Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2010-03-14

14.03.2010
Говорим по-русски. Передача-игра - 2010-03-14 Скачать

М.КОРОЛЁВА: И уже начинаем говорить. 10 часов 10 минут в Москве. Марина Королёва в студии, Ольга Северская здесь же.

О.СЕВЕРСКАЯ: Доброе утро.

М.КОРОЛЁВА: Ксения Ларина до нас сейчас добежит. Как я понимаю, там ещё разговоры с каким-то театром происходят, который был у нас на «Детской площадке».

Ну вот, во всяком случае, мы пока можем рассказать вам, что у нас будет.

До конца этого часа обязательно будет «Альманах».

О.СЕВЕРСКАЯ: Будет «Альманах». Поговорим об идеосинкрозии.

Приветики, приветики!

Идеосинкрозию мы будем испытывать в праве, да? В соответствии с правилами русского языка.

Ещё поговорим о кичливых людях, и о значении происхождения выражения «сарынь на кичку».

М.КОРОЛЁВА: Но это всё будет уже в «Альманахе», примерно в 10.50. До этого, я так понимаю, что поиграть успеем, разыграть книги. У нас сегодня много, что есть на розыгрыш. В частности, есть вот новый Словарь иносказаний Пушкина.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, я вчера была на книжной ярмарке и выклянчила у издательства «АСТ-Пресс» для наших слушателей.

К.ЛАРИНА: Ой, какая прелесть!

О.СЕВЕРСКАЯ: Вот на тебе, держи экземпляр, пока полистай. Очень симпатичный словарь. «Словарь иносказаний Пушкина» Сомова. «Словарь для интеллектуальных гурманов», как пишут издатели на обложке. Да, это действительно так.

М.КОРОЛЁВА: Ну вот, я думаю, что мы сегодня и поиграем по тем самым иносказаниям. Это будет уже во второй части программы.

Но мы собираемся поразыгрывать книги. В частности, книги Чехова…

К.ЛАРИНА: А можно мне взять одну книжечку? (Хохочет).

О.СЕВЕРСКАЯ: А давай я тебе ещё попрошу?

М.КОРОЛЁВА: Ну, короче, можно. Ответ был: можно, я так понимаю. Но для слушателей тоже хватит.

О.СЕВЕРСКАЯ: Хватит, хватит.

М.КОРОЛЁВА: Вот. Это мы сыграем и разыграем.

А, кроме того, вы можете задавать нам вопросы:

+7 (985) 970-45-45.

Ну, и, Ксюш, помнишь, мы хотели поговорить о том, где и как взрослому человеку учить русский язык, если он хочет его учить. Вот об этом мы сегодня и собираемся, собственно, поговорить.

К.ЛАРИНА: А сосули?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ты обещала, да. И это в твоём исполнении.

К.ЛАРИНА: Не все же пользуются Интернетом среди наших слушателей.

М.КОРОЛЁВА: Среди наших слушателей все пользуются Интернетом.

К.ЛАРИНА: Не все! А вообще.

О.СЕВЕРСКАЯ: Всего только каждый десятый россиянин пользуется Интернетом.

К.ЛАРИНА: Дело в том, мы напомним историю вопроса: что коммунальщики Санкт-Петербурга решили уважить сосульки и называть их очень важно: «сосули», то есть, убрать целый суффикс.

Я не знаю, кстати, это вообще есть такое слово?

М.КОРОЛЁВА: А мы сейчас посмотрим, у нас словари есть.

К.ЛАРИНА: Появились сосули, которые Валентина Матвиенко предложила срезать лазером, а не сбивать кайлом, да?

В Интернете появилась продукция народного творчества, без названия.

М.КОРОЛЁВА: Гениальное, просто гениальное произведение!

К.ЛАРИНА: Но это абсолютно имеет отношение к программе «Говорим по-русски». Я сейчас его прочитаю.

Срезают лазером сосули

В лицо впиваются снежины.

До остановы добегу ли,

В снегу не утопив ботины?

А дома ждёт меня тарела,

Тарела гречи с белой булой.

В ногах резиновая грела

И тапы мягкие под стулом.

В железной банке две селёды,

Торчат оттуда ложа с вилой.

Есть рюма и бутыла с водой.

Она обед мой завершила.

Я в кружу положу завары,

Раскрою «Кобзаря» Шевчены,

Поэта уровня Петрары

И Валентины Матвиены.

М.КОРОЛЁВА: А теперь – внимание! Ответ. Не знаю, что там насчёт «кружи», «ложи», «завары», Шевчены и рюмы, но, Оля, внимание!

О.СЕВЕРСКАЯ: Сосули – так именно Даль, исключительно во множественном числе. Есть!

М.КОРОЛЁВА: Минуточку! Есть и единственное число! Сосуля, нет чего? – Сосули, множественное число – сосуль и сосулей.

К.ЛАРИНА: То есть, действительно это сосулька имеется в виду?

О.СЕВЕРСКАЯ: Я думаю, что «сосулька» – это как раз разговорный вариант. Вот Орфографический словарь под редакцией Лопатина, но очень сильно подозреваю, что, если мы сейчас заглянем в словарь Даля в Интернете, то мы там должны найти.

К.ЛАРИНА: Ну, там точно есть «сосуля»!

О.СЕВЕРСКАЯ: Поправка сохранилась даже до наших дней.

М.КОРОЛЁВА: Так что, не знаю насчёт Валентины Матвиены, но она знакома с Орфографическим словарём под редакцией Лопатина.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

М.КОРОЛЁВА: Вот! Вот как важно русскому человеку, взрослому человеку учить русский язык!

К.ЛАРИНА: Напомним, что у нас был на прошлой передаче звонок от нашего слушателя, который, понимая собственные проблемы, связанные с не очень хорошим знанием русского языка, он спрашивал нас, где взрослый человек может подучиться, что называется.

О.СЕВЕРСКАЯ: А вот помнишь, я, когда анонсировала круглый стол, который был посвящён проблемам русского языка на книжной ярмарке, я там вот была, и как раз тоже был вопрос из аудитории к Максиму Кронгаузу, в частности, что можно сделать, чтобы как-то вот подтянуть свою русскую речь?

Ну вот, Максим сказал, что надо читать книги, читать словари. Есть вот разные хорошие, занимательные книги и про орфографию, и про орфоэпию.

Вот именно вот есть, например, там про орфографию совершенно замечательная книга Михаила Викторовича Панова. Её переиздало издательство «Просвещение», буквально совсем недавно, в серии «ЭКО-школьный». Но взрослым тоже неплохо, потому что там для старших школьников серия. Так что, в общем, будет, что почитать.

М.КОРОЛЁВА: Но вообще, надо честно признать, что, как мне кажется, популярных книг по русскому языку, особенно для взрослых, немного. Немного, вот ты вспомнила сейчас Панова, да? Но помнишь там «Слово о словах» Успенского, но это не совсем то. То есть, это скорее действительно там о происхождении слов, это этимология, и так далее.

А вот где взрослому человеку какие-то свои навыки, скажем, письма, правильного говорения, произношения, да, вот где всё это получить, пока не очень понятно.

Я посмотрела. Ну, что есть вообще?

Есть курсы русского языка для взрослых. Ну, так же, как они есть для детей, они в принципе есть какие-то группы для взрослых. Но очень мало, вот буквально, если посмотреть там на Москву…

К.ЛАРИНА: Иностранцев, наверное.

М.КОРОЛЁВА: В основном, для иностранцев. Но есть для взрослых, где есть взрослые группы. Но, как я понимаю, вариантов здесь два: либо они не пользуются спросом, либо взрослые люди действительно не очень выражают желание ходить на такие курсы: у них нет времени, возможно, а, может быть, нет желания. Может быть стыдно – что это я, взрослый, пойду учить русский язык? В общем, этого, что называется, кот наплакал.

Есть репетиторы, конечно. Старый добрый способ – репетиторы. Объявления вы можете посмотреть, они везде есть.

Дальше. Я помню, что у нас был звонок как-то в программу. Человек рассказывал нам, что есть курсы на работе. Ну, например, работодатель, чувствуя, что его сотрудники не очень-то с русским языком, да плохо пишут…

К.ЛАРИНА: А помнишь у нас когда-то был, когда был Сергей Фонтон у нас, заведовал службой информации. Ты помнишь это?

М.КОРОЛЁВА: Ты знаешь, я, наверное, просто ещё здесь не работала.

К.ЛАРИНА: Оля помнит. Он у нас устраивал курсы сценической речи при радиостанции «Эхо Москвы».

М.КОРОЛЁВА: Здорово!

К.ЛАРИНА: И всех вновь прибывших сотрудников в Службу информации он обязал все эти курсы проходить. Они ходили на занятия.

То есть, там было и то, что касается норм русского языка, и ударения, и дикция, естественно, и упражнения.

О.СЕВЕРСКАЯ: И дыхание правильное.

К.ЛАРИНА: И дыхание. И мне кажется, для новостника это очень важно, очень важно.

М.КОРОЛЁВА: Ну, смотри, мы это, конечно же, делаем, но не в виде курсов, а в виде вот такого штучного обучения по ходу дела. Ну, и предполагается, что приходят люди, которые уже какими-то навыками обладают. Скажем, если они приходят после факультета журналистики, то они там уже такие курсы проходили. Но на деле выясняется, что это не всегда так, поэтому учим, что называется, в процессе – из рук в руки.

О.СЕВЕРСКАЯ: Знаешь, меня совершенно потрясла наша коллега Лена Шмелёва, которая привела такой пример: её муж…

М.КОРОЛЁВА: Филолог.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, филолог Алексей Шмелёв, он преподаёт уже долго в педагогическом институте, там, где выпускают учителей именно русского языка.

Вот он всегда, где-то примерно в середине обучения, даёт диктант студентам-филологам, русистам, и они делают 25 ошибок! Представляешь?

М.КОРОЛЁВА: Да. Это происходит регулярно и на факультете журналистики. Там, насколько я знаю, на первом курсе, где-то в середине первого курса, тоже пишут диктант. И выясняются, душераздирающие подробности. Ну, мы тоже с вами об этом говорили.

В общем, мы сегодня хотим спросить вас, вот тех, кто нас слушает, может быть, у вас есть какой-то свой замечательный опыт изучения русского языка уже после школы, после института и так далее. Вот вы как-то поняли, что вам это нужно, и вы каким-то образом свои навыки усовершенствовали.

Если вы, может быть, ходили на курсы, были у репетитора, читали какие-то книги. В общем, вам это удалось, вы это сделали, и вы знаете, где этому обучают, позвоните нам.

К.ЛАРИНА: Или, может быть, учебник какой-нибудь хороший вы обнаружили для самообразования, что называется.

М.КОРОЛЁВА: Тогда можете нам что-то порекомендовать и рассказать и всем остальным, самое главное. Ну, можно сюда писать, да, на sms.

К.ЛАРИНА: Да, давайте, пожалуйста: +7 (985) 970-45-45. И телефон прямого эфира: 363-36-59.

Алло!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло. Это «Эхо Москвы»?

К.ЛАРИНА: Да, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Я на днях слышала выступление вашего товарища Шендеровича.

М.КОРОЛЁВА: Ай, давайте мы Вас отключим. Значит, смотрите.

К.ЛАРИНА: Мы плохо сработали как ведущие, нам минус за профессионализм.

Марина Королёва, ещё раз сформулируй, пожалуйста, задание для слушателей.

М.КОРОЛЁВА: Итак, русский язык для взрослых – как и где его можно учить по вашему личному опыту? Вот и всё! Вопрос очень простой.

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте. Алло.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Меня звать Аня. Ну, я русский язык в школе знала очень прилично, и очень его всегда любила. А сейчас, ну, у меня двое детей, и я учусь вместе со своими детьми, так как я русский очень люблю, но знаю, конечно, наверное, недостаточно, то я его изучаю вместе со своей дочкой. Она учится в восьмом классе.

К.ЛАРИНА: Так, то есть, Вы учитесь по учебникам для восьмого класса, в данном случае, да?

АНЯ: Вы знаете, ну, во-первых, да. Потом у меня, конечно, есть Розенталь, потом есть сайт «Грамота.РУ», там прекрасный сайт, и есть учебники. Ну, и прекрасный учебник Великовой.

М.КОРОЛЁВА: Да, кстати, да, совершенно верно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Школьные учебники нам рекомендуют.

М.КОРОЛЁВА: Но вот смотрите, учиться со своими детьми – это выход, потому что ты заодно всё проходишь заново, всё повторяешь, вспоминаешь.

О.СЕВЕРСКАЯ (вздыхает): А если тебе, например, 20 лет, и у тебя ещё нет детей, тогда что?

М.КОРОЛЁВА: Тогда, кстати, если тебе 20 лет, Интернет. Это правда.

К.ЛАРИНА: Мы с вами не раз говорили, что там есть замечательные тестовые задания разные по русскому языку.

М.КОРОЛЁВА: Что к Интернету, конечно, нужно относиться с осторожностью в том, что касается иногда каких-то рекомендаций. То есть, будьте внимательны!

Ну вот, на мой взгляд, есть два замечательных портала, Оль, да? Первый, конечно же, «Грамота.Ру». И второй – похожее звучание, названия, но это другой портал: «Грамма.РУ». Он базируется в Санкт-Петербурге. Это немножко там другая школа филологическая, но, тем не менее, это, как он называется? «Культура письменной речи». «Грамма.РУ». И там тоже есть всякое справочное бюро, там есть архив вопросов, там есть ссылки на словари, и так далее. Вот этими порталами можно пользоваться, если вам требуется очень оперативно получить ответ.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ещё могу сказать, что третий портал есть в «Словаридвадцатьодин» в одно слово, точка РУ, потому что там работает справочная служба Института русского языка РАН в онлайн-режиме, и можно там в течение дня получить ответ, причём такой подробный на этот вопрос. И, кроме того, там в последнее время сейчас обсуждаются ошибки года, например. Ну, и много интересной информации.

К.ЛАРИНА: «Надо просто читать хорошую литературу – классику», - говорит нам Тамара.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это тоже хороший совет.

К.ЛАРИНА: «По-моему, нет ничего лучше для самообразования, чем старый добрый Розенталь», - пишет нам Наташа из Москвы. Тоже правильно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Будьте осторожны: при переизданиях иногда переиздаётся уже не Розенталь. То есть, не всё, что выходит под фамилией на обложке – Розенталь – это…

К.ЛАРИНА: Да ты что?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, да.

К.ЛАРИНА: Ты хочешь сказать, что этим брендом пользуется кто-то?

О.СЕВЕРСКАЯ: Брендом пользуются, да. Очень много словарей Даля, Розенталя, Ожеговых тоже странных.

К.ЛАРИНА: Ну, давайте ещё звонок, пожалуйста.

Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Это звонит Валентина. Я хотела бы спросить: вот часто ваши ведущие говорят: «Какая молодец!».

К.ЛАРИНА: Спасибо. Мы вернёмся к вашему вопросу, но чуть позже.

О.СЕВЕРСКАЯ: Если она женщина, почему же она не «какая молодец!»?

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Доброе утро! Алло! Здравствуйте!

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, мы слушаем Вас.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Вы знаете, меня волнует не столько, может быть, моя письменная речь, сколько устная. Потому что я уже утратила тот русский моих бабушек-петербурженок. Понимаете? И всё последнее время я (неразборчиво) с сыном, сейчас я общаюсь с внуком. И я невольно копирую их лексику, их речь. Не нарочно, но так, играя. И вот, когда сейчас уже с внуком я хочу повторить нормальную петербуржскую речь, я чувствую, что мне это уже почти невозможно. И я думаю, что, может быть, так же, как с иностранным языком, не столько читать (ну, это само собой), сколько слушать. Мне вот в голову не приходило, что, то есть то, что мы делаем, когда мы учим иностранный, наизусть стихи, значит, по-видимому, эти аудиокниги, которые мне как-то смешны были до последнего времени, я подумала, что они-то и могут помочь.

М.КОРОЛЁВА: Нет, а слушать-то как? Каким образом? Что Вы имеете в виду? Слушать что?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Слушать стихи в исполнении, вот я хотела услышать от вас, что вы можете посоветовать? Кто из актёров, читающих, потому что, вы знаете, я даже пыталась к передаче вспомнить. Сейчас постоянно все неправильно употребляют не «чем», а «о». Да?

М.КОРОЛЁВА: Ну, это понятно, но это к стихам, в общем, мало отношения имеет, мне кажется.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Ну, это другое, это другое, но очень важное. Потому что тут Чулпан Хаматова так сказала, и я заплакала.

М.КОРОЛЁВА: Ну, Вы не плачьте, ещё из-за этого плакать? Не стоит.

К.ЛАРИНА: Знаете, что? Давайте всё-таки плакать из-за других вещей. Хотя я такая плаксивая стала, я готова заплакать и от Чулпан Хаматовой.

О.СЕВЕРСКАЯ: Помнишь, у нас с тобой была в гостях Ольга Иванова, специалист как раз по произношению. Вот она рекомендовала как раз ориентироваться вот на старых актёров Малого театра.

К.ЛАРИНА: Не знаю, Есть Михаил Козаков, есть Сергей Юрский. Прекрасные имена назывались, да. Алла Демидова умеет читать стихи, кстати. Светлана Крючкова.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вы можете, если вопрос про актёров, вы можете открыть на нашем сайте авторские программы, и посмотреть, кого из актёров рекомендовали. Отлично!

К.ЛАРИНА: Ну что, ещё звонок? Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Добрый день. Понимаете, я не знаю, решили - не решили. Дело в том, что меня просто возмущают спортивные корреспонденты.

М.КОРОЛЁВА: Нет, смотрите, мы не о корреспондентах.

К.ЛАРИНА: У нас как-то всё расплылось сегодня.

М.КОРОЛЁВА: Да, к сожалению, мы никак не можем собрать вас.

К.ЛАРИНА: А потому что нечего нам сказать людям, ты понимаешь? Это проблема, с которой люди, если и сталкиваются, то они её решают сами. Вот как? С помощью учебника своего собственного ребёнка, если человеку нужно. Так, мне кажется, тот человек, который нам позвонил на прошлую программу, он просто был каким-то уникумом, который просто захотел пойти на курсы и поучить русский язык.

М.КОРОЛЁВА: Давайте мы как раз сейчас это и сделаем. Давайте проголосуем. Я предлагаю вопрос. Вопрос простой: пошли бы вы сейчас на курсы русского языка? Да, или нет?

К.ЛАРИНА: Бесплатно?

М.КОРОЛЁВА: Ну, смотри, может быть платно, этот вопрос мы не обсуждаем.

К.ЛАРИНА: Скажем так: за разумную плату.

М.КОРОЛЁВА: Пошли бы вы сейчас я сразу скажу: я заимствовала этот вопрос на форуме Омского Государственного педуниверситета. Вот там как раз такой вопрос задавали. И меня поразил ответ. Вот давайте посмотрим, что наши слушатели на это скажут. Вот вы – взрослый человек, начиная со студенческих, или пост-студенческих времён. Вы окончили там институт, университет и так далее, или вы окончили колледж, или вы окончили школу. Вот пошли бы вы сейчас на курсы русского языка? Да, Ксюш, можно называть телефоны?

К.ЛАРИНА: Да.

М.КОРОЛЁВА: 660-06-64 – да, пошёл бы; 660-06-65 – нет, не пошёл бы.

НАЧАЛСЯ ПОДСЧЁТ ВАШИХ ГОЛОСОВ

Запустили? Ну, давайте ещё раз: пошли бы вы сейчас на курсы русского языка? Если да, пошёл бы: 660-06-64, если нет, не пошёл бы; 660-06-65.

Проблема, видимо, в том, что опыт невелик у наших слушателей. Я-то предполагала, что кто-то из них предложит своё. Кто-то расскажет.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, кроме школьных учебников.

М.КОРОЛЁВА: Нам сказали то, что мы сами говорили, - книги – да, классика – прекрасно! Но то ли лень, то ли руки не доходят, то ли какой-то это слишком сложный способ – не знаю.

К.ЛАРИНА: Можно, пока голосует народ, я вернусь к «Как я провёл этим летом»?

М.КОРОЛЁВА: Расскажи нам, наконец!

К.ЛАРИНА: Значит, вот оно это страшное слово: «анаколУф». Ты знаешь, что это?

О.СЕВЕРСКАЯ: «анаколУф».

К.ЛАРИНА: Ты знаешь, что это? АнаколУф всё-таки? Потому что мы там говорили «анакОлуф». Что это такое? Скажи нам, Оля умная.

О.СЕВЕРСКАЯ: Очень страшное.

К.ЛАРИНА: Значит, что нам рассказал режиссёр фильма Алексей Попогребский. «Как я провёл этим летом» - это такое смещение, называется стилистический приём анаколУф, который заключается в том, что смещается в грамматике, в согласовании для придачи выразительности.

О.СЕВЕРСКАЯ: Всё правильно.

К.ЛАРИНА: То есть, это родилось название из реплики в фильме, когда герою говорит его оппонент: «Вот ты типа приехал сюда развлекаться, чтобы потом сочинение написать «Как я провёл этим летом»? Вот так вот, понимаешь?

М.КОРОЛЁВА: То есть, из ошибки? На самом деле, из ошибки родилось. И все теперь думают: «Да что ж это такое? Почему «этим летом»? Ну, кстати, у меня вопрос…

К.ЛАРИНА: В этом есть какое-то пренебрежительное отношение и к герою, как мы понимаем, и вообще определяет некую стилистику самого фильма.

М.КОРОЛЁВА: Простите, а у меня вопрос: во, если эти афиши будут везде, опять-таки, и это будет всё время звучать, а потом не будут ли наши школьники писать: «Как я провёл этим летом»?

О.СЕВЕРСКАЯ: Могут, могут.

К.ЛАРИНА: Не знаю, но мне кажется, неправильно задумываться об этом художнику. Ну, в конце концов, он же объяснил, в чём смысл. И я это принимаю, абсолютно принимаю. Конечно.

М.КОРОЛЁВА: Ты услышала, я услышала, кто-то ещё услышал, но тот, кто увидит эту афишу, не всегда будет располагать этим объяснением.

К.ЛАРИНА: И даже я у него спросила насчёт переводов, как переводят на иностранный язык, что тоже очень долго мучились, но нашли-таки аналог: чтобы своя языковая игра была и в английском языке, и во французском языке, и в немецком языке придумали аналог этой фразе.

М.КОРОЛЁВА: Интересно, а оно стоило того?

К.ЛАРИНА: Ну, я думаю, что да, если человек так решил: «Как я провёл ЭТИМ ЛЕТОМ».

М.КОРОЛЁВА: Вы не представляете себе, что тут у нас происходит, и какие у нас результаты голосования! Надела очки? Вот теперь смотри! А?!

О.СЕВЕРСКАЯ: Ой!

М.КОРОЛЁВА: 82% наших слушателей готовы пойти на курсы русского языка.

М.КОРОЛЁВА: Я остановила голосование. Вот так!

ХОРОМ: 82% взрослых людей хотят и пошли бы на курсы русского языка сейчас!

М.КОРОЛЁВА: А вы говорите!

К.ЛАРИНА: Марина Королёва! Тебе и карты в руки! Организуй!

М.КОРОЛЁВА: Ну что ж, начнём! Давайте!

К.ЛАРИНА: Давай, организуй курсы при радиостанции «Эхо Москвы». Что ж здесь будет-то у нас? Будет запружен весь Новый Арбат?

М.КОРОЛЁВА: Ты этого хочешь? Ты хочешь пробок снова? Нет уж!

НОВОСТИ

К.ЛАРИНА: Девочки, можно я ещё вернусь к «Как я провёл этим летом»? Потому что вот открыла как раз стенограмму нашей передачи с Алексеем Попогребским, здесь он объясняет вот этот смысл своего названия. И говорит о том, что, если б фильм назывался «Как я провёл это лето», он не передавал бы смысл. Дело всё в том, что там есть опытный полярник, начальник станции, - ну это я рассказала. И турист туда приехал, чтобы сочинение писать «Как я провёл этим летом». То есть, корявость этой фразы ещё подчёркивает как бы менталитет этого практиканта.

И дальше он приводит ещё один пример из жизни кинематографа отечественного.

Можно вспомнить обсуждение в прессе по поводу названия всем нам прекрасно известного, уже привычного по названию фильма «О бедном гусаре замолвите слово». Ведь правильно: «За бедного гусара замолвите слово»?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

К.ЛАРИНА: Но это строчка из романса, и мы к этому уже привыкли. Да?

М.КОРОЛЁВА: Да.

К.ЛАРИНА: Я думаю, что вполне резонно он вспомнил это. Да?

М.КОРОЛЁВА: А другое дело, что действительно по аналогии с «О бедном гусаре…», многие возможно и говорят то самое: «О», то самое «О»!

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, они так просто говорят.

К.ЛАРИНА: Я потом покажу вам, здесь по-английски, как написано. Все английский знают?

М.КОРОЛЁВА: Ну, я знаю, да, немножко, чуть-чуть.

К.ЛАРИНА: Как родной? Свободно?

М.КОРОЛЁВА: Со словарём.

Ну, хорошо. Давайте, давайте, поехали! Значит, можем играть, можем принимать вопросы, можем отвечать на вопросы, которые мы получили уже в прошлый раз. Правильно?

О.СЕВЕРСКАЯ: Может, поиграем тогда?

К.ЛАРИНА: Давайте! Давайте, начнём с игры.

М.КОРОЛЁВА: Прямо сразу?

Пушкина! Пушкина разыгрываем! Вопросы, вопросы от наших слушателей дорогих! Давайте, разыграем первый словарик Пушкина.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это не так будет долго, потому что…

К.ЛАРИНА: Всем сЕстрам, или сЁстрам?

М.КОРОЛЁВА: СЕстрам. Но это устойчивое-то выражение. А правильно же – сЁстрам?

О.СЕВЕРСКАЯ: Правильно «сЁстрам», да!

М.КОРОЛЁВА: Не смотри на меня так, «Как ты провёл этим летом».

О.СЕВЕРСКАЯ: Ладно, ну что, будем играть?

А СЕЙЧАС – ВОПРОС:

О.СЕВЕРСКАЯ: Сейчас вопрос, и тот, кто правильно ответит, выиграет «Словарь иносказаний Пушкина» Сомова. Словарь интеллектуальных гурманов, вышедший в серии «Словари ХХ1 века».

Вопрос у нас такой: Кого Пушкин в «Воспоминании в Царском селе» называл русской Минервой?

Вот вам цитата:

А там безмолвия огромные чертоги,

На своды опершись, несутся к облакам.

Не здесь ли мирны дни вели земные боги?

Не се ль Миневры русский храм?

Так вот, кого он называл русской Минервой? Императрицу Екатерину П? Директора Петербургской Академии Наук Екатерину Дашкову, или балерину Авдотью Истомину?

М.КОРОЛЁВА: Да, здесь не просто.

К.ЛАРИНА: Здесь думать надо. Да ну, здесь думать надо!

Пожалуйста, 363-36-59. Выбирайте правильный ответ.

Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Екатерину Вторую.

О.СЕВЕРСКАЯ: Правильно. Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Елена.

К.ЛАРИНА: Спасибо.

Минерва – неинтересное имя.

О.СЕВЕРСКАЯ: Почему? Очень интересное. И действительно, так называли Екатерину Вторую, называл Пушкин, вслед за Ломоносовым за покровительство наукам и искусствам, а потом и в честь успешных военных кампаний, потому что Минерва, напомним, - это богиня мудрости, науки, искусств и ремёсел.

ВОПРОС. ОТВЕЧАТЬ БУДЕМ?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ты здесь, Амфитрион весёлый?

Кто такой, или что такое в этих строках Пушкина «весёлый Амфитрион»?

Даём варианты: сценическая площадка греческой комедии, мифический царь какой-нибудь, или попутный ветер?

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Вы меня слышите?

К.ЛАРИНА: Слышим.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Вы знаете, я по поводу сосулей.

К.ЛАРИНА: Спасибо. Уже сосули отъехали.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы по поводу Амфитриона хотим сейчас.

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Да, здравствуйте! Будьте добры, повторите варианты, пожалуйста.

К.ЛАРИНА: Нет, не будем повторять. Давайте, ещё пробуем.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте. Это Максим. Может быть, попутный ветер?

К.ЛАРИНА: Нет, не попутный ветер.

Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте, это Виктор. Значит, это мифологический герой.

О.СЕВЕРСКАЯ: Правильно. Это действительно мифический царь Фиф, имя которого стало нарицательным. И служило потом для обозначения гостеприимного и жизнерадостного хозяина дома.

А Амфитрионом весёлым Пушкин называл своего петербургского знакомого - Никиту Всеволодовича Всеволожского. Он был ровесником поэта, и с ним были очень хорошие, дружеские отношения у Александра Сергеевича.

У НАС ВОПРОС:

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну что, последний, наверное, вопрос на последний экземпляр «Словаря иносказаний Пушкина» Сомова.

Уже такое о грустном: кого называет Пушкин «Апостолом гибели» в следующих строках «Кинжала»? Есть такое знаменитое стихотворение, в школе проходят:

Апостол гибели усталому Аиду

Перстом он жертвы назначал.

Апостол гибели: Иван Грозный, Оливер Кромвель, или Жан Поль Марат?

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Это «Эхо Москвы»? Здравствуйте. Будьте любезны, ответьте, пожалуйста, это из Подмосковья беспокоят, как правильно ударение – кОлледж, или коллЕдж?

О.СЕВЕРСКАЯ: Правильное ударение кОлледж, но мы бы хотели узнать правильный ответ на наш вопрос.

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло, здравствуйте. Думаю, что это, скорее всего, Кромвель.

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, Вы ошиблись, к сожалению.

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Здравствуйте! Иван Грозный?

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, не Иван Грозный.

К.ЛАРИНА: По-моему все варианты.

О.СЕВЕРСКАЯ: Кто слушал внимательно.

К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Это Марат.

К.ЛАРИНА: Жан-Поль Марат. А Вас как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Валерий.

М.КОРОЛЁВА: Да, Валерий. Валерий абсолютно прав. Это действительно имелся в виду Жан-Поль Марат, один из вождей якобинцев, которые потопили в крови очень много чего во время Французской революции Великой. Но вот там ещё было продолжение:

Апостол гибели усталому Аиду

Перстом он жертвы назначал,

Но вышний суд ему послал тебя, (то есть, кинжал)

И деву Эвмениду.

К.ЛАРИНА: Возвращаясь к вашему вопросу по поводу курсов русского языка, вопрос был не праздный. «А курсы платные?», - спросил Влад из Москвы прежде, чем нажать кнопку для голосования.

М.КОРОЛЁВА: Нет, смотри, это понятный вопрос, с одной стороны. С другой стороны, если это вам нужно для работы, и вы чувствуете, что у вас карьера не ладится в связи с тем, что вы плохо знаете русский язык, то, может быть, всё-таки вы даже заплатите за то, что вас там немножко подучат на этих курсах?

К.ЛАРИНА: По опросам на демократические митинги тоже готовы прийти 80%. Только что-то я их там не видела.

М.КОРОЛЁВА: Нет, Елена, у нас здесь другой электорат. И этот электорат он голосует правильно: за курсы русского языка.

К.ЛАРИНА: Вопросы, вопросы, вопросы программе «Говорим

по-русски». Вот мы тут мы всякие вопросы отфутболивали по телефону. Пожалуйста, на sms присылайте их: +7 (985) 970-45-45.

«Когда я меняла паспорт, в нём отчество было написано: «Анатольевна», паспортистка сказала, что отчество должно быть Анатолиевна. Она права?».

М.КОРОЛЁВА: Не уверена.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вот трудно сказать, на самом деле. Задайте вопрос какой-нибудь справочной службе.

М.КОРОЛЁВА: Кстати, в Справочной службе вы можете посмотреть и на Грамма.РУ, там есть электронный словарь имён и фамилий. Вы можете там это проверить.

Ксюш, у нас было несколько вопросов из Интернета, которые пришли. Давай, вот смотри, по поводу слова «прения», которое означает, как известно, обсуждение и публичный спор, нас спрашивали: а глагол там, какой? – Преть? Или что там делать-то? От слова «прения».

Ну, давай я расскажу, что на самом деле было такое церковнославянское и старославянское слово «прение», и оно производное от глагола «прети» - противоречить, отрицать.

Сейчас такого глагола в русском языке вы не найдёте, но слово «прения» родственно русским словам таким, как попрать, поприще, препираться, распри – вот это всё оттуда.

Так что, у прения, собственно говоря, глагола нет сейчас.

О.СЕВЕРСКАЯ: Есть такая устойчивая формула: «Приступаем к прениям». Да. Вот такая.

К.ЛАРИНА: «Курсы речи в Высшей школе экономики. Хожу две недели, очень нравится», - пишет Наталья.

О.СЕВЕРСКАЯ: О! Спасибо!

М.КОРОЛЁВА: Есть такие, есть, Наталья. Да, это правда. Курсы есть, немного, но есть.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ещё в Интернете был вопрос по поводу происхождения фразеологизма «Ругается на чём свет стоит».

Откуда же взялся этот оборот, мы с Мариной выяснили, открыв Большой фразеологический словарь русского языка, который был сделан коллективом под руководством Вероники Николаевны Тейле. И вот там есть такая информация, со знаком человечка. Но не общечеловеческая, а такая вот интересная информация о происхождениях. По мнению ряда исследователей, выражение связано с заговорами. Ругая основание мира, человек полагал тем самым воздействовать на них.

М.КОРОЛЁВА: То есть, ну, когда ты ругаешь, на чём свет стоит – вот это самое, да? То ты какое-то очень сильное воздействие на всё это оказываешь.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, и напомним, что это означает, ну, например, ругать, поносить, проклинать, ругаться, на чём свет стоит. Очень сильно. Это имеет вот такое значение – именно очень сильно.

М.КОРОЛЁВА: Вот есть ещё вопрос по поводу слова «грядёт». Тоже, значит, там: какой инфинитив, какая начальная форма?

А есть ли она, собственно говоря? Она была. Сейчас её нет. Но вы можете найти инфинитив – «грязти». Вот грядёт – грядущий, собственно, какая начальная форма-то?

Грязти – это была неопределённая форма. Сейчас неопределённой формы и прошедшего времени их просто нет, они вышли из употребления. Что такое грязти? Это было приближаться, наступать. Вот откуда грядущий, вот откуда грядёт.

К.ЛАРИНА: ГрЯзти? Через «я»?

М.КОРОЛЁВА: Через «я» - грЯзти.

О.СЕВЕРСКАЯ: А у нас ещё был вопрос, пришедший нам письмом по электронной почте от Сергея Смирнова из Петербурга, который очень бы хотел узнать, как называются жители города, в котором он родился, города Приозёрска Ленинградской области.

Дело в том, что он всё время видит билборды с надписью: «С новым годом, дорогие приозёрцы», а помнит, что папа говорил, что правильно говорить «приозерчане». Возможно, вот в папиной молодости, Сергей, так и было. Но все современные словари дают только одну форму, без вариантов: приозёрцы.

К.ЛАРИНА: Есть ли тавтология в высказывании Медведева: «Те чиновники, которые несут ответственность за подготовку к Олимпиаде, должны эту ответственность понести», - пишет Павел.

М.КОРОЛЁВА: Смотри, да, я посмотрела, как это выглядит.

С одной стороны, да, вроде бы есть прямая тавтология.

С другой стороны, он, что имел в виду? Чиновники, которые в принципе отвечают за подготовку, они должны за это уже, наконец, ответить. В этом смысле тавтологии нет, есть, ну скорее, усиление, что ли. Вот так. Хотя выглядит не очень красиво.

К.ЛАРИНА: По поводу «Охта-центра» помнишь, был вопрос? Что с ним?

М.КОРОЛЁВА: Прежде всего, хочу сказать, что ну, вы этого просто сейчас нигде не найдёте. Ни в каких словарях пока этого нет. И в справочных пособиях, и в справочниках, и так далее. Поэтому его употребление просто не отрегулировано.

Дело в том, что вот такие наименования, в отличие от, скажем, Москвы-реки, они просто очень недавние. Вот это всё, что связано: центр, плаза, и так далее. Вот то, что пишется через дефис с

каким-то именем собственным.

Но вот, судя по употреблению, первая часть там всё-таки «Охта» остаётся неизменной. К тому же, у этих частей, заметьте, разный род. Вот, если Москва-река там род один – женский и у слова «Москва», и у слова «река», то у Охта-центр получается как бы разный род. Показатель рода разный. Поэтому вот там склонять получится совсем неловко. В общем, не склоняют.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, как Царь-пушка получается?

М.КОРОЛЁВА: Да, да, да. Совершенно верно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы подошли к Царь-пушке, не к Царю-пушке.

Мариш, ты обещала про фамилии ответить.

М.КОРОЛЁВА: Ой, было, было.

О.СЕВЕРСКАЯ: Потому что начался плейофф хоккейный. Я, конечно, естественно, стала его смотреть, читать что-то, и поняла, что есть такой тренер Олег Знарок, тренирует такую суперсенсацию четверть финала – хоккейный клуб МВД из Балашихи, и все говорят по-разному: кто-то - про команду Олега Знарока, а кто-то – про команду Олега Знарка.

М.КОРОЛЁВА: Ну вот, что касается Знарока и Знарка, здесь, к сожалению, правило такое: вот как он сам решит, так и будет.

О.СЕВЕРСКАЯ: Он, к сожалению, пока не высказался.

М.КОРОЛЁВА: То есть, как он сам решит, так и будет, это так и с ударениями в фамилиях, и так далее. То есть, общего правила нет. Вроде бы, по правилам русского языка надо делать: Знарка, но это получится, я не знаю: нырок – нырка.

К.ЛАРИНА: Ну, подожди, кстати, проблемы похожие возникают при произнесении фамилии актёра Сергея Гармаша. У нас бывает очень часто, когда вот про него вдруг кто-то говорит, не обязательно у нас, на «Эхе», где-то там, не знаю, в телевизоре, неважно: «С Гармашем», с Гармашом же? Правда же? С Гармашом.

Или: Владимир Качан. КачАна. Владимира КачанА, всё-таки?

М.КОРОЛЁВА: Понимаешь, вот с Качаном сложнее.

К.ЛАРИНА: Почему?

М.КОРОЛЁВА: Потому что Гармаш, - там как бы нет за этим слова реального русского языка. А вот Качан, или Козел, Козёл. Вот, если человек не хочет быть Козлом, он будет говорить: Козел, Козелом. Вот он, например, выбирает такое склонение, которое будет отличаться от правил русского языка.

К.ЛАРИНА: Но он КачАн, а не КАчан?

М.КОРОЛЁВА: Нет, он – КачАн, сам-то он, как говорит? КачанА?

К.ЛАРИНА: КачанА, конечно.

М.КОРОЛЁВА: Ну, молодец, грамотно. Но, если бы он сказал: «Я хочу быть КачАна…

К.ЛАРИНА: Или КачнА.

М.КОРОЛЁВА: Совершенно верно. Вот как он выберет, так и будет.

Но там был у нас ещё вопрос по поводу фамилий на а иностранных. Да?

Значит, смотрите, не очень всё просто. Тут я советую, просто рекомендую пользоваться справочником Розенталя, настоящим, аутентичным Справочником по литературной правке. Там всегда можно посмотреть, как фамилии пишутся, произносятся и так далее.

В общем, фамилии на а иностранные они делятся на фамилии с ударным ая, и с безударным ая на конце. Вот поэтому и происходит разделение. По большей части такие фамилии склоняются. Ну, там вспомните: там этот Неруда, Кампанелла, Торквемада, Чимарроза. Мы всё это склоняем, правильно? Авиценна, Лумумба – всё это склоняется. Причём, склоняются, как женские, так и мужские. Но, например, есть такое исключение. Например, финские фамилии. Вот там уже сложнее: мужская не склоняется, например: Кусала, или Рантала – вот эта фамилия из Новостей, а женская – будет склоняться: Ранталы, Ранталой и так далее.

Есть ещё один ресурс, где можно это посмотреть, и где очень хорошо действует эта проверка, как раз та самая ГРАММА.РУ. Вот там вы можете просто очень быстро и оперативно проверить склонение фамилий.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы ещё забыли упомянуть, что вышел уже полный Академический справочник правил орфографии и пунктуации. Там тоже будут такие правила, и многие другие тоже.

УФ!

О.СЕВЕРСКАЯ: Наше время истекло.

М.КОРОЛЁВА: Ну, а теперь на курсы русского языка. Счастливо!