Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2004-01-20

20.01.2004

М. Кто такой "новый русский", если смотреть на него в зеркало анекдота? Можно ли играть словами безнаказанно? Почему на неделе у нас бывает семь пятниц? Пятниц, а не вторников, например? И чего следует ожидать в четверг после дождичка?

Ответы на все эти вопросы в сегодняшней программе. В студии Марина Королёва и Ольга Северская, здравствуйте!

О. Одна из глав книги Елены и Алексея Шмелевых "Русский анекдот" посвящена "новым русским". Выражение это появилось в прессе в 1990-91 годах и употреблялось вначале в двух значениях: бизнес-элита и нувориши. Сегодня "новые русские" это "новые богатые" и "новые глупцы", которые демонстрируют свое неожиданно свалившееся на них богатство, не очень-то умеют одеваться и вести себя "как положено", хотя всячески стремятся соответствовать имеющимся у них представлениям о хороших манерах и о том, как принято вести себя в "высшем обществе". У "новых русских" есть и представление о том, как "положено". Пример тому анекдот о том, как новый русский с друганом покупают по "Мерседесу" и новый русский за обоих платит. "Друган" пытается возражать, но встречает отпор: "Мы вчера кофе пили ты же за меня платил!" А еще "новые русские" пытаются вести себя "аристократически", приведем в доказательство запись из дневника нувориша: "Читал на ночь пейджер. Много думал".

Раньше место "новых русских" в анекдотах занимали купцы, а в советское время грузины. Что логично. "Новые русские" это, замечают исследователи, особый народ со своими обычаями и своим языком; они живут среди русских, но ведут себя по-другому; они говорят по-русски, но многие русские слова понимают неправильно, или же эти слова имеют в "новорусском языке" несколько иное значение. Так, числительные для "новых русских" это всегда "соответствующая сумма денег". Как в анекдоте: "Акушерка говорит новому русскому: "У вас родился мальчик, три шестьсот". "Без базара", - отвечает счастливый отец и отсчитывает деньги". Сложные отношения новых русских с числительными обыгрываются во многих анекдотах, вот еще пример: "Новый русский во время переговоров звонит по мобиле секретарше. "Слушай, сколько в одном миллионе нулей? Шесть?" и тут же: "Ну, вот видишь, я же тебе говорил, что в двух миллионах двенадцать", - внушает они своему партнеру". Кроме того, "новые русские" постоянно попадают впросак, потому что понимают простые русские слова по-своему. Ну вот, например, проверяет новый русский тетрадь сына. "Ничего не понимаю, - вздыхает, - почему двойка, написано же классная работа!" Нувориши не понимают не только слова, им свойственно заблуждаться и в ситуации, как "браткам", которые, показав веслом в другую сторону, "отмазали" тонущего мужика от спасателей.

Однако новые русские все же русские, это отражается в анекдотах о "братках" за границей. Что такое: "Ту ти ту ту ту"? Это новые русские заказывают два чая в двадцать второй номер.

В речевом портрете новых русских особую роль играют обращения братан, браток, брателло, такие выражения, как в натуре, чисто конкретно, короче, по понятиям, без базара, стрелка, ну и, конечно, жестикуляция, и неповторимая, имитируемая рассказчиком анекдота, интонация.

(НУ КАК ПРАВИЛЬНО)

М. Любое правило, любой закон может нарушаться не только по незнанию, но и вполне сознательно. На это обращает внимание Павел Клубков в своей книге "Говорите, пожалуйста, правильно". Бывает, что говорящий знает, как надо говорить, и нарочно говорит неправильно.

(ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО)

М. Исследователи разговорной речи рассматривают эти сознательные нарушения как языковую игру. Человек, играя таким образом, хочет не быть скучным, усилить непринужденность общения, развлечь себя и собеседника а для этого выражается необычно.

Чаще всего игра строится на коверканье звуковой формы слова. Эти "фонетические шутки" обычно весьма непритязательны: сказать "моноез" вместо "майонез", "бендяжка" вместо "бедняжка", "сыпасибо", "пажалеста". Ваш собеседник или вы сами можете нарочно сделать неправильное ударение ("Бери пирОжки", "надевай тапОчки") или нарочно произнести слово по буквам: "/извозчик/". Зачем? А чтобы подчеркнуть непринужденность ситуации, свободу, раскованность. Вы как бы говорите: здесь все свои, не стесняйтесь, произносите что хотите и как хотите.

Самый частый прием такой игры речевая маска. Человек говорит, как кто-нибудь другой приезжий из деревни, сюсюкающая дамочка, бюрократ, ребенок, иностранец. В речи вполне интеллигентной, например, могут встречаться случаи склонения неизменяемых слов: "А куда у вас тут польта вешать?", "Поедем на метре?"

(ОШИБОЧКА ВЫШЛА)

М. Да, но ошибка была намеренной. В речи одного человека неправильность говорит о недостаточном владении литературной нормой, а в речи другого о том, что он валяет дурака. По этой простой причине лучше избегать подобных забав в публичной речи или в разговоре с тем, кого вы плохо знаете. Нормы различаются для непринужденной бытовой речи и для речи публичной. То, что можно позволить себе в разговоре с другом, совершенно недопустимо в официальной ситуации.

Кроме того, справедливо замечает Павел Клубков, хотя языковые забавы могут быть очень милы и уместны, стоит помнить об одной опасности: речевая маска может и прирасти к нашему "языковому портрету" (а он, несомненно, существует). Как бы потом не было проблем: человек посторонний вполне может подумать, что говорит с неучем или с человеком непонятным, у которого семь пятниц на неделе то он говорит хорошо и правильно, а то как-то странно

М. Семь пятниц на неделе так мы говорим о том, кто часто меняет свои решения, постоянно отступает от своего слова. На таких людей нельзя положиться, им нельзя доверять. Если это выражение передать буквально, будет примерно следующее: вся неделя состоит из пятниц, неделя сплошная пятница. Почему же в качестве "главного героя" выбрали пятницу, а не другой какой-нибудь день недели?

О том, откуда взялась эта поговорка, много спорят, но, похоже, единственно верным можно признать объяснение, предложенное еще в конце 19 века Максимовым. Так считает и известный языковед Николай Шанский.

Оказывается, все определяется историческими причинами, условиями старого русского быта. Дело в том, что пятница когда-то была свободным от работы днем (и не только у славян: сравните немецкое слово Freitag свободный день), а потому и базарным. Именно поэтому пятница была долгое время днем исполнения различных торговых обязательств. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день, то есть в пятницу на следующей неделе, отдать за него деньги.

О тех, кто нарушает эти обещания, и было поначалу сказано, что у них семь пятниц на неделе. Впрочем, отмечает Шанский, вполне возможно, что выражение закрепилось потом в обобщенном смысле под влиянием сближения слов "пятница" и "пятиться" (отступать от своего слова). Ведь есть же и другая поговорка: "семь раз на неделе попятиться"!

Выразительный оборот "семь пятниц на неделе" всегда привлекал к себе писателей и поэтов. Пушкин, например, удачно использовал его в своей эпиграмме на книготорговца Смирдина:

Смирдин меня в беду поверг,

У торгаша сего семь пятниц на неделе.

Его четверг на самом деле

Есть после дождичка в четверг.

В этом тексте оборот "семь пятниц на неделе" сплетается с выражением "после дождичка в четверг", то есть "никогда". Есть, кстати, забавная поговорка, где два оборота вообще сливаются воедино: "после пятницы в четверг".

Ну а если уж мы заговорили о дождичке и о четверге, то это выражение, как предполагают, было формулой недоверия Перуну, славянскому языческому богу грома. Его днем был четверг. А поскольку мольбы, обращенные к Перуну, не достигали цели, о том, чего не будет, стали говорить, что это будет после дождичка в четверг

М. Никаких четвергов, пятниц и дождичков! Мы Марина Королёва, Ольга Северская и звукорежиссер.. с вами каждую неделю в это время. Так что до встречи!

(ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА)