Говорим по-русски. Передача-игра - 2010-01-31
М.КОРОЛЁВА: 10 часов 09 минут в Москве. Всем доброе утро. Марина Королёва в студии. У нас Ольга Северская ещё пока в отпуске, так что её сегодня не будет. Но вы обязательно услышите Ольгу Северскую в Альманахе «Говорим по-русски», который у нас, как всегда, за 10 минут до окончания этого часа. Вот там и Марина Королёва, и Ольга Северская, там мы обе.
Теперь, что касается вот этой программы, ну, вот сейчас Ксюша Ларина подойдёт, и мы немедленно начнём обсуждать с вами животрепещущую тему, которая обсуждалась у нас в блоге, на сайте «Эха Москвы», и там довольно много было комментариев. Так что, обо всём этом мы поговорим.
А, кроме того, вы можете присылать ваши вопросы по телефону: +7 (985) 970-45-45. Давай, давай, заходи, заходи! Я тут уже всё объявляю, всё рассказываю. Телефон прямого эфира тоже есть:
363-36-59.
К.ЛАРИНА: Матом ругаться заказывали? (Смеётся).
М.КОРОЛЁВА: Ну, мы тебя только и ждали. Только тебя и ждали, дорогая, да!
Я помню, как мне Андрей Черкизов предлагал, он говорил: «Знаешь, вот, если ты будешь делать программу про русский мат, ты меня позови, я у тебя буду демонстратором. Я буду, во-первых, экспертом, во-вторых, ты будешь рассказывать, а я буду тебе вот это произносить.
К.ЛАРИНА (хохочет): Правильно по-русски.
М.КОРОЛЁВА: Я помню, как мы с ним как раз обсуждали, как вот можно такую программу сделать. Ну вот, смешно-то смешно, да не очень, между прочим. Учебники, учебники появляются.
Ну что, начинаем уже, да?
К.ЛАРИНА: Давай, уже начинаем.
М.КОРОЛЁВА: Итак, что у нас произошло? Какая новость появилась на этой неделе?
В латышских школах появился новый учебник по латышскому же, заметьте, языку для десятых классов, то есть, для старших классов. И там школьникам предлагается изучить несколько русских ругательных слов и их значение.
Сразу скажу: всё написано латиницей, но написано всё своими словами.
К.ЛАРИНА: А цель, какая? Они как-то там объясняют?
М.КОРОЛЁВА: Они объясняют. Они считают, что это живой язык, что это примеры жаргонизмов живого языка, поскольку не секрет, что русский мат распространён и в Латвии тоже. Причём, вот что замечу: латышских ругательств там нет, хотя они тоже, как говорят, популярны.
К.ЛАРИНА: Они существуют?
М.КОРОЛЁВА: Они существуют. Как я понимаю, так же, как и в других странах, они менее экспрессивны, чем русский мат. Потому что ты знаешь, наверное, что он распространён по всему миру. И часто русский мат используется в таких местах и в таких странах, где, казалось бы, он никак не должен возникнуть. Но, тем не менее, вот его экспрессивность, его энергетика она такова, что часто свои ругательства кажутся не столь экспрессивными.
Так вот, в учебниках латышского языка есть русские матерные слова, написанные латиницей. Приводятся их примеры, наряду, кстати, с обычными жаргонизмами, не вот такими, не столь запретными выражениями, но и несколько, как их называют, русских вульгаризмов. Например: пофигс, чувакс. Есть ещё ряд латышских слов, которые должны выучить десятиклассники: алкаш, давай, значит, короче.
К.ЛАРИНА: А это в обычной школе, или в русской?
М.КОРОЛЁВА: Нет, нет, нет, ну, что ты? Именно наоборот!
Смотри, дело в том, что в Латвии с этого года, как я прочитала, действует новый стандарт в сфере изучения латышского языка. Это вообще учебники латышского языка, а не русского. И они предполагают использовать одинаковых учебных пособий, как в латышских, так и в русских школах. Поэтому эти учебники пойдут, должны пойти по всем школам – и по русским, и по латышским.
Но правда, Министерство образования, как вот я прочитала в агентстве «РосБалт», от этого учебного пособия как-то открещивается, так, пока осторожно себя ведёт. Родители бьют тревогу, ну, а авторы книги говорят, что это попытка создать по-настоящему интересный, современный учебник, который соответствует новым стандартам образования.
Я, кстати, посмотрела, в Интернете, правда, но посмотрела репортаж телекомпании ТV-5, которая как раз рассказывает о том, как вот этот учебник пришёл в школу. И там интервью с авторами пособия. Это две латышские женщины-филологи, которые рассказывают, как они этот учебник создавали. А, кроме того, интервью с самими школьниками, которые этот учебник получили. И им показывают…
К.ЛАРИНА: Чего говорят?
М.КОРОЛЁВА: Ты знаешь, они все в ужасе.
К.ЛАРИНА: Школьники?
М.КОРОЛЁВА: Да. Вот ты знаешь, они смотрят и говорят, ну, правда, это на камеру. Понятно, да? Но они говорят: «Нет, это невозможно! Это ужасно!». «Это ужасно!», «Нет, это не должно быть в учебниках». То есть, их спрашивают: как вы к этому относитесь? Как вам то, что это появилось в учебниках? А они говорят, что это ужасно, этого быть не должно, и так далее.
Ксюш, ты знаешь, как я отношусь к мату.
К.ЛАРИНА: Да. Знаю.
М.КОРОЛЁВА: Знаешь, да? То есть, я в принципе произнести вслух это не могу. Я отношусь к этому, ну, наверное, как филолог, как к явлению языка, как к явлению литературы, если это есть там, в печатном виде, и так далее. Но не более. Но в данном случае я вдруг задумалась над этим вопросом.
Вот поскольку мат имеет повсеместное распространение, в том числе и в среде школьников, вот я вдруг подумала: а что, если действительно о нём начать говорить с десятиклассниками, со старшеклассниками и так далее?
К.ЛАРИНА: Знаешь, мы сейчас выйдем с тобой на эту тему. Но
всё-таки есть у меня какой-то момент, какой-то не очень такой приятный, связанный с этой новостью. Объясню тебе, в чём дело.
Я не случайно спросила тебя, в какой это школе – в русской или в латышской. Что таким образом у людей создаётся абсолютно негативное восприятие русского языка. И абсолютно такие устойчивые будут ассоциации, если человек не владеет русским языком, для него русский язык будет сосредоточен только вот в этом пространстве – ругательств, фени, жаргонизмов, мата. То же самое, почему-то параллельно, возникла история, наверняка ты об этом знаешь, под Вильнюсом сделали такой проект туристический - историческая реконструкция ГУЛАГа. Этот тур называется «День депортации», когда студентов, молодых людей, как на экскурсию приводят в эту внутреннюю модель советского ГУЛАГа. Там построены вышки, бараки. И люди проводят вот какое-то время абсолютно с полным погружением вот в этой атмосфере.
Там естественно существуют охранники – ВОХРА, которые командуют: «встать!», «сесть!», «пошёл вон!», «ложиться!», «уходить!», естественно, матом ругаются, и всё это произносится на чисто русском языке. То есть русский язык, опять же, возникает как образ негативный, лающий. Ну такое, как это было отношение к немецкому языку в годы Великой Отечественной войны, когда вот просто такая ненависть прививалась именно к этому языку. Вот, что меня смущает вот в этом проекте.
М.КОРОЛЁВА: Я с тобой совершенно согласна, этот момент, безусловно, есть. Когда мы говорим спокойно, отвлекаясь от всяких политических моментов. Ещё раз повторю: это учебник, который пойдёт и в латышские, и в русские школы. Но, тем не менее, это учебник латышского языка, и там нет латышских ругательств, там есть русские, которые действительно очень распространены. На улицах говорят это просто повсеместно в Риге. Мне писали просто в комментариях, что в Латвии очень распространены русские ругательства.
Я согласна с тем, что как бы в данном случае, представляя только русские ругательства в этих учебниках, подчёркивается, да, подчёркивается, что вот с русским языком связан вот такой негатив. Это правда. Вот этот момент я чувствую.
Но мне хотелось бы сегодня не говорить собственно о Латвии. То есть, мы поговорили об этом, мы это признали. Я это признаю, да, абсолютно. Мне кажется, что есть такой момент, вот маленькое, что ли, ну, такого укола в сторону русского языка – то есть, оттуда идёт негатив.
К.ЛАРИНА: Ну, такой есть момент политической провокации, безусловно.
М.КОРОЛЁВА: Да. То есть, мы как бы не трогаем наш язык, мы не трогаем латышский язык. Да, там есть ругательства, но мы их не упоминаем. Правильно?
Вот. Но я хотела бы перенести вот эту ситуацию всё-таки к нам сюда, поскольку у нас мат распространён не меньше, наверное, чем в Латвии, и в школьной среде в том числе. И мне кажется, что масштабы угрожающие. Мы об этом не раз говорили. И ты помнишь, моё же было предложение – это штрафы за мат в публичной сфере. Вот за мат в публичной сфере, я считаю, до сих пор я в этом уверена, надо штрафовать.
Но, если говорить о школе и об учебниках, вот мне кажется, что этот разговор там надо начать. Причём, разговор квалифицированный. То есть, есть какие-то вещи, которые нужно проговорить.
К.ЛАРИНА: Объяснить смысл и значение этих слов.
М.КОРОЛЁВА: Нет! Зачем? Все прекрасно знают смысл. Хотя, возможно, и да. Мне кажется, что нужно немного поговорить…
К.ЛАРИНА: Какой класс, прости, вот этот вот урок?
М.КОРОЛЁВА: Это десятый.
К.ЛАРИНА: Старшеклассники.
М.КОРОЛЁВА: Мне кажется, что со старшеклассниками там, 10-11 класс вполне можно было бы поговорить там, на пол-урока, на урок, об истоках.
К.ЛАРИНА: Этимологию, да?
М.КОРОЛЁВА: Откуда это взялось? О том, какую энергетику эти слова несут, в каких сферах можно употреблять, в каких – нет, что это за собой влечёт?
Ну, если бы ещё были какие-то действительно реальные законодательные там меры приняты, и после этого разговора можно было бы сказать, что вот за употребление таких слов там грозит вот то-то, то-то….
К.ЛАРИНА: Это как ПДД.
М.КОРОЛЁВА: Да, да. Если хочешь, изучение вот такой вот техники безопасности употребления вот этих слов.
Не знаю, надо ли все эти слова там прописывать в учебнике. Не исключаю, что точно так же – латиницей можно было бы сделать как-то.
К.ЛАРИНА: Кстати, словарь русского мата он же существует и не один.
М.КОРОЛЁВА: Он существует, но это не школьный учебник, конечно, понимаешь? Понимаешь, это немножко другое, это специальное издание.
К.ЛАРИНА: Да, да.
М.КОРОЛЁВА: Вот, поэтому мне кажется, при всей такой провокативности и странности моего предложения, мне кажется, что это можно было бы сделать, в том числе и каким-то элементом учебника.
К.ЛАРИНА: Что народ тебе написал в блоге?
М.КОРОЛЁВА (вздыхает): Ну, много чего написал. Конечно, говорят, что идея эта странная, ужасная, и вообще это невозможно.
А есть вот такие мнения, например, вот пишет Элса: «Если мат начнут преподавать в школе, от него учеников будет тошнить так же, как от Чехова и Шукшина. Наши учителя в этом деле просто гении. В общем, я – за. Тогда точно в школе матерного слова больше не услышишь».
«Дети и так знают о мате слишком много. Всё, что нужно о нём знать, что это табуированная лексика, и уж никак не для детей». Но, в основном, вот такие мнения. Но некоторые мнения, вот есть там какие-то примеры из личного опыта, как рассказывает наша слушательница, как она в 11 лет пришла к своей бабушке, которая была абсолютно удивительная, и спросила, чем одни слова плохи, а другие – хороши? И бабушка ей всё подробно рассказала.
И девочка пишет, что «Я сидела вся красная, мне было мучительно стыдно. Я поражалась, как взрослые люди могут о таком говорить. А потом бабушка спросила: «А тебе было бы приятно это услышать в адрес себя, или своих родителей?». И я искренне сказала, что это ужасно». И после этого, - говорит она, для меня всё как бы встало на свои места. И я теперь точно так же этот разговор буду проводить со своими детьми».
Поэтому мне кажется, что учитель, особенно учитель хороший, грамотный мог бы вполне такие разговоры со своими учениками провести. Ничего страшного в этом нет. Наоборот, вот снять с этого налёт, такой вот (шёпотом): «Вот только не говорите! Вот нельзя! Вот запрещено!». И поэтому это очень хочется сделать.
К.ЛАРИНА: Ну, послушай, наши старшеклассники разговаривают на этом языке. Даже сериал «Школа» это не посмел продемонстрировать, поскольку всё-таки это телевидение – у нас запрещено на телевидении матом ругаться.
М.КОРОЛЁВА: Но там жаргон, как я понимаю, но не мат, да.
К.ЛАРИНА: Но в принципе, старшеклассники, да и разговаривали. Я помню свою школу. Я помню, как я это слышала в женском туалете, в девчачьем, когда я была ещё в начальной школе, я впервые услышала мат от девочек-семиклассниц. И я помню, как я, в каком ужасе была, вот как в этой истории. «Боже мой! Никогда в жизни я не буду произносить этих слов! Как это ужасно, как это ужасно!».
М.КОРОЛЁВА: Скажи мне, пожалуйста, а кроме криков учителей, которые там, на перемене, или где-то там, возле туалета, кричат там: «Не сметь!», «Как вы смеете?», кроме этого, есть какие-то разговоры на уроках, ну, вот я не знаю, может быть, сын твой рассказывал тебе?
К.ЛАРИНА: Нет, конечно, нет.
М.КОРОЛЁВА: Так вот, может быть, это надо сделать? Может быть, это нужно сделать таким обычным, околонаучным языком объяснить, что вот да, существуют такие слова. Они значат вот это и это. Да?
К.ЛАРИНА: Представь, на уровне воспитания семейного. Мы же, так или иначе, к этому разговору приходим.
М.КОРОЛЁВА: Да?
К.ЛАРИНА: Я помню, что такие разговоры я вела со своим сыном. Ну, и папа тоже. Потому что, когда человек впервые это слышал где-нибудь на улице, это то, о чём мы с тобой говорили, не по телевизору даже, и не в кино. А вот так, по улице-то идёшь, и рядом с тобой идёт какая-нибудь там пара молодых, или, может быть, даже и пожилых, или вообще людей неопределённого возраста, полутрезвых, и они просто так вот разговаривают таким языком. И он всё это слышит. И потом, конечно же, он где-то это повторит. И, как мне кажется, всё равно, этот разговор он обязательно нужен, что вот да, эти слова есть, мы никуда от них не денемся – они существуют в нашей жизни.
М.КОРОЛЁВА: Но просто знайте, что они в себе несут.
К.ЛАРИНА: Что, во-первых, смысловая какая нагрузка у них – это раз, во-вторых, почему они всё-таки считаются неприличными – это два. И, в- третьих, - где их можно употреблять, а где – нет. Если тебе захочется это употребить слово, не всем это понравится, и ты можешь получить по кумполу, дорогой товарищ!
М.КОРОЛЁВА: Мне кажется, что квалифицированный разговор на эту тему был бы чрезвычайно полезен. И даже, если бы в учебниках появились какие-то разъяснения. Ещё раз говорю: я не уверена, что там нужно публиковать вот действительно эти слова. И уж, конечно, те, кто там прислали некие стёбные комментарии по этому поводу, что «Как вы собираетесь разбирать эти слова по составу, или, может быть, какие-то упражнения делать?». Да не идёт речь о том, чтобы делать какие-то упражнения с этими словами.
К.ЛАРИНА: Давай, я телефон напомню: 363-36-59. Нам интересно знать ваше мнение по этому поводу. Коль так в спокойной обстановке мы это обсуждаем, действительно. Оставим политический аспект для других программ.
М.КОРОЛЁВА: Да, мы переходим к нам.
Да, мы спрашиваем вас в принципе, стоит ли знакомить школьников, я поставила вопрос так: с элементами мата в учебниках.
К.ЛАРИНА: С ненормативной лексикой.
М.КОРОЛЁВА: Да, стоит ли знакомить школьников с элементами мата, или там объяснять школьникам, что такое мат. Говорить об этом со школьниками?
К.ЛАРИНА: На уроках.
М.КОРОЛЁВА: Да, на уроках, совершенно верно, или на переменках.
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, добрый день.
К.ЛАРИНА: Добрый день. Говорите.
СЛУШАТЕЛЬ: О чём говорить?
К.ЛАРИНА: Спасибо. Всего доброго.
СЛУШАТЕЛЬ: Подождите!
К.ЛАРИНА: Ну, слушайте, время дорого! Ну что мы сейчас будем друг перед другом тут выделываться, дорогой товарищ?
М.КОРОЛЁВА: Ты знаешь, мне было бы интересно, прежде всего, учителей услышать, и, может быть, родителей, и, может быть школьников.
К.ЛАРИНА: И родителей.
М.КОРОЛЁВА: А школьников самих, старшеклассников? Давайте, звоните!
К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Добрый день. Меня зовут Андрей, 30 лет, Оренбург.
Я хотел сказать, что такие уроки должны, безусловно, в школе преподаваться.
М.КОРОЛЁВА: Безусловно даже?
АНДРЕЙ: Безусловно.
М.КОРОЛЁВА: Нас тут ногами забили, какое уж там безусловно?
К.ЛАРИНА: А в чём смысл? Давайте про это поговорим. Как Вам кажется, для чего это нужно?
АНДРЕЙ: Смысл в том, что человек должен знать, что эти слова значат, что они в себе несут, что этим словом можно убить просто.
Вот, а по этому поводу я тоже об этом как-то раз задумался, и думал: как же будет преподаватель объяснять ученику, ну, как бы само слово и его значение? Потом наткнулся на статью в журнале «Психология для руководителя», по-моему, 11-й номер за 2009 год. И там была статья про мат. И там было всё прекрасно расписано, и всё было понятно и доходчиво.
М.КОРОЛЁВА: А можно, Ксюш, я спрошу у Андрея? Вот смотрите, мне тут пишут: «Логика школьников будет однозначно, об этом даже в учебниках пишут, что уж вы нам замечание делаете? То есть, это как бы легализуется. Вот, если вы это начинаете преподавать, то вы это автоматически легализуете». Да, или нет?
АНДРЕЙ: Ну, это как бы повторят то, что у нас происходит с сериалом «Школа». От этого никуда не деться, и это все знают, просто нужно знать это от начала и до конца, а не как-то там по макушкам. Вот ведь что.
К.ЛАРИНА: Понятно. Это да, спасибо. Неожиданно вот такое первое признание. Значит, Андрей приветствует такое начинание.
М.КОРОЛЁВА: Безусловно, надо говорить, Андрей.
К.ЛАРИНА: Алло. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте.
М.КОРОЛЁВА: Здравствуйте, да.
СЛУШАТЕЛЬ: Вы знаете, моя точка зрения, что преподавание. Алло, я в эфире, или нет?
К.ЛАРИНА: Мы слышим Вас, говорите. Вы абсолютно в эфире.
СЛУШАТЕЛЬ: Простите, с опозданием идёт.
К.ЛАРИНА: Да Вы не слушайте себя по радио, говорите.
СЛУШАТЕЛЬ: Да, да, да. Я говорю. Мне очень хочется сказать о том, что преподавание русского языка вообще в школе, не только в школе, но и в высших учебных заведениях, несколько профанировано.
К.ЛАРИНА: Но мы не об этом. Давайте мы сейчас не об этом, мы говорим на конкретную тему.
СЛУШАТЕЛЬ: Вот, что касается конкретной темы.
М.КОРОЛЁВА: Школьников знакомить с матом, с элементами мата.
СЛУШАТЕЛЬ: Да, надо. Надо, чтобы люди знали, что несёт в себе произношение вот этих вот слов.
К.ЛАРИНА: Произнесение этих слов вслух.
СЛУШАТЕЛЬ: Да, произношение этих слов вслух. Причём, если обратиться даже к медицине, то человеческий организм состоит около 90% из воды. Так вот, при произношении этих слов даже структура воды претерпевает огромные изменения.
К.ЛАРИНА: Спасибо большое.
Следующий звонок. Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло, здравствуйте. Это «Эхо Москвы»?
К.ЛАРИНА: Да, да.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Будьте добры, я звоню издалека, из деревни. У нас тоже всё на матах. Ну, вот, послушайте меня, пожалуйста.
Ведь дело в том, что очень много информации, что мат конкретно, мат конкретно обладает такой энергией, что он разрушает на клеточном уровне.
М.КОРОЛЁВА: Смотрите, мы не про мат вообще, мы – про мат в школе. И надо ли знакомить школьников с элементами мата, и объяснять им, что это такое?
К.ЛАРИНА: Вот теперь я понимаю: если следовать этой логике, то совсем всё понятно про нашу страну, почему мы такие.
Понимаешь, вот это «разрушение на клеточном уровне», оно происходит в течение нескольких тысячелетий. Когда он пришёл к нам на родину?
М.КОРОЛЁВА: Давно.
К.ЛАРИНА: Вместе с татаро-монгольским игом говорят, есть такая версия, да? Вот и прикинь, сколько времени разрушаются клетки у русского народа. (Смеётся).
М.КОРОЛЁВА: Школьники, дорогие, позвоните нам! Скажите, пожалуйста, вы, старшеклассники, вот вам хотелось бы на уроках об этом поговорить?
К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте! Хватит ругаться. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Я, к сожалению, не школьник. Но я считаю, что это однозначно нужно преподавать в школе.
М.КОРОЛЁВА: Ну, что ж такое-то, а?
К.ЛАРИНА: А чего ты так возмущаешься? Нормальные люди звонят.
М.КОРОЛЁВА: Нет, я просто поражена – пишут, пишут, люди, что…
К.ЛАРИНА: Люди понимают, что закрывать на это глаза - это очередное появление такого ханжества, делать как бы две параллельные жизни. Жизнь должна быть одна. И в школе должна быть реальная жизнь, в семье – реальная жизнь. А когда мы делим это на параллельную реальность, потом мы получаем вот такие вот бумеранги.
СЛУШАТЕЛЬ: Знаете, я ещё о чём хотел сказать? Есть такой пример, я достаточно часто бываю в Германии, и знаю, как там проводятся уроки сексуального и полового просвещения.
К.ЛАРИНА: Да, это, кстати, очень близкие темы, правда.
СЛУШАТЕЛЬ: И знаю, насколько школьники в Германии отличаются от школьников наших по отношению к этом у вопросу, по совершенно нормальному восприятию этой темы. Люди, в общем-то, понимают, что это не запретный плод, и совершенно адекватно это всё воспринимают.
И, на мой взгляд, с матом будет совершенно то же самое.
То есть, как только это станет некой обыденной вещью, надо признать, что это у нас есть и распространено повсеместно, и закрывать глаза на то, что это есть, совершенно бесполезно. И, как только это станет вещью открытой, это станет легко восприниматься, и я думаю, что, может быть, если это не уменьшится, то, по крайней мере, войдёт в какие-то рамки.
М.КОРОЛЁВА: А пропагандой это не будет? Скажите.
СЛУШАТЕЛЬ (вздыхает): Ой, у нас всю жизнь боятся, что это будет пропагандой. И, к сожалению, в отсутствие пропаганды непропагандируемые вещи распространяются ещё больше.
К.ЛАРИНА: Потом, какая пропаганда, если мы говорим о вещах, которые невозможно…
СЛУШАТЕЛЬ: Да никто же к этому не призывает.
К.ЛАРИНА: Конечно, мы же не призываем к этому, - говорю я, родители, когда мы объясняем ребёнку, что есть такие слова, да? Мы же наоборот, смысл-то нашей беседы в том, чтобы их не употреблять. А, если уж употреблять, то понимать всё-таки, где это возможно, да, в какой компании, а где это невозможно вообще никогда, потому что это неприлично.
СЛУШАТЕЛЬ: Конечно.
К.ЛАРИНА: Спасибо Вам за звонок.
М.КОРОЛЁВА: Давай, наверное, после НОВОСТЕЙ мы этот разговор закончим.
К.ЛАРИНА: Давай, мы сейчас зададим вопрос, пусть люди проголосуют.
М.КОРОЛЁВА: Успеем?
К.ЛАРИНА: Да.
М.КОРОЛЁВА: Ну, давай тогда. Стоит ли знакомить школьников с элементами мата в школах и в учебниках, в частности?
Если да - 660-06-64, если нет – 660-06-65.
ГОЛОСОВАНИЕ. Процесс пошёл.
К.ЛАРИНА: Ещё раз? Да?
М.КОРОЛЁВА: Да.
К.ЛАРИНА: Стоит ли знакомить школьников с элементами мата в школах и в учебниках, в частности?
Если да - 660-06-64, если нет – 660-06-65.
НОВОСТИ
К.ЛАРИНА: Ну что, завершаем наше голосование, да?
М.КОРОЛЁВА: Остановили. Остановили, потому что результат уже понятен.
Ты знаешь, в принципе, как мне кажется, он примерно отражает вот то, что у меня было и в блоге в виде комментариев.
Ну, давайте скажем, что 42%, между прочим.
К.ЛАРИНА: Это очень много.
М.КОРОЛЁВА: Много, много считают…
К.ЛАРИНА: Которые поддерживают такую инициативу, считают, что это вполне возможно, даже необходимо.
М.КОРОЛЁВА: Да, да, знакомить учеников с элементами мата в учебниках и на уроках.
Ну, впрочем, конечно, вот 58% полагают, что это не нужно.
Я могу вот процитировать человека, который мне написал здесь, ну, видимо, это учитель, или учительница. Учительница, да. Она говорит, что 7 лет отработала в школе. Часто слышала выражения от старшеклассников, как совсем неприличные, так и не совсем, пыталась перевести им их же слова на общедоступный язык.
После коротких бесед количество мата уменьшилось. Думаю, если бы ребятам объясняли, что именно они говорят, количество неуместно используемого мата существенно уменьшилось бы.
К.ЛАРИНА: Вот, смотря, как объяснять. Нам Елена пишет: «Я была в 9-м классе. Классный руководитель (историчка) объяснила нам, что слово «фиг» означает большой женский зад, и надо думать об этом, произнося его. (Смеётся).
М.КОРОЛЁВА: Ну, не знаю, Елена. Всякий раз, думая об этом, наверное… да. Ну, а может, перестанешь произносить действительно.
Во всяком случае, мне кажется, что идея не так уж ужасна, как показалась всем вначале, когда мы говорили вот об этих самых латышских учебниках.
Только вот что хочу отметить: дело ведь ещё и в комментариях, Ксюш. То есть, если, допустим, эти выражения, я не видела страницу вот этого латышского учебника, и не знаю, что там сказано.
Например, если там не сказано вообще ничего, то есть, допустим, приведены вот эти слова латиницей и сказано: «Существуют такие-то и такие то ругательства. Они означают то-то и то-то». Если никаких комментариев не приводится, мне кажется, что вот это будет, ну, не то, чтобы неправильным, но это будет неполно.
То есть, дело ещё в том, кто и как это будет объяснять. И, кроме того, как это будет объяснено в учебнике.
К.ЛАРИНА: Ну вот, пишет наш слушатель Владимир: «Обязательно в школе должен быть урок о ненормативной лексике, охарактеризовать использующих её, как и о сленге, о говорах, и о профессионализмах.
М.КОРОЛЁВА: Да, да, совершенно верно.
К.ЛАРИНА: Я думаю, что это правильно.
М.КОРОЛЁВА: Ну, а что касается Латвии, то тут надо сказать, раз мы с неё начали, ну, и завершим тоже.
Там ведь такая история разгорелась в связи с мэром Рижским, Нилом Ушаковым, как ты помнишь, первый фактически был в новейшее время русский мэр. Да?
Так вот, его могут привлечь к административной ответственности за мелкое хулиганство в связи с употреблением публичным нецензурной лексики.
17 декабря на заседании Рижской Думы, там был не выключен микрофон, и он в разговоре там с кем-то употребил нецензурное выражение, и это все слышали. И вот теперь его требуют наказать штрафом до 200 латов, либо административным арестом до 15-ти суток. Может быть, кстати, латыши в этом будут впереди нас, и действительно накажут своего мэра за нецензурную брань.
К.ЛАРИНА: Сергей оспаривает начало матерной жизни в России: «Мат на Руси известен был до монгольского ига – был найден на бересте».
М.КОРОЛЁВА: Ну что, Сергей, об этом пусть учёные спорят. Не исключено, что на берёсте, да…
К.ЛАРИНА: На берЁсте?
М.КОРОЛЁВА: БерЁста, берЁста, да.
К.ЛАРИНА: Я в первый раз слышу, и говорят та
к?
М.КОРОЛЁВА: Конечно, так говорят.
К.ЛАРИНА: Кто говорит?
М.КОРОЛЁВА: Ну, языковеды точно говорят, и в словарях.
К.ЛАРИНА: А люди?
М.КОРОЛЁВА: А люди – посмотрим. Кстати, сейчас проверим заодно, раз мы плавно перешли к вопросу.
М.КОРОЛЁВА: Да я даже программу про это делала, как правильно называется.
К.ЛАРИНА: Всё равно!
М.КОРОЛЁВА: Ну, там у меня много экзотических слов и выражений.
К.ЛАРИНА: Всё не как у людей! А? БерЁста
М.КОРОЛЁВА: Ты пока объявляй телефоны. Мы заканчиваем обсуждение мата, правда?
К.ЛАРИНА: Да, значит у нас здесь вопросов уже много понабежало. Присылайте Ваши вопросы на +7 (985) 970-45-45. И телефон для наших игр, которые тоже будут обязательны для этой части:
363-36-59.
М.КОРОЛЁВА: Ну вот, тебе могу сказать про берЁсту и берЕсту. Значит, это словарь ударений русского языка Резниченко, тот самый из 4-х разрешённых Министерством образования. Так вот, здесь даются оба варианта: и берЁста, и берЕста.
К.ЛАРИНА: А! Ну вот, слава Богу! Он показывает там только два варианта – берЁста и берЁстовый. Кошмар какой!
М.КОРОЛЁВА: Да, совершенно верно – и берЁстовый. То есть, более строгие словари дают только берЁсту, а более мягкие, - скажем так, словари, предлагают нам оба варианта: и берЁста, и берЕста.
Так. Ещё у меня есть какие-то ответы. Готовьтесь, кстати, играть с нами. Это мы обязательно сделаем. Но есть ответы, вот по Интернету тут мне пришли вопросы.
К.ЛАРИНА: Как правильно: к стОлетнему, или к стАлетнему?
М.КОРОЛЁВА: К стОлетнему, да. И к стОпятидесятилетнему. 150 лет – стОпятидесятилетний юбилей.
К.ЛАРИНА: Как во множественном числе будет слово «кобура»? - спрашивает Сергей.
М.КОРОЛЁВА: Ну, я так предполагаю, что, наверное… кобуры, но я проверю. Я проверю, как только у меня будет минутка.
К.ЛАРИНА: Терраса – где там, сколько «р» и сколько «с».
М.КОРОЛЁВА: Ну, конечно, не два «с», два «р».
К.ЛАРИНА: Это я всё подряд читаю, сейчас ещё что-нибудь появится, обязательно.
Давай пока то, что было.
М.КОРОЛЁВА: То, что было – вопросы, которые я сегодня с утра увидела здесь, в Интернете.
Из Твери домохозяйка нас спрашивает: «Расскажите об истории слов «стерва» и «стервец», что они обозначали изначально?
Да, это, кстати, интересный вопрос.
Ну, «стервец» - это что у нас такое сейчас, на данный момент? - Подлый человек, негодяй.
Ну, а «стерва» - в словарях поясняют так: то же, что и стервец. Так что, смотрите: подлый человек, негодяй, так что, негодяйка – подлая женщина.
Вот. А что это было? Что они означали изначально?
В древнерусском языке стерва и стервь – это труп, падаль – вот, что это такое.
К.ЛАРИНА: Кстати, о ругательствах.
М.КОРОЛЁВА: Да, да. Но это не то, чтобы нецензурное ругательство, это действительно бранное слово. И в словарях оно определяется, как бранное.
Вот ещё простой вопрос, на который я с удовольствием отвечу: как правильно поставить ударение – танцовщИца, или танцОвщица?
Вот запомните, пожалуйста, что танцОвщик и танцОвщица. Там никаких вариантов нет.
А что ещё? На этой неделе у нас здесь, в службе информации появился такой вопрос: какого рода Гаити?
Какого рода Гаити? Значит, мы стали это выяснять, потому что, ну вот, как сказать: разрушенный землетрясением Гаити? Разрушенное землетрясением…Или разрушенная?
К.ЛАРИНА: Но это же остров?
М.КОРОЛЁВА: Вот, давай подумаем.
К.ЛАРИНА: Ну, как вот мы обычно логически рассуждаем? Наверное, от того, что это такое. Как мы аббревиатуру выясняем принадлежность к её роду, да?
М.КОРОЛЁВА: Смотри. Вот Гаити – несклоняемое, оканчивается на «и».
К.ЛАРИНА: Но это же остров?
М.КОРОЛЁВА: С одной стороны, да. Но с другой стороны – это ведь страна, а с третьей стороны – это государство.
К.ЛАРИНА: Хотя Австралия – тоже ведь материк, а мы говорим: Австралия – она, моя.
М.КОРОЛЁВА: Австралия – понятно, потому что Австралия склоняется. Это слово по типу женского рода здесь вот как-то выглядит, да? А здесь - несклоняемое слово. Вроде как вот, ну вот, непонятно, какое: разрушенное, разрушенная, разрушенный.
Ты знаешь, что выяснилось?
К.ЛАРИНА: Ну?
М.КОРОЛЁВА: Все три рода возможны. Вот у меня тут словарь, просто сразу сошлюсь – Левашова. «Географические названия». Словарь-справочник, Санкт-Петербург, 2000 год.
И там – Гаити. Там есть две словарные статьи на Гаити.
Первая. Гаити – это остров. И тогда там будет средний род – там «Северное Гаити», да?
А есть Гаити – государство и Гаити - страна. Тогда это будет: женский род, средний род, и соответственно, если остров, - то мужской род. Вот всё. Поэтому ты можешь спокойно совершенно использовать все три рода, и говорить: «РазрушеннОЕ Гаити», «разрушенНАЯ Гаити» и «разрушенНый Гаити». Вот так.
К.ЛАРИНА: Кисейные, или кисельные барышни?
М.КОРОЛЁВА: Кисейная барышня. Кстати, вот тоже по этому поводу я делала программу не так давно. Обязательно вы её услышите. КиСЕЙная. Да, от слова «кисея», которая ходит в кисее.
Ещё, раз уж мы о барышнях заговорили, ещё одно слово, которое мы проверяли на этой неделе. Вот здесь, в службе информации тоже был вопрос: «Анджелина ДжОли, или ДжолИ?».
Значит, для меня был вопрос не очевиден, сразу скажу, потому что мне кажется, что, если там, в английском языке, то было бы «ДжОли». Да? Но, тем не менее, мы послушали, как произносят её американские телеканалы, и все говорят: «ДжолИ». И тогда я просто посмотрела происхождение. Откуда она?
Во-первых, фамилия её – Войт, фамилия, от которой она избавилась, потому что у неё нелады с отцом.
К.ЛАРИНА: Отец – замечательный актёр Джон Войт.
М.КОРОЛЁВА: Да, у них плохие отношения, поэтому она совсем сейчас избавилась даже в паспорте от фамилии Войт, она осталась Анджелина ДжолИ.
Почему ДжолИ? – Потому что у неё мать франко-канадская была актриса. Причём там, вроде как сербского происхождения.
К.ЛАРИНА: Это мамина фамилия?
М.КОРОЛЁВА: Нет, это её имя. Это как Валерия Германика, простите за сравнение. Вот. Вот это имя. Это не фамилия. Анджелина ДжолИ – её звали так, а фамилия её была Войт.
К.ЛАРИНА: А Германика – это имя чьё-то?
М.КОРОЛЁВА: Это её имя, как она рассказывает сама.
К.ЛАРИНА: А Валерия?
М.КОРОЛЁВА: Валерия Гай-Германика – это имя.
К.ЛАРИНА: А фамилия? Фамилии нет?
М.КОРОЛЁВА: А фамилия другая, я не помню, какая. Посмотри в «Википедии», и ты найдёшь.
Короче говоря, это имя. Это даже не псевдоним. Она утверждает, что её так назвала бабушка. Ну вот, Анджелина ДжолИ – отсюда же. И ДжолИ – это просто, ну, как я понимаю, из французского, то есть, красивая – ДжолИ. И поэтому произносят на французский манер: Анджелина ДжолИ. Теперь это её фамилия, хотя на самом деле это часть имени.
К.ЛАРИНА: «Как вежливо назвать хама-ребёнка?», - спрашивает Елена. (Хохочет). Скажет, стряхивая капли с розог. (Хохочет).
М.КОРОЛЁВА: Мне кажется, просто хам, - вот и всё! Даже, если он и ребёнок. Но, может быть, лучше подождать, пока он немного подрастёт, может быть, он перестанет быть хамом.
Поиграем?
К.ЛАРИНА: Ну, давай.
М.КОРОЛЁВА: Там был какой-то вопрос, который я обещала тебе посмотреть.
К.ЛАРИНА: Про кочерёги.
М.КОРОЛЁВА: Да, кочерёг.
К.ЛАРИНА: А в именительном? Кочерги?
М.КОРОЛЁВА: Да. Нет кочерёг, но не кочерыжек.
К.ЛАРИНА: Ну, а они – кочерги. Да?
М.КОРОЛЁВА: А! Про кобуру, да? Я обещала посмотреть.
К.ЛАРИНА: Да, да, да.
М.КОРОЛЁВА: Пока ты даёшь звоночек, и я задаю вопрос, я сейчас попробую успеть проверить, хотя практически уверена в ответе.
К.ЛАРИНА: Значит, что мы делаем сейчас? Мы играть будем? Или что мы будем делать?
М.КОРОЛЁВА: Да, конечно, конечно.
К.ЛАРИНА: Ну, давай. А ты про призы говорила?
М.КОРОЛЁВА: Нет, ещё не говорила, скажу.
Значит, во-первых, у нас ещё остаются пока Пособия Людмилы Великовой, вот это «Русский язык. Единый Госэкзамен»…
К.ЛАРИНА: Давай, мы попросим Свету найти кобуру, дай мне словарь.
М.КОРОЛЁВА: Да я успею, мне кажется, а, может быть, и нет.
Итак, «Русский язык. Единый Государственный экзамен. Тренировочные задания для подготовки к ЕГЭ». 12 вариантов заданий, комментарии к выполнению тестов и ответы – всё это Пособие Людмилы Великовой. Я считаю, что пригодится вам.
К.ЛАРИНА: КобурЫ. Не кобУры?
М.КОРОЛЁВА: КобурЫ? Нет, нет, не кобУры, а кобурЫ.
И, если вдруг у вас нет выпускников, никто не готовится к Единому Госэкзамену, вам мы предложим книгу Александра Бондаренко из серии «Жизнь Замечательных Людей» о Милорадовиче.
Давайте, звоните, а мы пока дадим звоночек.
К.ЛАРИНА: Ой! Можно ещё один вопрос хороший? Как правильно: МАте, или мате – чай. Михаил спрашивает. Потому что
по-разному люди называют его.
М.КОРОЛЁВА: Дорогая, я не уверена в ответе.
К.ЛАРИНА: Но ты знаешь, что это такое?
М.КОРОЛЁВА: Я знаю, что это такое, я просто не знаю, как это дают словари.
К.ЛАРИНА: Потому что по-разному люди называют его – и мАте, и мате.
М.КОРОЛЁВА: Это зависит, конечно, от языка – источника. Вот как это в языке-источнике, я точно не знаю. Сейчас я попробую проверить по словарю орфографическому, или словарю ударений, если, конечно, там это слово есть, потому что оно заимствовано у нас всё-таки было достаточно недавно. Нет, честно говоря, думаю, что нету пока.
К.ЛАРИНА: Нету? Есть?
М.КОРОЛЁВА: МатЕ, вот. Нашла Света. Это что за словарь такой?
Это причём старый словарь ударений.
К.ЛАРИНА: Старый, и уже все знали, что такое матЕ, и уже тогда он был. Это мужской род, кстати? Как там? Не написано – Мате?
СВЕТА: Нет, это несклоняемое слово. Это будет чай, и в качестве приложения будет использоваться это слово.
К.ЛАРИНА: 93-й год. Мате, запомните, Михаил, мате!
М.КОРОЛЁВА: Неужели кто-то в 93-м году уже пил в Москве даже Мате?
Хорошо. Ну, давайте, давайте сыграем.
ЗВОНОК. А СЕЙЧАС ВОПРОС:
М.КОРОЛЁВА: А у меня старое слово для вас. Но, может быть, вы его слышали. Вот было раньше такое обозначение цвета, как пюсовый. Вот, что это был за цвет? Я вам даже варианты предложу.
К.ЛАРИНА: Давай.
М.КОРОЛЁВА: Итак, пюсовый цвет: тёмно-зелёный, бурый, лиловый, или малиновый?
К.ЛАРИНА: Выбирайте правильный ответ и скажите, какого цвета пюсовый цвет?
Алло! Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Здравствуйте. Может быть, это лиловый?
К.ЛАРИНА: Нет, к сожалению, не попали.
Алло! Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Тёмно-зелёный?
К.ЛАРИНА: Нет. И Вам не повезло.
М.КОРОЛЁВА: Просто потому, что надо знать, откуда это слово, язык – источник.
К.ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте. Алло!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Здравствуйте. Повторите, пожалуйста, варианты.
К.ЛАРИНА: Тёмно-зелёный, бурый, лиловый, малиновый.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Бурый.
К.ЛАРИНА: Бурый. Да!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Ой!
К.ЛАРИНА: Как зовут Вас?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Меня зовут Александра.
К.ЛАРИНА: Очень приятно.
М.КОРОЛЁВА: Александра, Вам нужно Пособие по русскому языку?
АЛЕКСАНДРА: Да, мне нужно Пособие, я как раз выпускаюсь в этом году.
М.КОРОЛЁВА: Отлично! А я для всех остальных объясню, что это действительно красно-бурый цвет, потому что это цвет блохи, от французского пюст – блоха.
К.ЛАРИНА: Александра!
АЛЕКСАНДРА: Да.
К.ЛАРИНА: Вы в 11-ом классе?
АЛЕКСАНДРА: Да.
М.КОРОЛЁВА: Вы-то нам и нужны.
К.ЛАРИНА: Ну, так нам скажите Ваши ощущения по поводу разбора матерных слов на уроках.
АЛЕКСАНДРА: Вы знаете, на мой взгляд, это очень важная проблема. Потому что мои одноклассники очень часто употребляют матерные слова. Один раз к нам приходил мужчина, и мы говорили на эту тему. После этого, буквально два или три дня мы старались не произносить матерных слов. Это было замечательно!
М.КОРОЛЁВА: Александра, спасибо!
К.ЛАРИНА: Ну вот, я думаю, всё-таки есть какой-то смысл в этом, казалось бы, диком предложении. Да? Которое мы сегодня обсуждали.
М.КОРОЛЁВА: Огромный, огромный смысл. Поверь мне! Поверь!
Кстати, по поводу мате. Посмотрела в новейшем словаре Орфографическом, кстати, там пишется «мате», то есть, на конце «е».
К.ЛАРИНА: А здесь тоже – «мате».
М.КОРОЛЁВА: Да?
К.ЛАРИНА: Да.
М.КОРОЛЁВА: И говорится, что это мужской род. Вот здесь уже определяется – напиток, вот даётся – напиток.
Ну что, успеем ещё один вопрос, или как?
К.ЛАРИНА: Лосины. А? Здорово! Мы успеваем? Быстро! Быстро!
ЗВОНОК. А СЕЙЧАС ВОПРОС:
М.КОРОЛЁВА: Почему узкие штаны называют лосинами? Без вариантов.
К.ЛАРИНА: Какая прелестная тема! Я наконец-то узнала это, я никогда этого не знала. Никогда! Кто знает? Поделитесь своими знаниями с нами.
Алло! Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте. Меня зовут Лев. Я по Интернету слушаю, я не слышал Вашего вопроса.
К.ЛАРИНА: Нет, извините.
Нет, кто знает, почему узкие штаны называют лосинами?
Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Алло! Здравствуйте. Может, потому, что их из лосиной кожи делали?
М.КОРОЛЁВА: Да! Из лосиной белой замши делали.
К.ЛАРИНА: А кто их носил первый? Вот самые первые носители лосин? Кто?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Охотники, может быть?
К.ЛАРИНА: Нет, подумайте. Это связано с историей русской, военной историей.
М.КОРОЛЁВА: Вспомните фильм «Война и мир». Да!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Дворяне?
М.КОРОЛЁВА: Офицеры носили.
К.ЛАРИНА: Белые лосины и мундиры сверху. Помните? И высокие сапоги. Последний Фанфан Тюльпан в белых лосиных.
М.КОРОЛЁВА: Чтобы лосины плотно облегали ноги, их надевали мокрыми.
Всё! Закончили. Записали телефон.
К.ЛАРИНА: Мокрыми надевали? Холодно же!
М.КОРОЛЁВА: Ничего, ничего! Красота требует жертв.
Счастливо!