Говорим по-русски. Передача-игра - 2009-02-15
К.ЛАРИНА: И ничего не шлите, ничего не доходит. Не шлите ничего – все закрыто.
О.СЕВЕРСКАЯ: До 2-х часов, как нам сказали.
К.ЛАРИНА: После 2-х. У нас уже был такой период, когда после 2-х давали, помните? (смеется) До 2-х все закрыто – ничего не будет.
М.КОРОЛЕВА: Я вот грешным делом думаю, а может и ничего? Злые языки страшнее пистолета?
К.ЛАРИНА: Это да, и это да. Кто бы только понял, о чем мы говорим? Ну-ка, догадайтесь, что будет после 2-х? До 2-х не выдается.
О.СЕВЕРСКАЯ: Откроется SMS-лента.
К.ЛАРИНА: Да! SMS закрыто до 2-х часов как в былые времена. Поэтому не старайтесь, ничего не присылайте, не тратьте нервную систему, берегите нервы.
М.КОРОЛЕВА: И деньги, кстати.
К.ЛАРИНА: Лучше позвоните.
М.КОРОЛЕВА: Зато у нас будет телефон 363-36-59, и вот вы сможете и позвонить, во-первых, что-то выиграть – ну, это ближе ко 2-й части программы. А во-первых, и в главных, обсудить с нами сегодняшнюю нашу тему. Я же не случайно сказала про злые языки страшнее пистолета. Это ведь кто сказал-то, Ксюш?
К.ЛАРИНА: Это Александр Сергеевич.
М.КОРОЛЕВА: Но не тот, который Пушкин.
К.ЛАРИНА: Грибоедов.
О.СЕВЕРСКАЯ: Да.
М.КОРОЛЕВА: Да. На этой неделе была годовщина со дня смерти Грибоедова, и мы, как-то вспоминая, сколько афоризмов, на самом деле, он оставил нам... Вот я тут распечатала кое-что, у меня получилось почти 2 страницы – это всего лишь из одного «Горя от ума». «Блажен кто верует», «Тепло ему на свете», «В мои лета не должно сметь свои суждения иметь», «Ну как не порадеть родному человечку», «Послушай! Ври, да знай же меру», «Числом поболее, ценою подешевле» - ну в общем, все это...
К.ЛАРИНА: А я люблю знаете что?
О.СЕВЕРСКАЯ: «А судьи кто?»
К.ЛАРИНА: «Ваш шпиц, прелестный шпиц не более наперстка». Что он там? «Гладил я его». Какая же шерстка-то?
О.СЕВЕРСКАЯ: Шелковая.
К.ЛАРИНА: «Как шелковая шерстка!» Да.
М.КОРОЛЕВА: Ну, это какой-то твой личный афоризм. В список афоризмов он не входит, но.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, ну у нас там «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Взгляд и нечто» - это тоже оттуда.
К.ЛАРИНА: А какие-то уроды с того света? «И не с кем говорить, и не с кем танцевать», помните?
М.КОРОЛЕВА: «Свежо предание, да верится с трудом». «Служить бы рад, прислуживаться тошно».
К.ЛАРИНА: «Муж-мальчик, муж-слуга из жениных пажей».
М.КОРОЛЕВА: «И дым отечества нам сладок и приятен». Все это – Александр Сергеевич Грибоедов.
К.ЛАРИНА: А вот «Что будет говорить княгиня Марья Алексевна?»
М.КОРОЛЕВА: У-у, что она будет говорить.
О.СЕВЕРСКАЯ: Тоже, тоже, тоже Александр Сергеевич Грибоедов.
К.ЛАРИНА: А, слушайте: «В деревню к тетке, в глушь, в Саратов»?
М.КОРОЛЕВА: Да.
К.ЛАРИНА: Тоже Грибоедов? Это же страшное дело.
М.КОРОЛЕВА: Да. Ну, и не только Грибоедов.
К.ЛАРИНА: Гениальный совершенно человек. А какие вальсы писал.
М.КОРОЛЕВА: И вальсы писал прекрасные.
К.ЛАРИНА: Гениальный!
М.КОРОЛЕВА: Но сколько оставил нам, действительно, крылатых слов и выражений – вот это... Мне кажется, что больше него, наверное, не оставил никто. Вот так если вспомнить, да?
К.ЛАРИНА: Безусловно.
М.КОРОЛЕВА: Да. То есть как-то есть все, каждый что-то нам оставил, но, вот, в таком количестве и в таком качестве никто. Но мы решили вас сегодня спросить вот о чем.
К.ЛАРИНА: Крылов, наверное, мог бы с ним потягаться.
М.КОРОЛЕВА: Ну, да. Да, наверное. Сейчас время другое, и не все читают книги – не станем это скрывать – и мы решили вас сегодня спросить. Откуда сейчас, сегодня, в наши дни к нам приходят афоризмы? Из литературы, на ваш взгляд, или, все-таки, из других каких-то источников? А если из других, то из каких.
К.ЛАРИНА: Из речей политиков!
М.КОРОЛЕВА: Вот я с тобой соглашусь, пожалуй. Да. Ну, то есть, на самом деле с экрана телевизора. Потому что, что такое речь политика? Она сначала должна появиться где? Она должна появиться в телевизоре.
О.СЕВЕРСКАЯ: Мой любимый афоризм, приписываемый Виктору Степановичу Черномырдину – «Здесь вам не тут».
К.ЛАРИНА: Да. «Если у вас руки чешутся, почешите в другом месте», да.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, согласись, «Здесь вам не тут» - это очень емко.
М.КОРОЛЕВА: Ну, дальше все эти «мочить в сортире» и так далее, да? Это уже Владимир Владимирович Путин.
К.ЛАРИНА: А от Медведева нам что-нибудь уже перепало?
М.КОРОЛЕВА: Ну, пожалуй, только какие-то...
К.ЛАРИНА: «Свобода лучше чем несвобода».
М.КОРОЛЕВА: Да, «свобода лучше несвободы» - ты права, совершенно верно. Я не знаю, говорил ли кто-то это до него, но, во всяком случае...
К.ЛАРИНА: Ну, кто-то явно думал об этом. (все смеются) Сегодня, может быть, мы услышим какой-нибудь афоризм от Дмитрия Медведева – он сегодня будет выступать, по-моему, на канале «Россия».
М.КОРОЛЕВА: Да, «Вести недели» программа – это анонсировалось уже несколько дней как. Так вот. Давайте по телефону 363-36-59 мы спросим людей, вот откуда, все-таки, сейчас-то приходят афоризмы?
К.ЛАРИНА: Откуда сейчас приходят афоризмы? И если, может быть, вы приведете какой-то пример, мы будем вам благодарны – вот тот афоризм, который пришел в нашу жизнь совсем недавно, буквально на днях.
М.КОРОЛЕВА: И вы взяли его на вооружение.
К.ЛАРИНА: И вы его запомнили и зафиксировали.
М.КОРОЛЕВА: А, может быть, тоже из литературы? Может быть, из каких-то ваших любимых книг?
О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Может, любимые писатели есть. Вот пример – Михаил Веллер мог бы быть растащен на цитаты, потому что у него такая, очень образная речь.
К.ЛАРИНА: Афористичная.
М.КОРОЛЕВА: Ну, вообще: кто сейчас главный поставщик крылатых слов и выражений?
К.ЛАРИНА: Александр Проханов, вы что! Человек-афоризм.
М.КОРОЛЕВА: Нет, ну смотри. Он может сказать ярко, красиво, но ты же не можешь признать, что вот этот афоризм, там, его какое-то слово или выражение расходится вот так.
К.ЛАРИНА: Пожалуйста «Симулякры надо вычесывать». (все смеются)
О.СЕВЕРСКАЯ: Боже мой!
К.ЛАРИНА: Мне очень нравится этот афоризм.
М.КОРОЛЕВА: Давайте. Давайте теперь послушаем.
К.ЛАРИНА: Марина потрясена. (смеется)
М.КОРОЛЕВА: Я не могу скрыть – я должна это записать.
К.ЛАРИНА: Ну, по-моему, народ очень активно откликнулся на наше предложение поговорить о современных афоризмах. Ну что же, давайте. 363-36-59. Откуда к нам приходят афоризмы в сегодняшнем времени? И, может быть, вы парочку приведете нам в пример? Алло, здравствуйте. Алло? Говорите, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Алексей, я из Москвы.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте, Алексей из Москвы.
СЛУШАТЕЛЬ: Я бы вспомнил кинофильмы Леонида Гайдая. «Куй железо, не отходя от кассы».
О.СЕВЕРСКАЯ: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, и там масса.
К.ЛАРИНА: Алексей, поняли. И мы, кстати, об этом не сказали, но, наверное, наравне с Александром Сергеевичем Грибоедовым, безусловно, кино, советское прежде всего – оно, конечно, главный источник афоризмов в нашей жизни. Гайдай. Ну, а «Джентльмены удачи»?
О.СЕВЕРСКАЯ: «Надо, Федя, надо» - это «Операция «Ы».
К.ЛАРИНА: А «Место встречи изменить нельзя» - пожалуйста, просто кладезь афоризмов.
М.КОРОЛЕВА: Я помнится рассказывала про тамбовского волка – «Тамбовский волк тебе товарищ» - вот это выражение вошло после фильма «Дело Румянцева».
К.ЛАРИНА: Так что кино, безусловно, да. «Москва слезам не верит» - «В 40 лет жизнь только начинается», да? «Ничего не будет, а будет одно сплошное телевидение». Хорошо. Ну, тогда давайте больше повторяться не будем – кино, понятно.
М.КОРОЛЕВА: Кино, да. Решили, что кино, например, тоже.
К.ЛАРИНА: Давайте еще кто-нибудь нам чего-нибудь скажет. Алло, здравствуйте, алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Да, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Ольга, Москва. Здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте, Ольга, Москва.
СЛУШАТЕЛЬ: Буквально на днях Спиваков в своем разговоре на экране телевидения сказал: «Культура – это тонкая яблочная шкурка на раскаленном хаосе».
М.КОРОЛЕВА: «Над раскаленным» – я слышала, да.
СЛУШАТЕЛЬ: «Над раскаленным хаосом». И это очень точно и прекрасно, по-моему, потому что, вообще, я думаю, цель человечества – не столько стремление к Богу, сколько преодоление хаоса в том мире, в котором мы существуем.
К.ЛАРИНА: Ольга. Ну, вы сами себе афоризм. Посмотрите, как красиво вы сейчас говорите, изъясняетесь. Уже сочинили.
СЛУШАТЕЛЬ: Нет, правда.
К.ЛАРИНА: Прекрасно, спасибо. То есть вы слушаете людей умных, ярких, да?
СЛУШАТЕЛЬ: Да-да-да. То есть в поисках непрерывных, потому что это не так просто. Все время говорят: телевидение, это должна быть картинка, сюжет. Нет-нет. Умные люди.
К.ЛАРИНА: Прекрасно, спасибо. Спасибо вам за звонок.
М.КОРОЛЕВА: Я совершенно соглашусь с Ольгой, потому что я видела эту программу со Спиваковым, кстати.
К.ЛАРИНА: «Линия жизни», да?
М.КОРОЛЕВА: Он прекрасно говорил – невозможно было оторваться. Но вот что касается этой цитаты – я ее помню. И у меня есть, все-таки, подозрение, что Спиваков кого-то процитировал. Надо будет потом покопаться, поискать. У меня было полное ощущение, что он сказал цитату. Но не назвал кто, кто автор. Но если это он, то браво.
К.ЛАРИНА: Кстати, если говорить об авторах, наверное, можно Николая Васильевича вспомнить – он тоже нам много чего оставил.
М.КОРОЛЕВА: Гоголя?
К.ЛАРИНА: Да-да-да.
О.СЕВЕРСКАЯ: Да, конечно.
К.ЛАРИНА: Как автор афоризмов.
М.КОРОЛЕВА: Навскидку сейчас не припомню. Нет, Оль?
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, «Дама приятная приятна во всех отношениях».
М.КОРОЛЕВА: Да, «Дама, приятная во всех отношениях».
К.ЛАРИНА: Да. А «Ревизор», а «Женитьба» - «Если бы нос Ивана Кузьмича да к губам Александра Петровича».
М.КОРОЛЕВА: Точно. А интересно, есть ли сейчас такие писатели, которые поставляют афоризмы?
О.СЕВЕРСКАЯ: Есть.
К.ЛАРИНА: Кто это?
О.СЕВЕРСКАЯ: Это Александра Маринина. Нет, я совершенно, я не шучу. У меня был вопрос насчет слова «эпидерсия», что оно значит и откуда оно взялось? Но значит – это такое жаргонное слово, как Грамота.Ру говорит, означает какую-то непонятную вещь или ситуацию, синонимы – это туфта, лажа. И пример такой: «Ну что еще за эпидерсия?», «Вот такая вышла эпидерсия». Ну, или какое-то неприятное явление или ситуация. И по некоторым сведениям впервые оно появилось из уст персонажа. Ну вот, один из сайтов дает следователя Каменскую из детектива Марининой. Я точно вспомнила – там был такой замечательный у нее персонаж, который помогал Насте Каменской, я не могу вспомнить как его зовут. Но он был такой смешной, весь в желтеньких носочках, такой весь какой-то такой маленький. Вот он читал на нарах, и вот это как раз он говорил – «такая вот эпидерсия». А ты смеешься. Я была уверена в том, что это Чехов, на самом деле.
К.ЛАРИНА: Ну, я вам скажу тогда, добавлю. Если мы пошли уже по авторам, мне кажется, что драматургия, если опять же отталкиваться от Грибоедова, она дает очень много нам афоризмов. Это и Чехов уже упомянутый, и Островский, между прочим, и, ну, наверное, можно и Булгакова вспомнить, и Мольера. Много.
М.КОРОЛЕВА: Кстати, в отличие от прозы, да, действительно, именно драматургия. Интересно, почему, с чем это связано?
К.ЛАРИНА: А потому что это произносится.
М.КОРОЛЕВА: Да, со сцены должно быть что-то произнесено, нечто яркое, что должно привлечь внимание.
К.ЛАРИНА: Что запомнится – ты запоминаешь интонацию и, естественно, слова, конечно. Но прежде, мне кажется, интонация западает в память, правда же? «Я чайка, я чайка», ну? Ну что вы. Ну, давайте спросим. Еще?
М.КОРОЛЕВА: Конечно.
К.ЛАРИНА: Мне вот интересно из современных авторов. Я вот тоже – вот Оля сказала, я начала думать, как-то не могу вспомнить. Сорокин вряд ли, нет.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, это Пелевина достаточно много может быть.
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Это Александр из Твери. Говоря об афоризмах, кажется, вы забыли Высоцкого.
К.ЛАРИНА: Конечно, да! Конечно.
М.КОРОЛЕВА: Высоцкий, конечно.
К.ЛАРИНА: Безусловно.
СЛУШАТЕЛЬ: А вообще современные поэты – «Поэт в России больше чем поэт».
К.ЛАРИНА: Это Евгений Евтушенко.
СЛУШАТЕЛЬ: Совершенно верно.
К.ЛАРИНА: Ну, Евтушенко кроме этого, по-моему, ничего не породил в качестве афоризма. Или было?
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, кстати, был отклик Владимира (НЕРАЗБОРЧИВО) «Потому он не поэт в России.
СЛУШАТЕЛЬ: «Хотят ли русские войны?»
К.ЛАРИНА: Правильно.
СЛУШАТЕЛЬ: Конечно.
К.ЛАРИНА: Ну, тогда и Окуджаву надо, конечно же, вспомнить.
СЛУШАТЕЛЬ: Обязательно, да. А если уж фильмы, так это Бодрова надо вспомнить, наверное, тоже.
К.ЛАРИНА: Фильмы «Брат», «Брат-2», да?
СЛУШАТЕЛЬ: Абсолютно верно.
М.КОРОЛЕВА: «В чем правда, брат?»
К.ЛАРИНА: Спасибо. Что касается поэзии, мне кажется, что, все-таки, больше песня, чем поэзия.
О.СЕВЕРСКАЯ: Вот сейчас да.
К.ЛАРИНА: Упомянутые персонажи, которых мы сейчас назвали, - Окуджава, Высоцкий, Галич – это, все равно, песни прежде.
М.КОРОЛЕВА: Так, наверное, это связано с тем же, как и проза, и драматургия, например. Именно потому, что это произносится вслух и подается соответствующим образом с какой-то интонацией.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, да. Когда были концерты в Политехническом, когда поэты читали свои стихи, вот вам, пожалуйста.
К.ЛАРИНА: Филатов – его Федот-стрелец, безусловно, разошелся на цитаты не хуже, чем наш Грибоедов, между прочим.
М.КОРОЛЕВА: Ну вот смотрите, кстати. Смотрите, сколько мы набираем? Мы-то думали, что литература в этом смысле уже больше ничего не способна дать, да? В афоризмах. Нет.
К.ЛАРИНА: Давайте еще послушаем кого-нибудь? Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Это Алексей из Санкт-Петербурга.
К.ЛАРИНА: Да, Алексей, слушаем вас.
СЛУШАТЕЛЬ: Я, вот, вспомнил Гоголя, наверное, это у него есть такой афоризм – «Темна украинская ночь, но сало надо перепрятать».
К.ЛАРИНА: Так?
СЛУШАТЕЛЬ: Уже, как бы, это применимо к современным условиям.
О.СЕВЕРСКАЯ: Это точно.
К.ЛАРИНА: А еще? А в современной жизни?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, я затрудняюсь. Так, много, вообще-то, в современной жизни афоризмов.
М.КОРОЛЕВА: Нам-то кажется, что как раз не очень много.
К.ЛАРИНА: «Куда несешься ты, Русь? Дай ответ».
О.СЕВЕРСКАЯ: На все времена, да?
К.ЛАРИНА: Ну, давайте еще кого-нибудь послушаем. Что вы там смеетесь? Что на родине Арины Родионовны появится памятник знаменитой няне с 7-летним Сашей Пушкиным. Какая прелесть!
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, трогательно очень.
К.ЛАРИНА: Да. «Памятник изображает Арину Родионовну, накинувшую на плечи широкий платок, и маленького Пушкина». Что, накинувшего на плечи маленького Пушкина лет семи? (смеется) Часть скульптуры, а именно ребенок уже создан автором из камня в натуральную величину.
О.СЕВЕРСКАЯ: То есть скульптура Арина и ребенок. Замечательно.
М.КОРОЛЕВА: Вот побольше бы таких памятников. И еще было бы замечательно, знаешь, я очень люблю такие, живые памятники, интерактивные, рядом с которыми можно посидеть, постоять, как-то пообниматься и так далее.
К.ЛАРИНА: Здесь Пушкин маленький накинут на плечи получается.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, не получается, потому что там вторая запятая есть.
М.КОРОЛЕВА: Ну, тут еще и ребенок создан автором из камня в натуральную величину.
О.СЕВЕРСКАЯ: Не часть памятника, а именно ребенок – вот это вот ужасно.
К.ЛАРИНА: А часть скульптуры, а именно ребенок? Да.
М.КОРОЛЕВА: Ну, оставим это несчастное сообщение. Давай еще послушаем.
К.ЛАРИНА: Ничего нам нельзя показывать – тут же начинаем все препарировать. Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, доброе утро.
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Во-первых, Михаил Михайлович Жванецкий.
К.ЛАРИНА: О, да. О, да, конечно!
СЛУШАТЕЛЬ: А Спиваков цитировал Ницше.
К.ЛАРИНА: Ой, спасибо.
М.КОРОЛЕВА: Ницше! Спасибо. Записали.
К.ЛАРИНА: Ну, скажите нам что-нибудь из Жванецкого.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, «Отлично, Константин! Нормально, Григорий!» Ну, я могу цитировать Жванецкого с утра до вечера, так что это... Передача не закончится. (все смеются)
К.ЛАРИНА: Спасибо. Ой, да. Как же мы посмели забыть это имя? Вот автор современной жизни!
М.КОРОЛЕВА: Конечно, конечно. Смотрите, что получается. Вот я записываю: Высоцкий, Галич, Окуджава, Филатов, Жванецкий и, все-таки, это так или иначе связано со сценой, господа. Это связано с театром в широком смысле слова. Вот как пошло от Грибоедова, так и есть. То есть вот как-то проза, получается, или стихи сами по себе – они не расходятся на цитаты. Но если кто-то вспомнит сейчас, что, например, стихи или просто прозаические произведения разошлись как-то на цитаты, позвоните. Я не могу вспомнить.
К.ЛАРИНА: Вот, мне кажется, что да, ты права абсолютно – что если это не прочитано вслух, если это прочитано про себя...
М.КОРОЛЕВА: У Оли есть особое мнение.
К.ЛАРИНА: У Оли есть соображения.
О.СЕВЕРСКАЯ: Прозаические из Пушкина – «Береги честь смолоду» - это, извините, «Капитанская дочка», никакая не драма.
М.КОРОЛЕВА: Да.
К.ЛАРИНА: Нет. Ну, тут мы уже перешли в другую плоскость – это пословицы и поговорки, они все равно расходятся, это устная вещь.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, вообще, да. Да.
К.ЛАРИНА: Ну? Которая передается из уст в уста, что называется.
О.СЕВЕРСКАЯ: Не подготовились, да.
К.ЛАРИНА: Так. Ну что? Следующий звонок. Алло, здравствуйте. Алло? Какая тема хорошая.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Это Марк, Екатеринбург.
К.ЛАРИНА: Да, слушаем.
СЛУШАТЕЛЬ: Я хотел бы еще несколько имен озвучить.
К.ЛАРИНА: Давайте-давайте.
СЛУШАТЕЛЬ: В 60-х – 70-х годах был журнал «Крокодил», насколько известно. И там была такая последняя страничка, и там печатались афоризмы. По-моему, был Станислав Ежи Лец.
К.ЛАРИНА: Да-да-да-да-да.
СЛУШАТЕЛЬ: Он замечательный, в общем-то, он больше известен как создатель афоризмов, но на самом деле он поэт, философ и достаточно мощная фигура.
М.КОРОЛЕВА: А напомните нам какой-нибудь из афоризмов?
СЛУШАТЕЛЬ: «Не ковыряйтесь ножницами в носу – они ржавеют». Ну, там еще очень много всякого было. У него целая вышла книга.
К.ЛАРИНА: Да-да-да, знаем-знаем. Конечно же, знаем. А еще кого вы хотели назвать?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, еще наш, конечно, Задорнов.
К.ЛАРИНА: А где там у него? Какие у него афоризмы? Ну, какой-нибудь?
СЛУШАТЕЛЬ: Очень много.
К.ЛАРИНА: Ну, например?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, например, когда русские берутся, богатеют, у него всякие.
К.ЛАРИНА: Ну, где афоризм-то от Задорнова? Я кроме того, что «американцы тупые», больше ни одного афоризма от него не слышала.
М.КОРОЛЕВА: Ну, это не очень-то афоризм.
К.ЛАРИНА: Ну, как бы я в кавычках говорю, да?
СЛУШАТЕЛЬ: Хорошо, хорошо...
К.ЛАРИНА: Испугался. Напугали мы вас? Да? (смеется) Спасибо вам большое. Ну, Станислав Ежи Лец – я согласна. Ну, кстати, если говорить о той жизни советской – вот вспомнил наш слушатель журнал «Крокодил» - последняя полоса «Литературки», которая была, по сути, основой, опять же, для сцены, основой передачи «Вокруг смеха».
М.КОРОЛЕВА: Ну, там же и Жванецкий тот же самый писал.
К.ЛАРИНА: И оттуда-то все наши афоризмы и расходились в народ, что называется. Все равно это было произнесено по телевизору.
М.КОРОЛЕВА: В результате, да. Ну, давайте еще?
О.СЕВЕРСКАЯ: Так, хорошо. Писатели-сатирики в исполнении гениальных актеров – вот это еще один источник мы зафиксировали.
К.ЛАРИНА: Хазанов, Райкин.
М.КОРОЛЕВА: Райкин! Конечно.
К.ЛАРИНА: И никто не помнит этих авторов, кстати. Райкин сам не писал – ни одной интермедии им не написано, это все были авторы специальные. Кто-нибудь помнит их имена? Ну, кроме Жванецкого, конечно?
М.КОРОЛЕВА: Который сам в результате стал выступать с этими текстами.
К.ЛАРИНА: Райкин – вот, это райкинский афоризм «В Греческом зале, в Греческом зале как мышь белая», да? Помните?
М.КОРОЛЕВА: Да-да-да.
К.ЛАРИНА: Там масса всего. «Слушал я вас, слушал и понял, что вы все дураки».
М.КОРОЛЕВА: Послушайте, есть еще одна категория, откуда может это приходить, но ее пока не назвали. Давай послушаем.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ее не назвали. Вот интересно, назовут или нет?
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Санкт-Петербург, Лев.
К.ЛАРИНА: Лев, слушаем.
СЛУШАТЕЛЬ: Вы считаете, что выражение Жванецкого «Нормально, Константин!» - это афоризм? У нас просто ассоциативная связь со смешным произведением Жванецкого. А вот Виктор Степанович «Хотели как лучше, получилось как всегда» - по крайней мере, мысль выражена.
М.КОРОЛЕВА: Хорошо, согласна с вами. А вы назовите что-нибудь еще новое? Откуда приходят сейчас афоризмы?
СЛУШАТЕЛЬ: Откуда приходят? Вот иногда из старенького, как, например, из Ницше. Мы же не все читали Ницше – теперь нас просветили.
М.КОРОЛЕВА: Ну, хорошо, допустим. Но а откуда вот сейчас? О современной жизни нашей с вами – откуда они приходят?
СЛУШАТЕЛЬ: Побольше бы Викторов Степановичей, тогда было бы из политики.
К.ЛАРИНА: Ну, Лев так настроен, достаточно скептически и по отношению к нам, и к нашей барже, вспоминая, опять же, Жванецкого. А «Россия встает с колен» - это вам не афоризм, разве? Вот кто автор этого слогана? Ведь кто-то его бросил?
М.КОРОЛЕВА: Кто-то запустил, ты считаешь?
К.ЛАРИНА: Да. Я не помню, чтобы его произносил Владимир Путин или Дмитрий Медведев. Не помню. Но кто-то это произнес?
М.КОРОЛЕВА: Мне кажется, что это откуда-то из депутатской среды, из Парламента.
К.ЛАРИНА: Кто-то вбросил.
М.КОРОЛЕВА: Да, да, да. Из Парламента. Так вот. Мы не назвали еще одну область, она называется «Реклама». Вот как нам кажется, оттуда, конечно.
О.СЕВЕРСКАЯ: «Сладкая парочка», которой называли кого только не. Например, Клинтона и Левински.
К.ЛАРИНА: Нет, подождите, абсолютно права Марина. Абсолютно. Почему-то про нее забыли.
М.КОРОЛЕВА: Да, никто не говорит, а ведь...
К.ЛАРИНА: Главный, наверное, источник нынешних сегодняшних афоризмов.
К.ЛАРИНА: Ну, потому что это впечатывается в мозг намертво, абсолютно намертво. Ну вот так. Смотри, какая у нас получилась интересная история.
К.ЛАРИНА: И радио «Эхо Москвы» тоже источник афоризмов?
М.КОРОЛЕВА: Ну, через таких вот Прохановых, которые приносят сюда свои слоганы.
К.ЛАРИНА: Что они только не приносят сюда, да. (смеется) Все несут и несут.
М.КОРОЛЕВА: А мы просто разносчики. Вот так.
НОВОСТИ
М.КОРОЛЕВА: 10:35, мы продолжаем и напоминаем только, что написать нам SMS сегодня, к сожалению, нельзя. Но не сегодня, а до 2-х часов дня. Вот не работает у нас SMS-лента. Уж извините, но те, кто написал нам вопросы в интернет, не прогадали. Потому что мы сможем ответить и на эти вопросы, и на те, которые у нас были в прошлый раз, а ответов у нас хватает. Вот, кстати, хороший вопрос. Гульнара, домохозяйка из Тюмени спрашивает: «В каких случаях надо говорить «приблИженный», а в каких «приближЁнный»?»
О.СЕВЕРСКАЯ: Интересный вопрос.
М.КОРОЛЕВА: Интересный вопрос. Я проверила, на всякий случай.
К.ЛАРИНА: Объект, наверное, «приблИженный», да?
М.КОРОЛЕВА: Ну вот там дело не в объектах, не в субъектах, а в том, что это – причастие или прилагательное. Значит, «приблИженный» – это причастие, «приближЁнный» – это у нас прилагательное. И «приближЁнный» – это, действительно, у нас что? 2 значения там может быть – это когда приблизительное у нас что-то и когда доверенный, доверенный человек, приближенный. Это уже у нас получается, собственно, субстантивированное прилагательное, да? А если приблизительный, то это «приближЁнный». А «приблИженный» – ну, например, может быть приближен к метро.
К.ЛАРИНА: Объект.
М.КОРОЛЕВА: Объект. Ну, вот как ты говоришь, объект, да. Поэтому, действительно, 2 здесь разных ударения, и, в общем, даже 2 разных написания – там «е» или «ё». Но, в общем, это 2 разных слова – «приблИженный» и «приближЁнный».
К.ЛАРИНА: А где вы берете эти вопросы?
М.КОРОЛЕВА: В интернете.
К.ЛАРИНА: Ничего ж не работает.
М.КОРОЛЕВА: Интернет! Я же говорю: не прогадал тот, кто написал нам.
О.СЕВЕРСКАЯ: Взяли, пока работало. Людмила, инженер из Москвы прямо так точно, она говорит, что у нее был вопрос от 1-го февраля, в передаче от 8-го февраля мы обещали на него ответить. Людмила, я очень надеюсь, что вы слышите нас сейчас, потому что потом будете говорить, что мы не ответили. «Между деревьев» или «между деревьями» – равноценны ли оба варианта?
К.ЛАРИНА: А-а! Меж высоких холмов затерялася!
О.СЕВЕРСКАЯ: Вот. Значит, что касается «между деревьев» или «между деревьями», то здесь все дело в предлоге. Предлог «меж» или «между», который обозначает положение чего-то посредине, он может употребляться как с родительным падежом – «кого? чего?», так и с творительным падежом – «кем? чем?»
К.ЛАРИНА: Между глаз.
О.СЕВЕРСКАЯ: Но словарь, например, Шведовой, последний Толковый словарь русского языка дает примечание, что форма творительного падежа, то есть «между деревьями» - она постепенно устаревает.
К.ЛАРИНА: И что получается?
О.СЕВЕРСКАЯ: Ни то, ни другое не ошибка, можно употреблять оба варианта. Но более употребительным, более современным считается сейчас родительный падеж, то есть «между деревьев». И вот, в частности, в Русском орфографическом словаре под редакцией Лопатина.
К.ЛАРИНА: Между девочек? Между нами, девочек?
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, да, меж женщин принято что-то или меж мужчин, там, я не знаю, что-то еще такое.
К.ЛАРИНА: Подождите-подождите, вы меня запутали совсем.
М.КОРОЛЕВА: Смотри: оба падежа, на самом деле, можно употреблять.
К.ЛАРИНА: Между нас или между нами?
О.СЕВЕРСКАЯ: Между нами. Потому что так уже исторически сложилось.
К.ЛАРИНА: Смотрите как вы. Взгляд потихонечку останавливается у Ольги Северской, я понимаю.
М.КОРОЛЕВА: Нет. Ну, сложный вопрос, действительно.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, все понятно. Между нами – так говорили испокон веков.
К.ЛАРИНА: Да, да.
О.СЕВЕРСКАЯ: Между нами, девочками – тоже это было. Сейчас форма начинает устаревать.
К.ЛАРИНА: Между нас, девочек? Ужас какой.
О.СЕВЕРСКАЯ: Я не думаю.
М.КОРОЛЕВА: Но, тем не менее, есть какие-то уже сложившиеся контексты, в которых ты так и будешь говорить, не задумываясь. Ты будешь просто, вот, знаешь, как бы распределять это по контекстам, совершенно не задумываясь над тем, как это происходит.
К.ЛАРИНА: Меж двух огней.
М.КОРОЛЕВА: Конечно. Это же устойчивое выражение, да? Ты не скажешь «между огнями», да? Ты не будешь так говорить – ты все равно выберешь сложившуюся форму.
К.ЛАРИНА: Между строек.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, в общем, возможно: меж кого, чего? И между, соответственно, кем? чем?
К.ЛАРИНА: Сложная история. Короче, и то, и другое правильно – не ошибетесь, да?
О.СЕВЕРСКАЯ: Теперь насчет «между нами, девочками», можно, Марин, раз уж мы тут в этом поле, я извиняюсь, вращаемся, был вопрос о том, что такое «гендер» и «гендерное», соответственно, прилагательное? Вот я ж сказала, что меж женщинами принято то-то, а меж мужчинами совсем другое. «Гендер» – это нечто непротивоположное полу, но дополняющее это понятие в языке, потому что, что такое пол, да? Это всякие половые различия – есть мужчины и есть женщины – это биологическое понятие. А «гендер» – это понятие социальное. То есть когда мы выясняем, что типично для мужчин, что типично для женщин, исходя из их общественного поведения – вот тут возникает другое понятие. «Социальный пол», то есть то, как мужчины и женщины проявляют себя в коллективе и в обществе, и вот появляется понятие «гендер», заимствовано это слово из английского языка.
М.КОРОЛЕВА: А у меня еще хороший вопрос от Юрия Коваленко, который в последнее время наблюдает в России полное поглощение предлога «ни» отрицанием «не» даже в совершенно очевидных случаях типа «ни пяди не отдадим» - он говорит, что видел уже как пишут и говорят «не пяди не отдадим», «как бы странно это не звучало». По радио крутятся песни с отчетливым «не» вместо очевидного «ни», и даже новоизбранный патриарх в интронизационной речи минимум дважды с четкой дикцией произнес «не» вместо «ни». А у меня поскольку тут в домашнем блоге не так давно завязалась просто дискуссия вокруг выражения «ни при чем», и мы это обсуждали, и смотрели разные источники и так далее.
К.ЛАРИНА: А что там такое?
М.КОРОЛЕВА: Ну потому что как: «ни при чем» или «не при чем»?
К.ЛАРИНА: «Не».
М.КОРОЛЕВА: Ха! Вот. Это так же, как между «деревьями» или «деревьев».
К.ЛАРИНА: «Не при чем».
М.КОРОЛЕВА: Итак, рассказываю.
К.ЛАРИНА: Ужас какой.
М.КОРОЛЕВА: Значит, есть 2 варианта. Вы можете сказать «он остался не при чем», то есть он остался, как бы, ни с чем, у него ничего нет. Вот в этом случае будет «не». Но это уже такая тоже устаревающая форма, так редко говорят.
К.ЛАРИНА: В смысле «я не при деньгах»?
М.КОРОЛЕВА: Да, «я не при деньгах». Вот-вот. Сейчас это более современный вариант того, что «я не при чем». Но если «я тут ни при чем», типа, мое дело с краю, и я тут не при чем, вот здесь только «ни».
К.ЛАРИНА: «Ни при чем».
М.КОРОЛЕВА: «Ни при чем».
К.ЛАРИНА: «Это не я, я ни при чем», да?
М.КОРОЛЕВА: «Я ни при чем».
О.СЕВЕРСКАЯ: «Ни при чем», да.
М.КОРОЛЕВА: Кстати, все пишется раздельно – «ни, «при, «чем». Если вы заглянете на портал Грамота.Ру, вы увидите, что там такое выражение «ни при чем» рекомендуется писать и произносить только с «ни».
О.СЕВЕРСКАЯ: Только с «ни»?
К.ЛАРИНА: А если я свобода, я ни при ком? Если я говорю «Я свобода, я ни при ком».
М.КОРОЛЕВА: «Я ни при ком»? Ну, во-первых, я не представляю себе контекст, в котором ты это скажешь. Вот, что такое «ни при ком» - ты что имеешь в виду?
К.ЛАРИНА: Ну как? «Кому вы служите? – Я ни при ком, я свободен».
М.КОРОЛЕВА: Ну, я думаю, что это «не».
О.СЕВЕРСКАЯ: А я думаю, что «ни». Потому что это, как бы, такое, глобальное отрицание.
М.КОРОЛЕВА: Ни при ком?
К.ЛАРИНА: Да. То есть, типа, не был, не состоял, не участвовал – «я ни при ком».
О.СЕВЕРСКАЯ: Ты знаешь, вот то же самое. Это очень забавно, потому что это явно какое-то узкое место грамматическое. Я на этой неделе читала статью одну просто в электронном журнале, и там было обсуждение. И вот как раз не содержание статьи вызвало, почему-то, бурную реакцию, а то, как пишутся там какие-то вещи. То есть там, действительно, было 2 ошибочки замечено, а дальше... Ну, я уже сейчас не помню, как точно фразы формулируются, ну, допустим, там, «над собой нужно работать не один день», - написал автор. И такой возмущенный: «Вот, он не знает как писать! Надо было написать «ни один день»! Ну, я не могу смотреть на такие вещи – вынуждена была вмешаться и сказала, что нет, тут как раз должно быть «не». Потому что «не один день», а, как бы, противопоставление – а 2, 3 или вообще там даже много, целый месяц надо работать над собой. А вот, например, «ни одного дня» - вот там будет «ни», конечно.
М.КОРОЛЕВА: Ну, там будет «я ни одного дня не работал», то есть там отрицание, усиление отрицания. То, что творится в интернете...
К.ЛАРИНА: Подождите, с «не» и «ни» - а «не при делах»?
М.КОРОЛЕВА: Это как «Я не при чем», «я не при делах».
К.ЛАРИНА: Как это? «Ни»? «Не»?
М.КОРОЛЕВА: Ну, в смысле, так же, как «остался не при чем».
К.ЛАРИНА: А-а. «Не при деньгах» и «не при делах» – это все «не».
М.КОРОЛЕВА: Да, «не при делах», да. Там «ни» неоткуда взяться. Во всяком случае, еще раз.
О.СЕВЕРСКАЯ: Если при чем-то в конкретном выражении, я не знаю.
К.ЛАРИНА: Какой кошмар.
О.СЕВЕРСКАЯ: В общем, это сложно, да.
К.ЛАРИНА: Я просто еще раз хочу сказать, что это чувство начинает утрачиваться. Потому что, еще раз повторю: то, что происходит в интернете, например, в Живых Журналах и так далее с этими «не» и «ни» - это просто подобно смерти, с этим срочно что-то нужно делать. Давайте разыграем наши книжки?
О.СЕВЕРСКАЯ: Давайте. Если останется время, еще что-нибудь расскажем.
М.КОРОЛЕВА: Давайте.
О.СЕВЕРСКАЯ: Давайте. У нас есть книга замечательная «Александра Осиповна Смирнова-Россет. Записки» издательства московского «Захаров». Она была одной из выдающихся женщин петербургского светского общества XIX века, фрейлиной императрицы, женой дипломата, отличалась редкой красотой, умом, образованностью, независимостью суждений, - пишут издатели.
М.КОРОЛЕВА: Нет, прекрасные мемуары. Я пролистала – хорошая книжка.
О.СЕВЕРСКАЯ: Замечательные мемуары. У нас есть 3 книжки, 3 вопроса.
М.КОРОЛЕВА: Давайте.
К.ЛАРИНА: Да? Прям сразу?
М.КОРОЛЕВА: Поехали.
О.СЕВЕРСКАЯ: Прям сразу.
К.ЛАРИНА: А где мои подсказочки?
М.КОРОЛЕВА: Все лежит, все у тебя.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нашла?
К.ЛАРИНА: Ну, давайте. Задаем вопрос?
О.СЕВЕРСКАЯ: Да.
К.ЛАРИНА: Задавайте.
М.КОРОЛЕВА: Итак, есть выражение «питаться акридами и диким медом» - вот тоже, кстати, устойчивое выражение. «Жить впроголодь, не доедать, терпеть бедствия и лишения». Но вопрос – что такое «акриды»?
К.ЛАРИНА: Это те, которые в проекте «Последний герой» принимают участие.
М.КОРОЛЕВА: Да что ты?
К.ЛАРИНА: Питаются акридами и диким медом.
М.КОРОЛЕВА: А, я думала, ты про людей.
К.ЛАРИНА: Это люди.
О.СЕВЕРСКАЯ: Люди.
М.КОРОЛЕВА: Они питаются. Не они – акриды, правильно? Нет, не они принимают участие.
К.ЛАРИНА: Нет. Они, может быть, и акриды. (смеется)
О.СЕВЕРСКАЯ: А нам интересно, кто такие эти самые акриды, которыми питаются в «Последнем герое»? Кто они такие, акриды?
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. А можно подсказку?
М.КОРОЛЕВА: Варианты, да. Акриды – это саранча, лягушки, колючки, орехи.
СЛУШАТЕЛЬ: Колючки.
К.ЛАРИНА: Нет. Алло, здравствуйте, алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Акриды – это лягушки.
М.КОРОЛЕВА: Лягушки? Нет, не лягушки.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, осталось только выбрать между саранчой и орехом.
К.ЛАРИНА: Да, ребята, я думала, вы быстро справитесь. Мне кажется, что это простой вопрос.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, даже когда сложный вопрос, сразу дают ответы. Иногда простой, а вот...
М.КОРОЛЕВА: Акридами и диким медом.
К.ЛАРИНА: Ну, давайте. Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло-алло?
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Акриды – это сушеная саранча.
К.ЛАРИНА: Да! Которая, кстати, вот ее едят в Китае, по-моему, как раз.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, Иоанн-Креститель питался акридами.
М.КОРОЛЕВА: Да, совершенно верно.
К.ЛАРИНА: Да-да-да. Ну она такая, съедобная, действительно. Вот эту саранчу, которую...
М.КОРОЛЕВА: Она и называется «съедобная саранча».
К.ЛАРИНА: Да, и зажаривают на костре.
М.КОРОЛЕВА: От греческого «Акрис, акридус», кузнечик, съедобная саранча.
К.ЛАРИНА: Как зовут вас?
СЛУШАТЕЛЬ: Лина.
К.ЛАРИНА: Лина, спасибо, записали ваш телефон.
М.КОРОЛЕВА: Действительно, там Лина упомянула. Это библейская легенда об Иоанне-Крестителе, который вел в пустыне отшельническую жизнь, и он как раз и ел акриды и дикий мед.
М.КОРОЛЕВА: Есть такое выражение «Войти в азарт» или «Входить в азарт». Слово «азарт» - иностранное. Вот что оно означало в языке-источнике?
К.ЛАРИНА: Будем давать варианты?
М.КОРОЛЕВА: Конечно, дадим. Страсть, случай, игра, ненависть.
К.ЛАРИНА: Что такое азарт, да?
О.СЕВЕРСКАЯ: В языке-источнике.
К.ЛАРИНА: Давайте, пожалуйста. А мы не говорим, какой язык – не подсказываем.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Конечно, не говорим. Зачем?
К.ЛАРИНА: Ну, давайте попробуем перевести на русский. Алло, здравствуйте. Алло? Говорите, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Еще раз я позвонила. Можно ответить «Страсть?»
М.КОРОЛЕВА: Страсть – нет, это не страсть.
О.СЕВЕРСКАЯ: Опять не попали.
К.ЛАРИНА: Не попали. А кто же у нас угадает? Ну-ка, давайте попробуем. 363-36-59, напоминаю я телефон прямого эфира. Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Это случай, или риск. Случай, риск.
К.ЛАРИНА: С какого языка?
СЛУШАТЕЛЬ: С арабского.
М.КОРОЛЕВА: Ну, в общем, на самом деле...
О.СЕВЕРСКАЯ: Мы все равно дадим книжку, потом правильно, да.
К.ЛАРИНА: Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Наталья.
К.ЛАРИНА: Спасибо, Наталья. Но это не арабский же все-таки?
М.КОРОЛЕВА: Нет, это из французского. Но на самом деле, действительно, этимологические словари как раз указывают на то, что, возможно, и во французский это слово попало из арабского.
О.СЕВЕРСКАЯ: Но в русский из французского.
М.КОРОЛЕВА: Да. В русский только из французского. Действительно. Оль, вот прочитай это выражение.
О.СЕВЕРСКАЯ: (говорит на французском)
М.КОРОЛЕВА: О, как красиво!
К.ЛАРИНА: Надо будет попросить Марину Влади сегодня это произнести.
М.КОРОЛЕВА: Рисковать, азарт – это случай. Ну, и последнее.
К.ЛАРИНА: Подождите.
М.КОРОЛЕВА: Ну, я думаю, что на него ответят быстро. Есть такое выражение «Взгляд и нечто». Вот откуда оно взялось, кто его автор?
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Добрый. «Взгляд и нечто» – откуда, кто сказал?
СЛУШАТЕЛЬ: Можно еще раз вопрос?
К.ЛАРИНА: Ну, я его произнесла. «Взгляд и нечто» - кто сказал, откуда это выражение? Мучаемся долго, пока безрезультатно. Давайте без вариантов дадим?
М.КОРОЛЕВА: Ну, давайте.
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
К.ЛАРИНА: Доброе.
СЛУШАТЕЛЬ: Без вариантов – это гораздо сложнее.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, что делать.
СЛУШАТЕЛЬ: Ну вот мы с сестрой едем, у нас 2 варианта. Это видимо кто-то из великих.
О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, да-да.
К.ЛАРИНА: Ну, мы подскажем, что это надо искать в литературе это выражение.
СЛУШАТЕЛЬ: «Наше все»?
О.СЕВЕРСКАЯ: А что «Наше все»?
М.КОРОЛЕВА: «Наше все» это в том смысле, что это Пушкин. Нет, это не Пушкин.
СЛУШАТЕЛЬ: Тогда, может быть, Есенин?
К.ЛАРИНА: Нет. Ну, еще. Алло, здравствуйте. Алло? Говорите, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Ну?
СЛУШАТЕЛЬ: Я вас слушаю.
К.ЛАРИНА: Ну?
О.СЕВЕРСКАЯ: Так «Взгляд и нечто» кто первым ввел в оборот наш?
СЛУШАТЕЛЬ: По-моему, Пришвин.
М.КОРОЛЕВА: Нет.
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, не Пришвин.
М.КОРОЛЕВА: Почему же Пришвин? Прекрасный писатель, но почему Пришвин?
К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Да, добрый день. «Эхо Москвы», да?
К.ЛАРИНА: Да, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Это сказал Грибоедов.
К.ЛАРИНА: Ура-ура-ура-ура!
О.СЕВЕРСКАЯ: Ура-ура-ура!
К.ЛАРИНА: О, чьими-чьими-чьими-чьими устами?
СЛУШАТЕЛЬ: Репетилова.
К.ЛАРИНА: Да.
О.СЕВЕРСКАЯ: Гениально.
К.ЛАРИНА: Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Наталья, Москва.
К.ЛАРИНА: Наталья, спасибо. Абсолютно верно.
О.СЕВЕРСКАЯ: Когда человек просто помнит «Горе от ума», хочется воскликнуть «Гениально!»
М.КОРОЛЕВА: Ну, я только добавлю, что там Репетилов – он считал гением Удушьева Ипполита Маркелыча, который пишет книги, «отрывок, взгляд и нечто – обо всем».
К.ЛАРИНА: Это, опять же, некое Проханова напоминает абсолютно.
М.КОРОЛЕВА: Не, ну, все-таки, почему же Пришвин?
К.ЛАРИНА: Ипполита Матвеевича, Маркелов-Удушьев.
О.СЕВЕРСКАЯ: Мы не знаем, почему Пришвин. Так. Я должна констатировать, что мы не успеваем сегодня разыграть словари синонимов. Значит, будем разыгрывать их в следующий раз. И у нас еще есть словарь жаргона, который мы будем тоже, наверное, в следующий раз разыгрывать, да? Что мы еще успеваем сказать? У нас есть минутка. Про «банлон» и «бадлон» могу успеть рассказать.
К.ЛАРИНА: Чего?
М.КОРОЛЕВА: «Банлон» и «бадлон».
К.ЛАРИНА: Что это такое?
О.СЕВЕРСКАЯ: Это...
К.ЛАРИНА: Это по-русски?
О.СЕВЕРСКАЯ: Это по-петербургски. Как утверждают, водолазка-свитер с воротником гольф, но! Я нашла в одном петербургском каталоге современном такое описание: «бадлон – без горловины, длинный рукав, V-образный вырез». То есть не обязательно с воротником гольф.
К.ЛАРИНА: Как вот у тебя сейчас?
О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Вот это вот да. По их – это бадлон.
К.ЛАРИНА: Бадлон?
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Правильно говорить «банлон». Бадлон – это...
К.ЛАРИНА: Банлон. То есть вот у нас сегодня Оля Северская в банлоне?
О.СЕВЕРСКАЯ: Да. Вот народ сделал бадлон, потому что ему так проще произносить. А кроме всего прочего, есть еще такая народная этимология. Бадлон – это как бы «боди» и «лонг», то есть «длинное боди».
К.ЛАРИНА: С длинным рукавом?
О.СЕВЕРСКАЯ: Нет. Ну, боди – вообще-то, на самом деле, есть такой предмет женской одежды, но это не совсем банлон. Откуда это все дело взялось? Потому что это идет точно так же, как «ксерокс» и «памперс» по названию фирмы, которая начала производить первая трикотажные изделия из искусственного материала, который так и назывался «банлон». Это волокно, которое было разработано в 50-е годы прошлого века во Франции, а в 60-х вошло в эту... Да-да-да-да-да. Там вот такая особая гофрированная нить, которая делалась методом зигзаг. То есть он весь такой рыхлый, хорошо тянущийся.
К.ЛАРИНА: Ты поняла что-нибудь?
М.КОРОЛЕВА: Все поняла! Все. До встречи.

