Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2009-03-01

01.03.2009
Говорим по-русски. Передача-игра - 2009-03-01 Скачать

М.КОРОЛЕВА: Доброе утро.

О.СЕВЕРСКАЯ: Доброе утро.

К.ЛАРИНА: Доброе утро. Машу-машу вам.

М.КОРОЛЕВА: Ну скажи?

К.ЛАРИНА: С первым днем весны вас, девочки.

О.СЕВЕРСКАЯ: Спасибо.

М.КОРОЛЕВА: Ой, правда.

К.ЛАРИНА: Первое марта.

М.КОРОЛЕВА: Да.

К.ЛАРИНА: Посмотрела Оля с подозрением за окно, да-да-да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, что первое марта у меня нет подозрений, а вот что весна наступила – здесь у меня сомнения. (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Ну, и простите меня все.

К.ЛАРИНА: Бог простит.

М.КОРОЛЕВА: Ну, хорошо.

К.ЛАРИНА: А тебя тоже, Оля Северская, Бог простит.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, всех Бог простит.

К.ЛАРИНА: Ну что? Начинаем наш концерт?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ты знаешь что? Мы тут подумали с Северской. Мы решили, что мы не хотим быть ни Северской, ни Королевой.

О.СЕВЕРСКАЯ: Не, я хочу.

М.КОРОЛЕВА: Да?

К.ЛАРИНА: Как это?

М.КОРОЛЕВА: Ну как? Переименовываться будем.

К.ЛАРИНА: Биологический объект №13251, да?

М.КОРОЛЕВА: Нет, ну вот я подумала, что я могу сделать?

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Биологический объект «Человек» - это звучит гордо и должно быть прописано в паспорте.

М.КОРОЛЕВА: Я, например, могу стать Маркарол, да. А ты там, кто у нас?

К.ЛАРИНА: Хларина. Какая-то совсем, какая-то плесень. (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Можешь взять отчество новое, там, например, Эховномны. Оэхомовны можем стать там, да?

К.ЛАРИНА: Ужас какой. Или тогда уж Венедиктовны. (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: Ну, да.

К.ЛАРИНА: Да. Марина Венедиктовна, Ольга Венедиктовна и Ксения Венедиктовна. (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: То есть что хотим, то и воротим это называется. Это просто потому, что мы сегодня будем обсуждать такую тему. Но прежде чем к ней перейти, давай расскажем, у нас сегодня Альманах еще будет обязательно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, у нас сегодня Альманах с животрепещущим вопросом: куда же, все-таки, надо ездить – на Украину или в Украину? Про историю самого слова Украина и про историю названия нашей Поклонной горы расскажем мы вам.

М.КОРОЛЕВА: Ну, а кроме того ответим на ваши вопросы – у нас их накопилось много, в смысле ответов на ваши вопросы, и присылайте потом тоже вопросы на нашу ленту SMS +7 985 970-45-45.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, из интернета вопросики еще – мы тоже ответим.

М.КОРОЛЕВА: Да! Так что за тема-то у нас сегодня? Мы хотим с вами вот что обсудить. Надо ли позволять людям брать любые имена, пусть и самые экзотические, или стоит ввести какие-то ограничения? Тут надо сказать, от чего мы отталкиваемся. Появилась довольно любопытная статья в газете «Московский комсомолец», и там, например, все начинается с того, как молодой москвич возжелал переименоваться во Владимира Владимировича Путина.

О.СЕВЕРСКАЯ: Статья называется «Для ЗАГСов настали трудные имена».

М.КОРОЛЕВА: Вот. И с каждым годом, оказывается, все больше и больше москвичей приходит подавать заявление о перемене фамилии, имени и даже отчества, и тут ни при чем их семейный статус – то есть ни замужества, там, и все это ни при чем.

К.ЛАРИНА: А зачем в паспорте это все делать? Я не очень понимаю.

М.КОРОЛЕВА: Нет. Ну, человек хочет совершенно официально именоваться другим именем.

О.СЕВЕРСКАЯ: Например, Наташей Ростовой.

М.КОРОЛЕВА: Наташа Ростова, да.

К.ЛАРИНА: А Наташа Ростова есть – наша коллега из «Новой газеты», телеобозреватель Наташа Ростова, настоящая.

О.СЕВЕРСКАЯ: А другим тоже хочется.

К.ЛАРИНА: А другим тоже хочется?

О.СЕВЕРСКАЯ: Другим тоже хочется. Ну, вот, например, молодая москвичка дочитала «Войну и мир» и после последней страницы, закрыв ее, прямо с томиком подмышкой идет в ЗАГС и говорит «Хочу быть Наташей Ростовой».

К.ЛАРИНА: Ну, и будь. У меня есть моя приятельница, которая по паспорту Валентина, но в свое время, когда она познакомилась со своим уже тогда будущим мужем он сказал, что ему ужасно не нравится имя «Валентина», и «можно я буду тебя звать Наташа?» Она говорит «Да, пожалуйста». Так и все – у нее 2 имени. И все друзья Дома знают ее как Наташу, а на работе ее зовут Валя. Очень интересно. (смеется)

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, между прочим, мне в университете фонетику преподавала Софья Константиновна Пожарицкая – это официальное имя, а дома ее звали Галя.

К.ЛАРИНА: Ну вот, пожалуйста, да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Со мной работает девочка, которую все знают как Аня, и муж ее зовет Аня, и по паспорту она Аня, а дома она Света.

К.ЛАРИНА: А другая моя приятельница, она по паспорту Муза, а в жизни ее зовут Галя. Вот и все. (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: Нет. Есть просто ситуации, когда, например, псевдонимы становятся настоящими именами. Ну вот, как Матвей Ганапольский, да?

К.ЛАРИНА: А я?

М.КОРОЛЕВА: А ты-то Ксения Ларина!

К.ЛАРИНА: Ну я-то вообще, ну?

М.КОРОЛЕВА: Боже ты мой!

К.ЛАРИНА: БОЧ, биологический объект Ксения Ларина, понимаете?

М.КОРОЛЕВА: Вот. Или, например, мужчина, который пришел в один из загсов, и в графе Фамилия вписал букву «Е». И представляешь, это все приняли, и он стал «Е» по фамилии. Но потом, когда через пару месяцев он явился вновь, все поняли, что он сейчас будет менять имя. И, действительно, он сказал, что имя у него теперь будет состоять из одной буквы – и все это разрешается.

К.ЛАРИНА: А я, кстати, вот, не знаю. Матвей – по-моему, он даже и в паспорте тоже поменялся, да?

М.КОРОЛЕВА: Ну, насколько я понимаю, да.

К.ЛАРИНА: Да. Потому что я-то, все-таки, живу, у меня в паспорте, в миру, что называется, совсем другое фамилиё, и имя тоже другое. А псевдоним, который по сути, - это то, как меня зовут, вот я под ним живу. Но по документам другое имя и фамилия.

М.КОРОЛЕВА: Ну вот смотри. Мы говорим сейчас прежде всего о том, что люди официально их меняют.

К.ЛАРИНА: Или Андрей Черкизов – тоже был псевдоним.

М.КОРОЛЕВА: Да-да-да. Или Антон Орех.

К.ЛАРИНА: Антон Орех, да.

М.КОРОЛЕВА: Который псевдоним – имя и фамилия. «Последняя фишка среди молодежи, - вот пишет «Московский Комсомолец», - официально присвоить себе ник, под которым подросток играет в какую-нибудь компьютерную игру». То есть вот это, например. Ну, другое дело, есть такие простые вещи как русификация имен. Ну, например, там девушка с родным отчеством Гасан Кызы с легкостью превращается в Гасановну – ну, это хотя бы понятно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, тоже вот трогательная история. Девушка пришла, 14 лет, ей получать первый паспорт, и говорит: «Я не я, имя не моя, не Оксана я вовсе». Потом говорит: «Дома меня родители не так зовут». Спросили «Как?» Она говорит «Котёнок». И все, значит, сотрудники загса в ужас пришли, думают, сейчас кошачье имя какое-то будет. Нет, очень разумная девушка оказалась, решила быть Катериной.

М.КОРОЛЕВА: Ну вот смотрите, какие-то запреты...

К.ЛАРИНА: Ну, близко-близко.

О.СЕВЕРСКАЯ: Катерина, котёнок.

К.ЛАРИНА: А разрешили?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, Катериной разрешили, да.

М.КОРОЛЕВА: Какие-то запреты, все-таки, есть, но они просто минимальны. Ну вот, например, опять-таки здесь в статье говорится, когда приходится отказывать клиентам в регистрации фамилии, имени отчества. Например, девушка умоляла изменить в паспорте ее вполне русское имя на такое же, только написанное латинскими буквами. Она сказала «Я бываю часто заграницей, мне это создает проблемы», хотя не понимаю, какие.

К.ЛАРИНА: Какой российский паспорт? С заграничным паспортом мы там, да, действительно.

М.КОРОЛЕВА: Ну, латиницей в российском паспорте нельзя.

К.ЛАРИНА: Ну, понятно, естественно.

М.КОРОЛЕВА: И это основание для отказа. Во всех остальных случаях, вот смотри... Ты приходишь, собираешь там документы, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, приходишь, говоришь. Заполняешь заявление и там пишешь «Назовите меня Столик Прикроватный». (все смеются) Тебе говорят «Пожалуйста, будешь ты отныне Столик».

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, можно. Можно.

М.КОРОЛЕВА: Все можно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Конечно, можно. Вот этот странный объект, который обсуждался в том числе и в нашем эфире. Вообще, конечно, если вы еще не читали этой статьи, зайдите хотя бы через сайт Грамота.Ру, найдите – это просто сюр, это поэма, это, ну, там фантастические родители, конечно, с абсолютно нормальными именами, которые говорят «Вот, у каждой собаки в паспорте написано, что она собака, а у человека в паспорте не написано, что он человек, поэтому должно быть написано». Итак, биологический объект человек рода таких-то и номер по дате рождения. Ну это просто с ума сойти, вообще, на самом деле. Единственная радость – это то, что мальчик, дожив до 18-ти лет, не спрашивая разрешения у родителей, сможет переименовать. Но у него нет свидетельства о рождении.

М.КОРОЛЕВА: Почему?

О.СЕВЕРСКАЯ: А потому что не дают, потому что имени нет. Потому что такое имя, вот, к счастью, зарегистрировать отказываются.

М.КОРОЛЕВА: Послушайте, вот я думаю. Может быть, все-таки, ну вот, что называется, такое лекарство от дурака...

К.ЛАРИНА: И как они его назовут?

О.СЕВЕРСКАЯ: Боч.

К.ЛАРИНА: Бочик?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, Бочик.

К.ЛАРИНА: Ну, можно Боч написать. Пожалуйста, в паспорте.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Папаша тоже хочет поменять на такое же замечательное имя, но тоже отказывают.

К.ЛАРИНА: Боч Бочевич.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Классно. Просто супер.

М.КОРОЛЕВА: Так все-таки. Вот я думаю, может, ввести какие-то ограничения. Пусть будут списки имен.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну вот раньше были Святцы. Приходишь, говоришь «Хочу такое имя», говорят «Нет его в Святцах, значит, соответственно, и не будет тебе такого имени». Мы, конечно, не за такие, может быть, строгие, строжайшие рамки, но, все-таки, за какие-то ограничения. Либо какой-то такой список. Вот есть же словарь, например, русских имен. Ну хорошо, Бог с ним, добавим туда еще и нерусские имена, а любые иностранные красивые, которые кажутся.

М.КОРОЛЕВА: А названия предметов?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну вот какое-то такое, государственный реестр, допустим.

М.КОРОЛЕВА: Подожди. Ну вот, действительно, а названия предметов – там, столик, яблоко.

К.ЛАРИНА: Мотылек.

М.КОРОЛЕВА: Вот хочется Груша.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вот насчет яблока. Гвинет Пэлтроу вполне назвала свою дочку Эпл.

М.КОРОЛЕВА: Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, имя Эйприл просто распространенное. Если вы смотрели сейчас фильм «Дорога перемен», там это главную героиню зовут. Вот, в принципе, в Америке-то нет ограничений. Это нам что Эпл, что Гвинет звучит одинаково.

К.ЛАРИНА: Нет. Но главное, что, мне кажется, что, все-таки, надо ограничения вводить, единственное, все-таки, чтобы ни цифрами, ни латиницей в паспорте.

О.СЕВЕРСКАЯ: А Столик Прикроватный ты готова допустить?

М.КОРОЛЕВА: А Столик можно?

К.ЛАРИНА: Ну, если хочет, пусть будет столиком.

М.КОРОЛЕВА: Ну, давай спросим людей? Вот что они думают. Во-первых, может быть, у них есть какие-то тоже экзотические примеры. Может быть, они переименовывались, да? Может быть, кто-то из их знакомых. Ну, а во-вторых, давайте спросим – надо позволять людям любые имена, какие хотят, или, все-таки, вводить какие-то ограничения?

К.ЛАРИНА: Потом это такая вещь как татуировка – которую, вот, человек хочет ее себе, вот прямо упрется и хочет. Притом проходят годы, и он думает «Господи, как же мне от нее избавиться?»

М.КОРОЛЕВА: Ну, он может избавиться. Он пойдет в загс.

К.ЛАРИНА: Вот, как помните, Лена Погребижская, журналист, которая в какой-то момент стала певицей Буч. И она везде вычеркнула свою фамилию из всех возможных списков, и остался этот Буч несчастный. Потом прошли годы, и она вдруг решила стать и писателем, и журналистом, хочется быть обратно Леной Погребижской, но все упорно называют ее Бучем. И я чувствую, что она раздражается, да? Ну, все. Это как татуировка, действительно, как ни крути.

М.КОРОЛЕВА: Да. Вот Ксения Ларина теперь, все, да. (смеется)

К.ЛАРИНА: Ужас, ужас.

М.КОРОЛЕВА: Ну, давайте спросим. Да?

К.ЛАРИНА: Да. Телефон 363-36-59. Вот, допустим, я хочу себе такое имя «363-36-59». Можно?

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет.

К.ЛАРИНА: Почему? (все смеются)

О.СЕВЕРСКАЯ: Можно я тебя буду звать Ксюша? (смеется)

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Как зовут вас?

СЛУШАТЕЛЬ: Владимир зовут.

К.ЛАРИНА: Пожалуйста, Владимир.

СЛУШАТЕЛЬ: Нужно, вообще-то говоря, помнить, что имя всегда изначально давалось человеку как его характеристика, да? Вспомним наши, так, скажем, русские имена Людмила, Владимир, ну, и много других там имен, которые сами в себе несли отчасти характеристику человека. Поэтому, в общем-то, имена могут быть самыми разными. Вот эти вот кажущиеся нам экзотическими имена – они иногда возвращаются, ну, скажем так, к древним традициям человека. Ну, все же мы помним Чингачгук Большой Змей, да? Или что-то подобное. Вот такое мое мнение. Так что, в принципе, наверное, если это не кажется абсолютно абсурдным, как вы пример приводили, Столик Прикроватный, то, в принципе, наверное, надо разрешать людям любые имена.

М.КОРОЛЕВА: Подождите, смотрите.

СЛУШАТЕЛЬ: Например, Бегущая Впереди Паровоза, да? Ну, это я шучу, конечно, но это отчасти может, как бы, так скажем, характеризовать человека.

К.ЛАРИНА: То есть, там, Острый Глаз, да?

СЛУШАТЕЛЬ: Да-да, что-то в этом роде.

М.КОРОЛЕВА: Все понятно. Но кто будет определять, это, например, абсурдно или нет? Вот вам кажется Столик Прикроватный абсурдным, а Бегущая Впереди Паровоза неабсурдным. Вот кто?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет. Я имею в виду то, что если имя отражает, может быть, какие-то именно характеристики человека, почему бы и нет?

О.СЕВЕРСКАЯ: То есть вы против ограничений?

СЛУШАТЕЛЬ: По большому счету да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Спасибо.

К.ЛАРИНА: Хорошо. Спасибо вам большое.

М.КОРОЛЕВА: С другой стороны, смотрите. Вот ты говорила про татуировки. Это, действительно, вещь личная. Как правило, она прикрыта одеждой, но даже если нет, если она не супернеприличная, которая бросается в глаза и оскорбляет присутствующих.

К.ЛАРИНА: «Не забуду мать родную», да.

М.КОРОЛЕВА: Ну, это, там, не знаю, это, может быть, и ничего. А вот, например, с каким-нибудь матерным словом, которое будет оскорблять окружающих. Это дело сугубо интимное. Вот что касается имени, это же вещь общественная – ты выходишь с этим именем к людям, ты просишь их тебя так называть. Если это какое-то имя оскорбляющее, действительно, ну, общественный вкус какой-то там и так далее, или абсурд какой-то явный.

К.ЛАРИНА: Ну вот есть группы музыкальные, которые частенько называют себя какими-то названиями с использованием ненормативной лексики – вот как с ними быть? Или пьесы, или названия спектаклей? Я знаю такую пьесу, которая много шума наделала года 2 или 3 назад. Как вот ее произносить вслух? Я вижу ее название, а вслух произнести не могу по радио. Понимаете? Потому что меня в конце концов могут привлечь за использование нецензурной лексики в детское время. Но это название пьесы, оно, вот, зафиксировано документально, авторские права, все зафиксировано.

М.КОРОЛЕВА: Ну вот пусть ее и читают глазами, про себя.

К.ЛАРИНА: Глазами. А как, на афише висит? Ну вот как сказать, что сегодня в театре премьера, спектакль...

О.СЕВЕРСКАЯ: Пьеса с неприличным названием. (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: Ну вот. И с именем, кстати, то же самое. Но дело там не только в неприличном. Ну вот, например, действительно, человек говорит там «Я – Столик Прикроватный», и вот ты говоришь там «Добрый день, Столик Прикроватный», всякий раз ты смеешься при этом, там, я не знаю, корчишь рожи.

О.СЕВЕРСКАЯ: Скорее всего, будешь говорить «Добрый день, господин Прикроватный». (все смеются) Скорее всего. Это, кстати, нормальная фамилия. Я еще не удивлюсь, если она есть.

М.КОРОЛЕВА: Диванный.

О.СЕВЕРСКАЯ: Гостиный.

К.ЛАРИНА: Ну, а в чем сложность? Я пока вот... Сложность в чем? Скажите мне. Наверное, можно все. Но с другой стороны, надо же как-то нас всех структурировать, держать под контролем? Граждан этой страны. Ну, представь себе, будет написано в паспорте «Столик Прикроватный 1308», как опись.

М.КОРОЛЕВА: Мне кажется, какие-то ограничения должны быть. Это же стандарт. Все-таки, это стандарты.

К.ЛАРИНА: Какие?

М.КОРОЛЕВА: Во-первых, это списки известных имен. Ну, вот что касается, там, предметов, названий месяцев и так далее – вот здесь у меня сразу уже возникают большие сомнения.

К.ЛАРИНА: Ну а как вот в 20-е годы эти все Даздрапермы, помнишь, знаменитые?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Да.

К.ЛАРИНА: Ничего же, называли. И люди живут до сих пор с такими именами.

О.СЕВЕРСКАЯ: Помните «Стиляг» последних?

К.ЛАРИНА: Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Там Мэлс, который стал Мэлом, откинув «с» от Сталина. Это же было просто политическое дело.

М.КОРОЛЕВА: Ну, может быть, нам люди что-нибудь предложат. Если ограничения, то какие тогда уж?

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло.

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: У нас была одна сотрудница, которая имела обыкновенную фамилию нашу то ли Иванова, то ли Михеева. И она заявила, что поскольку она происходила не только от своего отца – видимо, она не очень с ним ладила – она себе придумала фамилию, составленную из дедушки, бабушки, мамы и папы. И кончалась у нее фамилия, что-то вроде, что-то типа Штебайс, такая, знаете, нерусская фамилия у нее абсолютно получилась. Хотя девочка абсолютно была такая.

М.КОРОЛЕВА: То есть она составила сложное слово? Не фамилию, состоящую из 4-х фамилий через дефис, она составила сложное слово?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Она по кусочкам составила. Причем у нее первая фамилия была, видимо, бабушки, потом дедушка, потом мама. И, наконец, дала маленький хвостик папе. Или, там, начало у нее допустим такое было. Очень сложное. Ну, вот так вот. Это она сделала после окончания института.

К.ЛАРИНА: Ну, на ваш взгляд, нужны какие-нибудь ограничения в таких фантазиях?

СЛУШАТЕЛЬ: В таких фантазиях ограничения? Да, я не знаю. Это, видите ли, каждый, видимо – ей было неприятно, что только папа участвовал в ее рождении. Видимо, тут ее особые были. Всего доброго.

М.КОРОЛЕВА: Спасибо.

К.ЛАРИНА: Спасибо. «В Южной Осетии называют детей Тарзан и Джунгли», – пишет Таня из Владикавказа.

М.КОРОЛЕВА: Вы знаете, что я поняла для себя? Вот. Мне кажется, что я нащупала какую-то ниточку. Смотрите. Есть имя и фамилия – это, все-таки, вещи разные. Ну, и отчество там – это третье, особая статья, что называется. Вот что касается имен, то здесь ограничения, наверное, должны быть минимальные. Ну, действительно, чтобы не было, может быть, цифр и латиницы. Вот что касается фамилий, то, может быть, тут стоило все-таки ввести какие-то ограничения, чтобы человек выбирал фамилию из фамилий своих, там, я не знаю, матери, отца, дедушки, чтобы это, все-таки, было обозначение некоего родства, да? Чтобы не было вот этой отсебятины – вот пришел, назвался Путиным, или «хочу быть Медведевым». А когда человек берет имя... Ну вот пришла, например, женщина там, Оля Иванова, пришла и сказала «Я хочу называться Аллой Пугачевой».

К.ЛАРИНА: Ну вот смотри. «Была Анна Потапова, стала Белка Летягина – захотелось», - пишет Белка.

М.КОРОЛЕВА: Белка Летягина?

К.ЛАРИНА: Да. А была Анна Потапова.

М.КОРОЛЕВА: Ну, совет да любовь. (все смеются)

К.ЛАРИНА: Нравится человеку быть Белкой Летягиной, ну? Хорошее имя Белка.

М.КОРОЛЕВА: Ну, уж не знаю, что и сказать.

О.СЕВЕРСКАЯ: Удивились мы. Кстати, такую вот похожую историю насчет того, что неприятно, там с папой поссорилась, рассказывает тоже «Московский комсомолец», как девочка пришла и попросила изменить отчество. Потому что с папой поссорилась и попросила ее называть по маме. Ну, слава Богу, она передумала, потому что ей сказали «Ну вот представьте себе, вы будете представляться везде «Ириновна». Все будут задавать какие-то странные вопросы, зачем?»

К.ЛАРИНА: Ну красиво, «Ириновна».

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, Ириновна – как-то да. Может, папа был Ирин.

М.КОРОЛЕВА: Ты-то что думаешь, Ксюш?

К.ЛАРИНА: Ну, не знаю. Мне кажется, что, конечно, ограничения нужны. Но с другой стороны, думаю, а зачем они нужны? Вот почему я хочу ограничений? Потому что я советский человек. А какая мне разница, как там написано? Там 5 цифр, 8 букв или Столик Прикроватный, как ты говоришь. Может быть, не нужны такие ограничения? Это регистрация, все равно регистрация в паспорте и все.

О.СЕВЕРСКАЯ: А мне кажется, что, вот, Ксюша сначала сказала очень правильную вещь, она сказала «А зачем это все в паспорте-то менять?» Ну, хочешь ты называться Столиком Прикроватным.

К.ЛАРИНА: Белкой Летягиной.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, или Белкой Летягиной – ну, представляйся так.

М.КОРОЛЕВА: Ну, с другой стороны, ты приходишь на работу, ты там заполняешь какие-то документы.

К.ЛАРИНА: Ну и что?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, хорошо.

К.ЛАРИНА: Это ничего нет. Вот я тебе еще раз говорю, вот я живу под псевдонимом – я тебе объясняю, да? Все меня знают под этим именем, я живу под этим именем, я на него откликаюсь, я им представляюсь – я представляюсь Ксенией Лариной. Но когда речь идет о каких-то оформлениях документальных или когда мне нужно пройти, там, в Останкино по паспорту, я говорю «Пожалуйста, запишите, по паспорту я такая-то такая-то». Вот никаких проблем тут нету.

М.КОРОЛЕВА: И никаких у тебя никогда не возникало?

К.ЛАРИНА: Абсолютно, абсолютно.

О.СЕВЕРСКАЯ: А у меня есть просто такое – вот потому что просто Белка Летягина, у нее могут родиться бельчата, а они могут потом претензию предъявить, что не хотели они быть Летягиными и Белковными, например, Белковичами. О детях-то тоже надо думать.

К.ЛАРИНА: По паспорту, да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Представляешь, по паспорту отчество «Столиков, Столикович» - мне кажется, это кошмар и ужас.

К.ЛАРИНА: Прикроватный.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это даже не просто ужас, это ужас-ужас, это кошмарный ужас.

М.КОРОЛЕВА: На это тебе тоже могут ответить. Ты приходишь в загс, ты становишься взрослым.

О.СЕВЕРСКАЯ: И потом меняешь?

М.КОРОЛЕВА: И потом меняешь. А зачем столько государственных денег тратить на это?

М.КОРОЛЕВА: Ну, разве что в расходах дело. Хотя, там расходы невелики. Потом, человек сам платит – вот я вижу – пошлину государственную 500 рублей за перемену этого всего. Да и все, в общем.

О.СЕВЕРСКАЯ: Хорошо. А может у ребеночка не будет потом 500 рублей?

М.КОРОЛЕВА: Давайте последний звонок примем? Интересно.

К.ЛАРИНА: Давайте. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Это «Эхо Москвы»?

К.ЛАРИНА: Да-да.

СЛУШАТЕЛЬ: Это вот Алексей из Санкт-Петербурга. У меня как-то давно был такой случай, даже на бумажке нам фамилию писали и мы долго ходили, запоминали ее. Там 34 буквы в фамилии.

К.ЛАРИНА: 34 буквы в фамилии?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Если вы готовы, можете записать, подсчитаете буквы.

К.ЛАРИНА: Ну, давайте, произнесите.

СЛУШАТЕЛЬ: Значит, я так приблизительно помню. Архичерепопопендрокотовская.

К.ЛАРИНА: Это все в одно слово?

СЛУШАТЕЛЬ: Да, это одна фамилия.

К.ЛАРИНА: Потрясающе. Это фамилия, как бы, настоящая или она искусственно создана?

СЛУШАТЕЛЬ: По-моему, настоящая. Дело в том, что это было в глубоком детстве, в школе, поэтому у нас эта записка ходила, мы все запоминали эту фамилию. Ну и другой случай – это, вот, на Камчатке там есть местное население эскимосское, у них там фамилия поступила одна – это точно случай был – фамилия «И». Одна буква И.

М.КОРОЛЕВА: Да, из одной буквы, да. Такое тоже есть. Ну вот я записала «Архичерепопопендрокотовская» - это прекрасная фамилия, но, вот, может быть, тоже стоит ввести ограничение по количеству знаков, а?

О.СЕВЕРСКАЯ: Можно я на десерт? Да, по количеству знаков на десерт. Вы знаете, что в високосный год только в нашем городе появились два мальчика по имени Север, один Дельфин, Ветер и Ангел. А девочек нарекали Луной и Головикторией. Годами раньше родились Салат, Латук, Авиадиспетчер, просто Герой, Ярослав-Лютобор, Заря-Зареница, Воля, Луна, Виагра, Россия, Прохлада и Приватизация.

К.ЛАРИНА: А мне Лук-Порей больше нравится.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вы знаете, это не шутка.

М.КОРОЛЕВА: Латук.

К.ЛАРИНА: Слушайте-слушайте-слушайте. А помните была история с именем Россия?

О.СЕВЕРСКАЯ: Так назвали.

К.ЛАРИНА: Так в прошлом году, когда первый раз эта тема поднималась, запретили называть, имя Россия давать, поскольку это использование бренда. Потому что имя Россия тоже не каждому знаку присвоишь, да? А сейчас разрешили, да, Оль, насколько я помню? Сейчас разрешили?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, в «Московском Комсомольце» это приводят как данность – вот, не могу тебе сказать.

М.КОРОЛЕВА: Ну, в общем, я не услышала серьезных возражений, да? И мне кажется, что наши слушатели как раз за то, чтобы ограничений. Ну что? Называйте как хотите. Пожалуйста.

К.ЛАРИНА: Столиком Прикроватным.

НОВОСТИ

К.ЛАРИНА: Забыли про Гуусов-то, действительно. Помните, что было?

М.КОРОЛЕВА: Да!

К.ЛАРИНА: Это же было безумие, эпидемия была! Сколько эти Гуусов появилось на территории Российской Федерации. (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Ну вот нам снова напоминают – там Оюшминальды, Отто Юльевич Шмидт.

К.ЛАРИНА: «А вот дочка Забава, – Вадим нам пишет, - Забава Вадимовна».

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, кстати, старое древнерусское имя. Забава Путятишна – помните все, наверное, из школы?

М.КОРОЛЕВА: Ксюш. Вот, мне кажется, действительно, очень разумное предложение пришло нам здесь по SMS: «Нужно ввести ограничения для родителей, ведь они пользуются тем, что ребенок не может сопротивляться. А взрослые пусть делают, что хотят».

К.ЛАРИНА: Да.

М.КОРОЛЕВА: Ну, и действительно. Хочешь там Путятой назвать своего сына – все-таки, вот пусть тебя как-то немножко ограничат. Хотя Путята – как ограничишь? Беда. Беда с этими ограничениями.

К.ЛАРИНА: Красиво: Тимофей, Путята.

М.КОРОЛЕВА: Ну, с другой стороны, ребенок потом в состоянии исправить то, что сделали родители.

К.ЛАРИНА: Лавр. Красивое имя Лавр.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Но 18 лет он будет жить под этим.

К.ЛАРИНА: Клим.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вот. Нет, очень много красивых времен и совершенно необязательно всем девочкам был Анжеликами.

М.КОРОЛЕВА: Ну что вы мне рассказываете? У меня бабушка была Олимпиада Афиногеновна.

К.ЛАРИНА: Боже, какая красота. Липочка.

М.КОРОЛЕВА: Да. Старообрядческое имя.

К.ЛАРИНА: Да. Олимпиада – красиво.

О.СЕВЕРСКАЯ: Красиво.

М.КОРОЛЕВА: Ну что? Поехали?

К.ЛАРИНА: А что мы делаем-то, я уже забыла? Мы где вообще? Что это за передача? (смеется)

О.СЕВЕРСКАЯ: На вопросы отвечаем. Мы в программе «Говорим по-русски». Прежде чем вы отправитесь на Поклонную гору и на Украину.

К.ЛАРИНА: А, мы хотим поиграть или что поделать?

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы хотим поиграть.

М.КОРОЛЕВА: Поотвечать на вопросы.

К.ЛАРИНА: А вы, пожалуйста, присылайте нам вопросы на SMS +7 985 970-45-45. Пожалуйста, вопросики нам подкиньте для разнообразия. Кстати, у меня к вам вопрос, уважаемые мои подруги, глагол «мотивировать» какого требует управления – «к» или «на»? Ну-ка, скажите мне. «Мотивировать к учебе» или «мотивировать на учебу»?

О.СЕВЕРСКАЯ: Я думаю, «к», все-таки, скорее.

К.ЛАРИНА: Да? Марин?

М.КОРОЛЕВА: Я задумалась.

К.ЛАРИНА: Мотивация к чему-то или на что-то?

О.СЕВЕРСКАЯ: Вообще, «мотивировать что-то». Вот нет такого управления. Мотивировать кого?

К.ЛАРИНА: Мотивировать школьника «на» или «к» учебе?

О.СЕВЕРСКАЯ: Мне больше нравится «к».

М.КОРОЛЕВА: Мотивировать кого-то к чему-то.

О.СЕВЕРСКАЯ: Но я не уверена, что мы найдем хоть какие-то...

М.КОРОЛЕВА: Ну вот сейчас Оля посмотрит в словаре, вдруг там? Давай я пока отвечу на несколько вопросов. Во-первых, мое удивление этой недели. Вот там я вижу у нас Света Ростовцева читает желтую газету.

К.ЛАРИНА: Зачем ты выдала? (смеется) Все думают, что она читает Канта. (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: Ну вот она читает Канта, и там, и там, и там. Вот примерно в таком же каком-то журнале я увидела совершенно потрясающую в интервью фразу – «Пылкое публичное признание произвело фурор не только на публику, но и слегка шокировало даму» - я себе даже это выписала. «Произвело фурор на публику» - вот, мне кажется, что здесь перепутано все, что можно. Значит, «фурор» – действительно, это успешный успех от французсокого «fureur».

К.ЛАРИНА: Типа триумфа, да?

М.КОРОЛЕВА: Да. Но «произвести фурор» и точка – этого достаточно. Фурор ни на кого не производят, вот, кстати, о мотивации и так далее.

К.ЛАРИНА: Но подожди. Такой именно глагол употребляется? Произвести как впечатление, да? Потому что произвести триумф невозможно.

М.КОРОЛЕВА: Нет.

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. «Произвести фурор» – устойчивое выражение, да.

М.КОРОЛЕВА: Да. «Произвести фурор» – это произвело фурор, точка, да? Это вызвало неистовство, бурю и так далее. Но нельзя произвести фурор на кого-то, потому что здесь вы путаете это с другим словосочетанием – «провести впечатление на кого-то». И вот это путать нельзя. «То есть произвести фурор», точка, мы произвели фурор, это произвело фурор.

О.СЕВЕРСКАЯ: Моя мама, которая смотрит канал «Культура», очень культурные вести...

К.ЛАРИНА: Так. Что-то заметила.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Она заметила замечательное, потому что там показывали редкую запись и сказали «Слава Богу, этот спектакль удалось спасти от Леты забвения». Вот я тоже могу сказать, что уж либо спасти от Леты, либо от реки забвения – ну, в общем, Лета – это и есть река.

К.ЛАРИНА: А лучше вообще от забвения.

О.СЕВЕРСКАЯ: А лучше да. Или «Благодаря этому спектакль не канул в Лету» - вот так вот будет по-русски.

К.ЛАРИНА: Да-да-да.

М.КОРОЛЕВА: Еще у меня прекрасный вопрос по поводу слов «купейный» и «купированный». Вот вы как скажете: «купейный вагон», «купированный вагон»?

К.ЛАРИНА: «Купейный билет».

М.КОРОЛЕВА: Слушайте.

К.ЛАРИНА: «Купейный билет».

М.КОРОЛЕВА: Слушайте меня теперь внимательно.

К.ЛАРИНА: «Купейный вагон».

О.СЕВЕРСКАЯ: Я скажу «билет в купе».

К.ЛАРИНА: «Купированный вагон» – что-то в этом есть неправильное.

М.КОРОЛЕВА: Вот смотрите. Посмотрите. Если вы заглянете в словари, увидите, что есть и...

К.ЛАРИНА: Купированный текст скорее. (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Ну, да. Меня спрашивали в связи с этим, вот, купированный там бывает хвост у собаки и так далее.

К.ЛАРИНА: И текст тоже купированный.

М.КОРОЛЕВА: Так вот. К своему удивлению я выяснила, что правильно по словарям, замечу, а не просто так – и «купейный вагон», и «купированный вагон» – это абсолютно 2 нормальных употребления, это полные синонимы. Просто у слова «купированный» есть еще и другие значения.

О.СЕВЕРСКАЯ: «Купированный» – поделенный.

М.КОРОЛЕВА: Ну, да. Потому что «купе» – от французского «резать, делить, отделять» и так далее. Значит, поэтому купе – это вот такое. Отсюда купейный вагон, и купированный вагон - и они совершенно равноправны, и можно использовать и одно, и другое слово. Другое дело, что у слова «купированный» в отличие от купейный есть еще и другие значения. Ну вот, действительно, там купированный – это может быть хвост, это могут быть уши, приступ может быть купированный.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, прекращенный.

М.КОРОЛЕВА: Прекращен, да.

К.ЛАРИНА: Это такой медицинский термин, да?

М.КОРОЛЕВА: Ну, да.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

К.ЛАРИНА: Можно ли говорить «вкусно пахнет»? Так прямо сразу вкусно запахло. Галина, я думаю, что можно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вообще, так говорят.

К.ЛАРИНА: А еще говорят «я слышу запах чего-то».

О.СЕВЕРСКАЯ: А вот это уже южно-русское, украинское влияние.

К.ЛАРИНА: Ну, тоже в этом есть что-то симпатичное, мне очень нравится вот это сочетание.

О.СЕВЕРСКАЯ: Чуять, чувствовать.

К.ЛАРИНА: Да? Скажите: можно же слышать запахи, правда?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, лучше их, все-таки, чувствовать.

К.ЛАРИНА: А можно их слышать. Чу, чу!

О.СЕВЕРСКАЯ: Чуять, да.

К.ЛАРИНА: Ну?

О.СЕВЕРСКАЯ: Был вопрос: «На какую букву падает ударение в слове «индустрия»?». Действительно, вопрос не праздный, потому что разные словари дают разные варианты.

К.ЛАРИНА: «индУстрия»?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

К.ЛАРИНА: «индУстрия» – это имя как раз, наверное.

О.СЕВЕРСКАЯ: И есть 2 варианта, в том числе в Орфоэпическом словаре, в словаре иностранных слов Леонида Петровича Крысина «индУстрия-индустрИя». Ну вот последний наш любимый Толковый словарь русского языка под редакцией академика Шведовой расставляет точки над «I», говорит, что «индустрИя» – это современное произношение, «индУстрия» помечено «устарелое». Действительно, это все отошло. Ну вот словарь, который дает однозначные рекомендации, словарь «Русское словесное ударение» уже упоминает только «индустрИю» и все. «курсовАя или кУрсовая работа?» «курсовая», все-таки, нам известна работа. Это мы ответили Николаю.

К.ЛАРИНА: Неужели «кУрсовая» есть вариант?

М.КОРОЛЕВА: Меня поразил сам вопрос.

К.ЛАРИНА: Да-да-да. Неужели, кто-то так говорит.

О.СЕВЕРСКАЯ: Студент, пытливый такой, замечательный. Наталья, домохозяйка из Москвы спрашивает: «Как будет повелительная форма глагола «ехать» – это «езжай» или «едь»?» Вот, «езжай», на самом деле, а еще лучше – «поезжай».

К.ЛАРИНА: Да. Только не «ехай.

М.КОРОЛЕВА: И не «едь».

К.ЛАРИНА: А «ехай» еще говорят. Или еще вежливо «ехайте». (смеется)

О.СЕВЕРСКАЯ: Инженер Саша из Москвы спрашивает: «Почему никто не поправит спортивных комментаторов? Все как один называют футбольную встречу «поединком». Какой же это поединок, когда 11 на 11?» Саш, никто не поправит, потому что поправлять их не нужно, потому что у слова «поединок» есть и такое вот немножко смещенное значение, это когда один на один.

К.ЛАРИНА: Одна команда на другую команду.

М.КОРОЛЕВА: Команда на команду, конечно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Совершенно верно. Но один на один сражаться может как один человек, так и команда с командой.

К.ЛАРИНА: О! «Мотивировать для» – еще вариант появился.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ты знаешь, вот это надо спрашивать. Я могу тебе честно сказать, когда спрошу.

К.ЛАРИНА: Итак, «мотивировать к», «мотивировать на», «мотивировать для».

О.СЕВЕРСКАЯ: Попробуем выяснить к следующему разу.

М.КОРОЛЕВА: Смотрите. Мне кажется, что у этого глагола управление просто не сформировалось, Оль. Дело в том, что этот глагол недавний.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, словарь не дает примеров, которые могут быть...

М.КОРОЛЕВА: Он, действительно, недавний. Я не уверена, что он вообще в бумажных словарях зафиксирован.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мотивировать?

М.КОРОЛЕВА: Да.

К.ЛАРИНА: А вот «произвести фурор в публике». Наверное, в театре – можно произвести фурор где-то. Вот Марина говорила – там произвести фурор, точка. Нет. Можно произвести фурор на радио. Ты же можешь произвести фурор здесь в студии «Эха Москвы»?

О.СЕВЕРСКАЯ: Запросто.

М.КОРОЛЕВА: По месту – да.

К.ЛАРИНА: То есть обстоятельства места, да?

М.КОРОЛЕВА: По месту – да, совершенно верно. Но «произвести фурор на кого-то нельзя».

К.ЛАРИНА: Произвести фурор на кого-то для кого-то кому-то невозможно.

М.КОРОЛЕВА: Да. В театре был фурор – да, там актриса произвела фурор в театре.

К.ЛАРИНА: Или, там, произвести фурор в компании, да? На празднике. Можно.

М.КОРОЛЕВА: Да. По месту – да, обстоятельства места здесь возможны, это правда.

М.КОРОЛЕВА: Что у нас с мотивировать?

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Мотивировать свой отказ чем-то – там примеры есть, надо спрашивать.

М.КОРОЛЕВА: Понятно, что вот в таком значении глагол «мотивировать» не устоялся.

К.ЛАРИНА: То есть, как-нибудь определиться с мотивацией – что может мотивировать ребенка, чтобы он хорошо учился?

О.СЕВЕРСКАЯ: Чтобы – вот именно «чтобы». Скорее всего, это «чтобы».

М.КОРОЛЕВА: Пока есть только описательные конструкции.

К.ЛАРИНА: Ну, товарищи, если вы готовы нам помочь, у меня следующая передача называется так – «Родительское собрание», в 11 часов.

М.КОРОЛЕВА: Как можно мотивировать ребенка.

К.ЛАРИНА: Как мотивировать ребенка к учебе?

М.КОРОЛЕВА: Чтобы он учился.

К.ЛАРИНА: На учебу?

М.КОРОЛЕВА и О.СЕВЕРСКАЯ (хором): Чтобы он учился.

К.ЛАРИНА: «Мотивировать чтобы» – тоже мне не нравится.

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, это лучше чем... Да.

К.ЛАРИНА: Ну, если вы нам поможете, если вы найдете какие-нибудь обоснования, пожалуйста.

М.КОРОЛЕВА: Как можно вдохновить ребенка на учебу.

К.ЛАРИНА: «На», и все-таки «на». Значит, мотивировать тоже «на».

М.КОРОЛЕВА: Нет, нет, не нравится «Мотивировать на».

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет-нет-нет.

М.КОРОЛЕВА: Сыграем?

О.СЕВЕРСКАЯ: Сыграем, давайте.

М.КОРОЛЕВА: У меня там тоже для вас такое слово припасено.

А СЕЙЧАС ВОПРОС

К.ЛАРИНА: И приз к нему.

О.СЕВЕРСКАЯ: Приз к нему – аудиокнига в двух частях, «Говорим по-русски» с Мариной Королевой.

К.ЛАРИНА: Ты там выступаешь?

М.КОРОЛЕВА: Да, говорю своими словами.

К.ЛАРИНА: Или артисты, специально нанятые?

М.КОРОЛЕВА: Ну, я бы тебя, конечно, с удовольствием там послушала, но пришлось самой поговорить. Нет. Но еще раз говорю, что звучит это не так, как на «Эхе», в эховских программах – то есть нет вот этих отбивок часто повторяющихся.

К.ЛАРИНА: То есть просто ты говоришь и говоришь себе?

М.КОРОЛЕВА: И другая музыка, такая, более спокойная.

К.ЛАРИНА: А поешь?

М.КОРОЛЕВА: Это в следующий раз. Слушай, ты как-то меня мотивируешь. (все смеются)

К.ЛАРИНА: Такую Радионяню сделать, Марин. Кстати, хорошая идея.

М.КОРОЛЕВА: А, кстати, я подумала мотивировать учиться, может быть, а?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

М.КОРОЛЕВА: Ты мотивируешь меня запеть – вот я подумала, может быть, такой вариант?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да, да-да-да.

К.ЛАРИНА: Совсем мы все запутали.

М.КОРОЛЕВА: Ну, как мотивировать ребенка учиться, а?

О.СЕВЕРСКАЯ: Пожалуй, да.

М.КОРОЛЕВА: Как мотивировать ребенка учиться?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да.

К.ЛАРИНА: Чем мотивировать? (все смеются)

М.КОРОЛЕВА: Это уже другой вопрос.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это вы решите в программе «Родительское собрание», а здесь мы сейчас будем задавать другие вопросы с твоего поздравления.

К.ЛАРИНА: Да. Дай я еще раз блямку дам.

А СЕЙЧАС ВОПРОС

К.ЛАРИНА: Давайте.

М.КОРОЛЕВА: Итак, я надеюсь, вам понравится, девочки. Есть такое слово «бездарь» - бездарный человек.

К.ЛАРИНА: Да. К сожалению, есть.

М.КОРОЛЕВА: Вот как правильно сказать, используя это слово «бездарь» - нечего ждать от этого бездарного человека?

К.ЛАРИНА: Вообще, это грубая форма, она мне не нравится, Марин, в качестве примера.

М.КОРОЛЕВА: Что делать? Это слово есть, оно словарное. Очень хорошее. Непросторечное, кстати, даже.

К.ЛАРИНА: Так учителя, наверное, разговаривают у себя в учительской, обсуждая учеников.

М.КОРОЛЕВА: Да, и мотивируя их.

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Иногда так вот достанет, что скажешь, что-то ты...

К.ЛАРИНА: Но ты же в лицо скажешь разве такое человеку?

О.СЕВЕРСКАЯ: Могу.

К.ЛАРИНА: Можешь?

О.СЕВЕРСКАЯ: Но только близким, которые меня простят тут же.

К.ЛАРИНА: Ужас какой. Я бы не простила никогда.

О.СЕВЕРСКАЯ: Правда? Ну, мы не будем тебе такого никогда говорить. (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Итак. Замените слово «бездарный человек» на слово «бездарь» и скажите «Нечего ждать вот от этого там или что?»

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Нечего ждать от этой?

М.КОРОЛЕВА: Или этого?

СЛУШАТЕЛЬ: «От этого бездаря».

М.КОРОЛЕВА: Неправильно.

О.СЕВЕРСКАЯ: А вот и неправильно.

К.ЛАРИНА: А если он мужчина?

М.КОРОЛЕВА: Ну?

О.СЕВЕРСКАЯ: Все равно, если общего рода.

М.КОРОЛЕВА: Давай спросим следующего человека.

К.ЛАРИНА: А как по-другому?

М.КОРОЛЕВА: Давай спросим.

К.ЛАРИНА: Ну, здесь вариантов-то 2.

М.КОРОЛЕВА: Ну, 2, да, но пусть нам это скажут.

К.ЛАРИНА: Алло, вы скажете нам, какой вариант правильный?

СЛУШАТЕЛЬ: «От этой бездари».

К.ЛАРИНА: Да, правильно.

М.КОРОЛЕВА: «От этой бездари» – правильно. И даже если он мужчина.

К.ЛАРИНА: Он все равно бездарь. И поэтому я тебе говорю, что это неприличное, потому что это то же самое...

О.СЕВЕРСКАЯ: Не. Оно приличное, приличное. Абсолютно разговорное, пренебрежительное.

К.ЛАРИНА: Как вас зовут, простите?

СЛУШАТЕЛЬ: Михаил.

К.ЛАРИНА: Михаил, вы, надеюсь, вы талантливый человек. Правда же, да?

М.КОРОЛЕВА: Михаил, вам аудиокнига за это. Я просто еще раз скажу, что...

К.ЛАРИНА: Да. Но я бы за это не давала никаких книг, за это выражение.

М.КОРОЛЕВА: Короче, слово «бездарь» – оно женского рода.

К.ЛАРИНА: Как «сволочь» – то же самое.

М.КОРОЛЕВА: Да что ж такое?

СЛУШАТЕЛЬ: Это неожиданное открытие.

К.ЛАРИНА: Нет. Потому что смотрите, «бездарь» – женского рода, даже если он мужчина, все равно «бездарь» – он бездарь, женское. То же самое «он такая сволочь», - говорим мы.

М.КОРОЛЕВА: И мы говорим «Он такая бездарь».

К.ЛАРИНА: Ну, конечно. Нету мужского рода.

М.КОРОЛЕВА: Нету, нету. Это женский род. И это удивительно само по себе.

К.ЛАРИНА: Но вообще-то, дорогие товарищи, дорогая Марина, дорогая Оля, дорогой Михаил, давайте, все-таки, не будем употреблять это выражение в отношении людей – некрасиво это.

М.КОРОЛЕВА: И проехали.

К.ЛАРИНА: Михаил, правда же? Вы так можете про кого-нибудь сказать?

СЛУШАТЕЛЬ: К счастью, наверное, нет.

К.ЛАРИНА: Ну, слава Богу. За это книжку получаете. (смеется)

О.СЕВЕРСКАЯ: Просто нету в окружении Михаила таких людей, вот и все.

М.КОРОЛЕВА: Ну, кстати, Ксюш. Я вот тут задумалась. Там на аудиокнижке слова такие написаны.

К.ЛАРИНА: Ну, да. Вот-вот-вот. Приблизительно так. Вот что такое шоу-бизнес. Марина Королева вступила в это пространство – шоу-бизнес. Поэтому у нее на обложке такие портреты и такие слова – чтобы была повышена покупательская способность. Боже мой.

М.КОРОЛЕВА: Заинтриговала всех. (все смеются)

О.СЕВЕРСКАЯ: Нормальные слова – «понтолык», «дивиденд», «ездок», «ездун», «ездец» – так говорят люди, понимаешь? А Марина их поправляет.

М.КОРОЛЕВА: И не просто говорят – там у Даля так написано: «ездок», «ездец», «ездун».

К.ЛАРИНА: Помните пример по поводу бездари и сволочи из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя».

М.КОРОЛЕВА: Нет.

О.СЕВЕРСКАЯ:О Нет.

К.ЛАРИНА: «Этот ваш судья такая сво...», - помнишь он говорит там? Говорит Калягин: «Этот ваш судья такая сволочь», - говорит он.

М.КОРОЛЕВА: Очень грамотно говорит.

К.ЛАРИНА: Грамотно? (смеется)

М.КОРОЛЕВА: Поехали, следующий.

А СЕЙЧАС ВОПРОС

К.ЛАРИНА: О, тоже хороший.

М.КОРОЛЕВА: Я уже боюсь, прям. Есть такое слово «блюдо». Вот произнесите его с правильным ударением в разных падежах и числах в разных предложениях. Звоните нам.

К.ЛАРИНА: А нужно произнести так, как если бы вы были официантом, или так, как если бы вы были посетителем ресторана?

М.КОРОЛЕВА: Посетитель, вы – посетитель.

О.СЕВЕРСКАЯ: Так, как если бы вы были грамотным человеком.

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. Смотрите как? Испугались все, не хотят это слово произносить во множественном числе.

М.КОРОЛЕВА: Давайте.

К.ЛАРИНА: Ну, давайте попробуем. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К.ЛАРИНА: Будьте добры, сделайте потише радио, чтобы мы друг другу не мешали.

СЛУШАТЕЛЬ: Все, я уже ушел.

К.ЛАРИНА: Как это вы ушли? Как вас зовут, простите?

СЛУШАТЕЛЬ: Кирилл из Москвы.

М.КОРОЛЕВА: Кирилл. На банкете подавали самые изысканные что?

СЛУШАТЕЛЬ: «блЮда».

М.КОРОЛЕВА: Мы так не привыкли к рыбным?

СЛУШАТЕЛЬ: «блЮдам».

М.КОРОЛЕВА: Шеф-повар не зря гордится своими новыми?

СЛУШАТЕЛЬ: «блЮдами».

М.КОРОЛЕВА: «блЮдами» – не «блюдАми». Все правильно.

О.СЕВЕРСКАЯ: Отлично. Садитесь, пять.

М.КОРОЛЕВА: Получаете аудиокнижку, да?

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Мы успеваем еще хоть что-нибудь?

К.ЛАРИНА: Успеваем. Света, мы успеваем что-нибудь? Да.

О.СЕВЕРСКАЯ: У нас есть словарь «Русский жаргон», его авторы – Грачев и Мокиенко, «Русский жаргон», историко-этимологический словарь, который дает сведения о происхождении арготических слов и выражений. Написан доступным языком, оживлен многочисленными примерами из художественной литературы живой речи криминальных элементов. Это для того, чтобы вы понимали, что когда вы употребляете такое слово, вы говорите просто как криминальный элемент. И вопросы, соответственно, тоже будут жаргонные. Вот, например, нас очень интересует, что на сленге называет «абажуром»? Варианты: голова, пышная юбка или грелка на чайник?

К.ЛАРИНА: А на каком сленге?

О.СЕВЕРСКАЯ: На общечеловеческом.

К.ЛАРИНА: Что такое «абажур» с вашей точки зрения? Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Голова, пышная юбка, грелка на чайник?

СЛУШАТЕЛЬ: На чайник. (все смеются)

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, не на чайник.

К.ЛАРИНА: Абажур на чайник.

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет.

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло? Алло, говорите, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К.ЛАРИНА: Да? «Абажур» – это голова или пышная юбка?

СЛУШАТЕЛЬ: Это пышная юбка.

К.ЛАРИНА: Нет. И осталось у нас что, алло, здравствуйте?

О.СЕВЕРСКАЯ: «Абажур» – это голова, пышная юбка или грелка на чайник?

К.ЛАРИНА: Алло-алло-алло, говорите, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Да?

СЛУШАТЕЛЬ: Это голова.

К.ЛАРИНА: А у вас все в порядке с абажуром?

СЛУШАТЕЛЬ: С абажуром сегодня не очень. (все смеются)

О.СЕВЕРСКАЯ: Сегодня не очень, но, может быть, вам поможет наш словарь, который вышел в серии «Словари XXI века» в издательстве «АСТ-Пресс», его читать интересно.

К.ЛАРИНА: Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Татьяна.

К.ЛАРИНА: Татьян, спасибо вам большое.

М.КОРОЛЕВА: Ну что? Все.

К.ЛАРИНА: А фурор среди? Среди друзей.

М.КОРОЛЕВА: Да, фурор среди – да, пожалуйста. Только не на – фурор не на кого-то, нельзя произвести фурор на кого-то, еще раз запомните.

К.ЛАРИНА: Ну что? Пойдемте мотивировать.

М.КОРОЛЕВА: Мотивировать учиться. Пока!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025