте. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Дмитрий. У меня сейчас час 26, я звоню из Чикаго. Да, я звоню из Чикаго, я хочу вас поздравить с Днём Победы!

М.КОРОЛЁВА: Мы Вас тоже поздравляем. Но, как Вы видите, мы о словах говорим. Может быть, что-то вспомните?

ДМИТРИЙ: Мне тяжело сейчас сориентироваться. Просто я очень счастлив, что дозвонился до Родины, до родной Москвы. И хочу сказать, что здесь тоже очень здорово отмечается День Победы.

К.ЛАРИНА: Ой, скажите, как? Это так интересно! Скажите, как отмечается в Чикаго День Победы?

Например, вчера, недалеко от меня библиотека моего города, так называемая «Скопе лайбей», и я пришёл туда, там было огромное количество ветеранов – пожилых людей, одетых в форму. Была торжественная часть, был концерт.

К.ЛАРИНА: А что на концерте исполняют в Америке? Интересно. Какие песни?

ДМИТРИЙ: Ну, какие? Эти же песни. Звучат мелодии Бернеса.

М.КОРОЛЁВА: Но Вы имеете в виду наших ветеранов. Правда же?

ДМИТРИЙ: Наши, конечно, наши. Я говорю только о русской своей тёте, которая живёт здесь и которая отмечает этот праздник.

К.ЛАРИНА: Скажите, пожалуйста, а американцы отмечают 8 мая как день Победы, день окончания торой Мировой войны?

ДМИТРИЙ: Отмечают. Отмечают только военные люди-ветераны. По-своему, тоже, конечно, встречи, парады, демонстрации – всё это есть. Но уже современная публика она далека от этого.

К.ЛАРИНА: Но всё равно, какие-то официальные торжества всегда есть 8-го числа. Да?

ДМИТРИЙ: Обязательно, обязательно!

М.КОРОЛЁВА: С праздником Вас.

К.ЛАРИНА: А Вы, как отмечаете День Победы?

ДМИТРИЙ: Ну, завтра поедем. Небольшая встреча со своими земляками. И небольшой будет пикник в красивой парковой зоне. Рыбалка, шашлык – вот, как обычно.

К.ЛАРИНА: Ну что ж, огромное спасибо. Я думаю, что действительно у Вас сегодня замечательный праздник, поскольку Вы ещё, и, как Вы сами сказали, До Родины дозвонились и прозвучали в нашем эфире.

ДМИТРИЙ: Да, это очень здорово! Всех благ вам!

К.ЛАРИНА: Спасибо, спасибо, с праздником!

М.КОРОЛЁВА: А я так понимаю, что как раз, за нашей спиной, на экране, который вы видите, маршировали там, кто?

К.ЛАРИНА: Сейчас белорусы. Вот пошли иностранцы, по-моему. По флагу, Оль, кто по флагу идёт?

Нет, это наши, это наши идут.

М.КОРОЛЁВА: Ну, смотрите, заканчиваем уже говорить про жаргонные словечки. Могу вам сказать: тут просят вспомнить пушку «Прощай, Родина». Алексей просит.

Действительно, сорокопятка, пушка. Её называли «Прощай, Родина». Стояла на открытом пространстве, быстро накрывали. Расчёты менялись часто.

НОВОСТИ

К.ЛАРИНА: Хорошо идут, приятно посмотреть.

М.КОРОЛЁВА: Красиво.

К.ЛАРИНА: И наши союзники прекрасно прошли. Просто любо-дорого посмотреть. И форма красивая, и лица какие-то просветлённые. И шаг такой.

Мне кажется, это хорошая была идея, и, слава Богу, что она осуществилась, что вот прошли наши представители союзных войск по Красной площади.

М.КОРОЛЁВА: Просто отлично!

К.ЛАРИНА: И то, что там Ангела Меркель присутствует. Как это здорово! Да? Хорошо! Что хорошо, то хорошо!

М.КОРОЛЁВА: Вот это и есть такое настоящее примирение.

К.ЛАРИНА: Да, да, да!

М.КОРОЛЁВА: Но вот, уже завершая совсем, наш вещмешок.

К.ЛАРИНА: Сидор – вещмешок.

М.КОРОЛЁВА: Ну, сидор - вещмешок – это понятно. Но мне кажется, что это не очень военное, это и до того было.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это очень военное как раз. Только не обязательно Великой Отечественной, это вот всякое военное.

М.КОРОЛЁВА: Это да, да, но просто вот не Вторая Мировая война, мне кажется, а раньше было.

Алексей пишет из Казани: «Во время войны Сталина не называли по фамилии, а говорили: «Главковерх, или Ставка: Ставка решила, Ставка постановила». Интересно. Чтобы избежать такой личной ответственности за что-нибудь?

К.ЛАРИНА: Я думаю, что всуе нельзя было произносить имя вождя.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это, во-первых. А потом это повышает: Ставка – это как бы все сразу.

К.ЛАРИНА: Кстати, так во всех, всех войнах называют, между прочим.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, наверное.

М.КОРОЛЁВА: Послушайте, ну давайте уже разыграем. Давайте разыграем то, что у нас есть.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, давайте!

М.КОРОЛЁВА: У нас есть вот такие вот принесённые тобой, Ксюш конвертики.

К.ЛАРИНА: Да, да.

М.КОРОЛЁВА: С печатью, с ленточками.

О.СЕВЕРСКАЯ: Со штампом полевой почты.

М.КОРОЛЁВА: «Рябиновый вальс» - художественный фильм. Я так понимаю, что это связано с войной?

К.ЛАРИНА: С войной, да. И только ветеранам. Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: «Выпускной на минном поле». Дивное оформление. Уверена, что очень интересное содержание.

К.ЛАРИНА: Это хороший такой подарок, да? Вот вашим старшим в семье. Замечательный, такой треугольничек красивый.

О.СЕВЕРСКАЯ: С сургучной печатью, с отметочкой.

М.КОРОЛЁВА: Ну, а вместе с этим мы отдаём замечательную книгу Давида Арманда «Путь теософа в Стране Советов». Это связано и с военными временами, насколько я понимаю. Это воспоминания. Москва, «АГРАФ». 2009 год.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы зачитались перед эфиром, так что, надеемся, что вы тоже зачитаетесь.

К.ЛАРИНА: Что мы должны сделать для этого?

М.КОРОЛЁВА: Мы должны сейчас сказать телефон: 363-36-59.

Мы сейчас будем разыгрывать, ну, тоже играть будем по,так сказать, военным следам. Вот. Давайте, и задаём вам вопросы.

О.СЕВЕРСКАЯ: Через раз, или подряд?

М.КОРОЛЁВА: Ну, давай через раз.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

О.СЕВЕРСКАЯ: Кто первым назначил свидание в 6 часов вечера после войны? – Вот такой вопрос. Мы знаем, и фильм у нас такой был. Да?

К.ЛАРИНА: Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Так вот, кто это был? Д`Артаньян друзьям-мушкетёрам, Швейк с тем, с кем хотел выпить за победу, или Исаев радистке Кэт?

К.ЛАРИНА: Итак, кто первым из них назначил свидание в 6 часов вечера после войны? Пожалуйста!

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Это был Швейк?

О.СЕВЕРСКАЯ: Конечно. Восхитительный Швейк.

К.ЛАРИНА: И Вас, как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Борис.

К.ЛАРИНА: Вы откуда звоните, уважаемый Борис?

БОРИС: Из Москвы.

К.ЛАРИНА: Спасибо Вам, Борис. Ответ совершенно верный и все подарки Ваши. С праздником Вас поздравляем.

БОРИС: Спасибо.

О.СЕВЕРСКАЯ: Швейк назначил друзьям свидание в кабачке у Калиха, то есть, у чаши в 6 часов после войны. Но только не Второй Мировой, а Первой Мировой.

К.ЛАРИНА: Следующий вопрос.

М.КОРОЛЁВА: Да.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

М.КОРОЛЁВА: А теперь другая страничка, Ксюш.

Есть такое выражение: «Люди доброй воли». Это люди, которые стремятся к миру, к благу народов и так далее. Это выражение прочно вошло в оборот после того, как было опубликовано Воззвание Всемирного Конгресса сторонников мира.

Вот мы хотим вас спросить: в каком городе было принято это Воззвание?

Могу дать варианты?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, да.

М.КОРОЛЁВА: В Москве, в Стокгольме, в Нюрнберге, или в Нью-Йорке?

К.ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ. Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! В Москве.

К.ЛАРИНА: Нет, к сожалению, Вы не попали.

Ещё пробуем. Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Ксюшечка, миленькая, не отключайте! Это из Балашихи Елена. Я не по вопросу.

К.ЛАРИНА: Елена, ради Бога, простите, но давайте сейчас уже точно по вопросу, поскольку у нас всё-таки идёт игра. И давайте дадим возможность нашим слушателям дозвониться тем, кто хочет принять участие в этой нашей игре сегодняшней.

Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Может быть, в Стокгольме?

К.ЛАРИНА: Да, совершенно верно.

М.КОРОЛЁВА: Да, как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Елизавета.

К.ЛАРИНА: Елизавета, спасибо. Вы победили. И с праздником Вас тоже поздравляем.

М.КОРОЛЁВА: Я просто добавлю, что это было в 1950-м году, в Стокгольме. И в документе были слова: «Мы призываем всех людей доброй воли всего мира подписать это Воззвание. Но на самом деле, вот что надо сказать: это выражение восходит к латинскому переводу Библии. Это: (читает по-латыни) – И на земле мир людям доброй воли! Вот как!

О.СЕВЕРСКАЯ: Меняем страничку! Меняем страничку.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

О.СЕВЕРСКАЯ: И у меня крылатые слова на всю оставшуюся жизнь.

Они впервые прозвучали в песне о войне. Вот вопрос: когда она была написана? К параду на Красной площади во время обороны Москвы, к параду Победы, или к 30-летию Победы? Выбирайте правильный вариант.

К.ЛАРИНА: Кстати, она прозвучала в фильме с таким же названием Петра Фоменко «На всю оставшуюся жизнь».

Итак, к какой дате была приурочена, написана эта песня? К параду на Красной площади во время обороны Москвы, к параду Победы, к 30-летию Победы? «На всю оставшуюся жизнь».

Пожалуйста. Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте. Мне кажется, это к 30-летию.

К.ЛАРИНА: И это чистая правда. К 30-летиюПобедыв, в 75-м году.

СЛУШАТЕЛЬ: Я вас поздравляю с праздником!

ВСЕ: Спасибо!

К.ЛАРИНА: Вас тоже. Как зовут Вас?

СЛУШАТЕЛЬ: Михаил, Ивантеевка.

К.ЛАРИНА: Спасибо, дорогой Михаил. Записали.

О.СЕВЕРСКАЯ: Действительно это рефрен песни Баснера на стихи Бахтина и того самого Фоменко.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

М.КОРОЛЁВА: Есть такое выражение: «Чем люди живы?». Вот кому оно принадлежит на ваш взгляд?

Дам варианты.

К.ЛАРИНА: Давай!

М.КОРОЛЁВА: Пушкину, Толстому Льву, Константину Симонову, или Сергею Михалкову? Чем люди живы?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. Кто знает ответ на этот вопрос, милости просим в наш эфир.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Это из Челябинска. Михалкову.

К.ЛАРИНА: Нет.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Здравствуйте. С праздником Вас.

К.ЛАРИНА: Спасибо.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Гульнара из города Перми. Эти слова принадлежат пусть будет Пушкину.

К.ЛАРИНА: Нет, не попали.

Алло! Здравствуйте. Алло!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Симонов.

О.СЕВЕРСКАЯ: У нас такая пристрелка прямо: туда, сюда, недолёт, перелёт.

К.ЛАРИНА: Нет.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Толстому.

М.КОРОЛЁВА: Да. У него же рассказ такой есть «Чем люди живы». Неужели не знают?

К.ЛАРИНА: Как зовут Вас?

СЛУШАТЕЛЬ: Борис.

К.ЛАРИНА: Борис, спасибо! Телефон Ваш записан.

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

О.СЕВЕРСКАЯ: «Держать порох сухим – значит быть бдительным, всегда готовым к защите, обороне, находиться в полной боевой готовности. Знаем такое выражение.

Слова, какого полководца стали крылатыми? Кто сказал «Держать порох сухим» первым? Кромвель, Наполеон, или Суворов?

К.ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ и звоним по телефону.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте, может быть, Суворов?

К.ЛАРИНА: Нет. Не может.

Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте. Я в эфире?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

СЛУШАТЕЛЬ: Суворов.

К.ЛАРИНА: Нет. (Смеётся). Опять не Суворов!

Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! (бросил трубку).

К.ЛАРИНА: Ну что же Вы так? Думали, думали и упали.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Кромвель.

О.СЕВЕРСКАЯ: Кромвель! Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Ольга.

К.ЛАРИНА: А сколько лет тебе, Ольга?

ОЛЬГА: 10.

М.КОРОЛЁВА: Мы подберём тебе что-нибудь. И тебя с праздником! Большое спасибо тебе за ответ, за правильный, тем более.

К.ЛАРИНА: Да, спасибо! Молодец!

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, действительно, Оля абсолютно права. Это Оливер Кромвель. Ему приписывают именно эти слова. Он их, вроде бы, сказал своим войскам 3 сентября 1650 года перед сраженьем с шотландскими реалистами при Дамбаре: «Уповайте на Бога, ребята, но держите порох сухим».

К.ЛАРИНА: Я думаю, что для Оли подойдёт книга про великие географические открытия. Но у нас там есть. Оль, обещаем, кроме всего прочего.

М.КОРОЛЁВА: А теперь последний вопрос:

Есть такое ироническое выражение «Мальбрук в поход собрался», о чьём-то широковещательном начинании, которое обречено на провал. Это выражение начало французской песенки, в которой высмеивается английский полководец герцог Мальбора. Он собрался в поход, но испугался, заболел расстройством желудка и умер. Чего он испугался?

О.СЕВЕРСКАЯ: Бедненький!

М.КОРОЛЁВА: Ну, может быть, без вариантов, или с вариантами?

К.ЛАРИНА: С вариантами. Я сейчас продолжу песенку на русском, тебе мало не покажется.

М.КОРОЛЁВА: Итак, чего он испугался? Собаки, вороны, врагов, или собственной тени?

К.ЛАРИНА: Итак, пожалуйста. Чего боялся Мальбрук?

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте, Татьяна. Может быть, собственной тени?

К.ЛАРИНА: Да!

М.КОРОЛЁВА: Да! Не собаки, не вороны, и не врагов даже, а собственной тени.

К.ЛАРИНА: Отлично.

О.СЕВЕРСКАЯ: Отлично! Молодцы, справились. Мы так быстренько, талантливо, характерно для нас.

К.ЛАРИНА: Да.

М.КОРОЛЁВА: Мы готовы и на ваши вопросы ответить.

К.ЛАРИНА: На вопросы, которые у нас остались с прошлого раза.

Напомним номер sms, прости, Оля. +7 (985) 970-45-45.

Если вам нужно срочно что-то узнать, не держите в себе это желание. Пожалуйста, поделитесь с нами на sms. Ждём ваших вопросов.

О.СЕВЕРСКАЯ: Итак, сначала ответ на актуальный вопрос, который дала «Грамота.РУ», потому что неясно: 65 лет великой победЫ, или 65 лет великой победЕ, очень часто спрашивают, и мы видим разные написания и на открытках, и на плакатах, и на экранах, и так далее, и тому подобное.

«Грамота.РУ» отвечает, что если есть аргумент в пользу родительного падежа, то он только такой: так называется награды, которые учреждены в юбилейные годы. Ну вот, например: «20 лет победы в Великой Отечественной войне», «30 лет победы», «65 лет в Великой Отечественной войне».

Видимо, сказалась близость формы 65-летие. Вот, если 65-летие, то оно действительно победы, в родительном падеже должно стоять слово. А если 65 лет исполнилось, то победЕ. Ведь мы же не говорим, например: «65 лет папЫ», или 65 лет мамЫ, или бабушки, соответственно. Это должен быть обязательно дательный падеж. Кстати, в Справочнике под редакцией Розенталя там так и написано: столько-то лет чему, и в скобках написано: «не чего!) с восклицательным знаком. То есть, обратите внимание.

Но, если вы сомневаетесь, или не знаете, какой вариант выбрать, можете сказать так: «65 лет со дня великой победы».

Ну вот, собственно говоря, и всё.

М.КОРОЛЁВА: По поводу слова «стела». Вы себе не представляете, сколько раз я в последние дни видела колебания в этом слове.

Значит, пишут его по-разному: пишут «стЭла» через э-оборотное, с одним «л», допустим, или с двумя «л».

Пишут через «е» и с двумя «л», ну, как вот имя Стелла, допустим.

Как на самом деле, и что это такое?

Стела – это плита. Пишется через «е» и с одним «л».

Стела – это вертикально стоящая каменная плита с надписью или рельефом.

Ну, мы говорим о памятной стеле в Александровском саду. На днях открыли как раз памятную стелу, которая посвящается городам-героям, городам воинской славы, и так далее.

Бывает надгробная стела, стела из мрамора.

Но ещё раз повторю: пишется через «е», с одной буквой «л», а произносится как бы через «Э» оборотное.

О.СЕВЕРСКАЯ: Есть ещё два слова, которые путают, и даже одно кажется устаревшим и странным. Это слова: проверка и поверка.

Мы знаем, что проверка, собственно говоря, установление правильности чего-то и соответствия каким-то стандартам. В общем, синоним этого слова «контроль».

Но вот войска выходят не на проверку состава, а именно на поверку. Вот почему?

Действительно есть такое слово «поверка» - существительное, которое образовалось от глагола «поверить», который сегодня уже устарел.

Для нас «поверить» означает, что это принять за истину, или почувствовать доверие к кому-то, вот какую-то веру испытать. И мы можем там, допустим, поверить друг другу на слово.

Но этот глагол может означать и другое: а именно – проверить – сличить, сравнить, и доверять кому-то что-то, сообщить что-то, какое-то доверие. Например, поверить можно кому-то свою тайну.

И вот в современном языке у нас сохранилось-таки одно слово. Это поверенный, поверенный в делах, от этого старинного глагола. Вернее, старинного значения этого глагола. И выражение «На поверку выходит», вот, не на проверку выходит, а именно на поверку. То есть, в действительности, на самом деле, оказалось то-то и то-то.

А в русской классической литературе таких примеров очень-очень много.

К.ЛАРИНА: Неужели мы заканчиваем?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да! Увы!

М.КОРОЛЁВА: А парад? Что там за нашей спиной?

К.ЛАРИНА: Танки, танки. Техника.

О.СЕВЕРСКАЯ: Танки наши быстры.

К.ЛАРИНА: Сейчас всё будет круче и круче. Так что, давайте сейчас посмотрим на ракеты.

На этом, так сказать, мы и закончим.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024