Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2003-05-14

14.05.2003

О. Господа! Дамы и кавалеры! Братья и сестры! В общем, вы поняли: начинаем программу. А как лучше и как правильно сейчас разберемся

М. - Слова, которые люди используют как приветствие, должны быть дружелюбными и доброжелательными. Но сегодня роль приветствия часто играет "Эй!" Вот и мечтаем о том, чтобы у нас было, как за границей.

О. "Все мы были раньше с трибуны "товарищи". Теперь, вроде, "господа". А кем мы и тогда были и теперь остаёмся в автобусе, поликлинике или булочной? Совершенно верно "мужчинами" и "женщинами". Это чисто совковое обращение, отражающее сохранившуюся совковую ментальность, которую мы таскаем по миру с собой и, что ещё хуже, передаём детям", - пишет Аркадий Черкасов, автор любопытной статьи "Россияне дома и на Западе: конфликт цивилизаций или воспитание души?" (она попалась мне в Интернете).

М. Только у нас прижились обращения "по половому признаку". Невозможно представить себе англичанина, спрашивающего на улице: "Woman, где здесь ближайший паб?" Или француженку, обращающуюся к соседу по вагону метро: "Homme, вы сейчас выходите?"

О. Дело в том, считает Черкасов, что во всём мире любое обращение к незнакомому человеку это комплимент. Друг другу говорят: "сэр" ("государь, повелитель" здесь тот же корень, что в словах "сеньор" и "синьор" "указующий"), "месьё" (мой повелитель), "майн герр" (мой господин), или, как наши предки "милостивый государь", сокращённо "сударь", и т.д. Подтекст такой: "лично я благородный человек, меня никто не смеет обижать, я господин; тебя я не знаю, но полагаю, что ты равен мне, пока каким-либо подлым действием не доказал обратного; значит, ты тоже господин, и именно так я к тебе для начала обращаюсь".

М. - Никто, конечно, специально так не рассуждает, делается это автоматически, по въевшейся вековой привычке.

О. - А "бывшие советские" люди, за три поколения убеждённые жизнью и властями в собственной ничтожности и, по той же "презумпции равенства", в ничтожности каждого из окружающих (пока он не докажет, что он Начальник, Господин, Друг, Товарищ или Брат), долго искали, как его, дрянь такую, называть, чтобы, нечаянно сделав комплимент, ненароком над собой не возвысить. И, наконец, нашли: "мужчина!" и "женщина!". То есть, "эй ты, самец!" и "эй ты, самка!". И никаких комплиментов!

М. У этих обращений были и варианты: мужики и бабы, молодые люди и девушки, наконец, мальчики и девочки, что уж совсем смешно, потому что обращались так, в основном, к людям более чем зрелого возраста. Вот и сегодня в автобусе вполне можно услышать: "Девушка, передайте на билет!" И тут же, с поправкой на "бальзаковский возраст": "Простите, женщина"

О. Вот это уж совсем невежливо. А что делать?

М. Аркадий Черкасов полагает, что лучше цивилизованное: "Извините" За что "извините"? А вот за что: "Вспомните, что Вы Подобие Божие, центр Вселенной. И вот Ваш путь пересёкся с траекторией другого такого вселенского Центра. Он, как и Вы, погружён в мысли о Возвышенном о Достоевском, Бахе, судьбах русской демократии И Вы его от этих великих мыслей отвлекли "низким" вопросом о метро или вообще туалете. Своим извинением Вы напоминаете ему (а главное самому себе) о Вашем равенстве не в нищете и задрипанности, а в Великом и Духовном. А если Вы ещё и назовёте его сударем (государем), то этим намекнёте, что, пока не доказано обратное, Вы тоже государь". Видите, как просто?

О. К теме обращений мы вернемся через несколько минут. А пока

О. - Знаешь, я как-то увидела на прилавке книжку этакое пособие, практическое руководство - как познакомиться с девушкой. Я его полистала из любопытства, оно довольно забавное.

М. - Что же не купила?

О. - Да мне-то зачем, помилуй? Просто интересно, какими приемами может пользоваться желающий познакомиться.

М. - Давай припомним, как это обычно делают: спросить, который час; как дойти до ближайшей станции метро. Предложить лишний билетик в кино или в театрЗаговорить о погоде

О. - Ох, нет, боюсь, наша с тобой фантазия фантазия слишком бедна, чтобы описать всё многообразие ситуаций. Да вот, я сейчас расскажу про одну сценку, которую видела на днях. В кафе так называемого быстрого обслуживания - а оно и правда быстрое, потому что обслуживаешь ты себя сам - молодой человек ставит свой поднос на столик, за которым уже сидит девушка. "К вам можно?". Та кивает. "Спасибо, приятного аппетита", - вежливо говорит тот и устраивается за столиком. "А кстати, девушка, вы никогда не задумывались, почему мы говорим "приятного аппетита", а не хорошего, например?"

(ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО)

О. - Каков вопрос?

М. - Потрясающий. После этого девушка просто не может отказаться от продолжения разговора!

О. - А действительно, ты никогда не задумывалась, почему аппетита мы желаем "приятного", а не "хорошего" или "прекрасного"? Ведь это было бы логичнее.

М. - Не всё то хорошо, что логично - уж мы-то это знаем и по речевому опыту, и по житейскому.

О. - А откроем-ка мы "Словарь русского речевого этикета" и найдем там слово "приятный". Пожалуйста, как и можно было ожидать, это этикетный эпитет, который входит в состав многих формул приветствия, добрых пожеланий, и - вниманию тех, кто часто знакомится с девушками! - комплиментов. Да-да, комплиментов, о них не забывайте!

М. - Давай вспомним, какие нам известны пожелания со словом "приятный"? "Какая приятная встреча", "Приятно познакомиться"

О. - "Очень приятно", "Приятно вас видеть", "Приятно это слышать", "Приятный вам день", "Приятного вечера", "Приятного сна"

М. - "Приятно кушать" - есть такое областное и просторечное выражение. Но значит оно то же самое, что "приятного аппетита".

О. - Перечислить-то мы с тобой всё это перечислили, но никак не объяснили - почему "приятный", а не "хороший"?

М. - А как это объяснить? Получается, мы должны с тобой объяснить, почему наши предки выбрали когда-то слово "приятный" для множества вежливых формул. Но они это сделали, и всё тут. Возможно, логики в этом и нет, зато есть вековая привычка.

О. - Так что, приветствуя любознательность и желание непременно узнать, как именно и почему появилось то или иное устойчивое выражение, вынуждены пожелать вам приятного дня, приятного вечера и приятного прослушивания программ "Эха Москвы"

О. Но вернемся к главной теме сегодняшнего разговора. Плохо, что мы "называем друг друга так, будто на каждом таблички висят: "м" и "ж"", - Андрей Новиков в своем эссе "Обращения" яростно критикует вошедшие в речевую практику безликие "усредненные знаки". Но протестует и против новых форм "брат" и "сестра", распространившихся с середины 90-х годов и заменивших советское "товарищ".

М. Сначала люди в камуфляже ввели моду на обращение "братишка". Потом на экранах появились имевшие оглушительный успех "Брат" и "Сестры" Сергея Бодрова И пошло, поехало!

О. Новиков приводит пример из собственной практики: "Утром просыпаюсь от звонка в дверь. Спрашиваю: "Кто?" Ответ: "Открой, братишка!" Я закрываю замок еще на два оборота. Говорю, что у меня нет никаких братишек. Они опять: "Открой, а то хуже будет!" (?!!)"

М. Ласково, нечего сказать! Мороз по коже и от других примеров: Новикову довелось слышать о том, как один следователь, "раскалывая" преступника, называл его "братишкой", и о молодом враче психиатрической больницы, считавшего "братишками" пациентов

О. Можно согласиться с автором эссе об обращениях в том, что понятия "брат" и "сестра" так же конкретны, как и "отец" и "мать". Адресуясь к незнакомому человеку как к члену семьи, мы тем самым вольно или невольно спекулируем на его родственных чувствах. Почему подобные обращения в ходу? А все дело в том, что "братья" и "сестры" это, как и "товарищи", некие знаки равенства, показатели соборности общества, человеческой солидарности, отзывчивости. Но увы, первоначальный смысл этих слов сегодня искажается.

М. Более того, обращение "братишка" сегодня это и отражение идеологии "братвы", "братского народа", языка "братков". В общем, можно понять желание сказать: "Тамбовский волк вам братишка!" и вытащить со свалки истории "товарищей" и "граждан"

О. А есть еще хорошее слово: "Друзья!" Впрочем, наши слушатели и участники дискуссии, проведенной интернет-порталом "Русский язык", полагают, что "называть друг друга можно, как угодно, но только вежливо, и чтобы без злобы трамвайной". С их точки зрения, "новое обращение, соответствующее времени и образу жизни, рано или поздно явится само, а выдумывать его занятие бесполезное и бессмысленное".

М. Ну что ж, есть в этом своя правда, а потому будем пока называть друг друга так, как каждому из нас больше нравится С вами были М.К. и О.С. До встречи через неделю!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024