Говорим по-русски. Передача-игра - 2001-01-24
М. Здравствуйте, с вами Марина Королева и Ольга Северская. Довлеет нам сегодня прояснить тонкости употребления глагола "довлеть" и уяснить, когда "Владимир Владимирович" может превратиться во "Владим Владимыча".
О. Отчества исчезают! я слышу это от лингвистов всё чаще и чаще. Ну и прада, заметь, люди сейчас, как правило, представляются по имени и фамилии, а отчество опускают. Почему бы это?
М. А я думаю, журналисты виноваты. Они во всём обычно виноваты, ну и в этом тоже, заодно Если же кроме шуток, то скорее всего, здесь действует не один фактор.
О. Может быть, нарастает количество информации, количество контактов между людьми? И они уже не в состоянии запоминать так много о человеке имя, отчество, фамилию Или это подражание Западу, где никаких отчеств нет?
М. Ну, не знаю-не знаюМогу только признать, что тенденция есть, а куда она приведет посмотрим. Но есть и другая тенденция: произносить отчества так, как их раньше произносить было не принято. Например: Сергей СтепанОВИЧ, Иван АлексЕЕВИЧ, Владимир ВладимИРОВИЧ
(ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО)
М. Кто-то может спросить: а что тут, собственно, неправильного? Написано "ВладимИРОВИЧ" и произносят "ВладимИРОВИЧ". Как пишем, так и говорим.
О. А вот это как раз и неправильно. Так говорят обычно иностранцы, которые недавно изучают русский язык и не знают пока, что в окончаниях русских отчеств и в мужских, и в женских, - происходит так называемое стяжение звуков. Или
М. Или, по некоторым наблюдениям, так могут говорить подчиненные, когда обращаются к своим начальникам. Это они так почтение своё продемонстрировать хотят. Ну как же сказать "Владимыч" или "Владимирыч"! Еще подумает, что я с ним запанибрата. Нет уж, лучше я всё аккуратненько полностью произнесу: СергЕЕВИЧ, АлексЕЕВИЧ, ВладимирОВИЧ А получается что-то вроде "чего изволите-с".
О. Прежде всего, получается не по-русски. Потому что по правилам подчеркиваем, по правилам! литературного произношения отчеств в русском языке в мужских отчествах на ович и евич звуки стягиваются. Пишется "Антонович, Иванович, Владимирович", но произносится "Антоныч, Иваныч, Владимирыч (или даже Владимыч)". Матвеич, Дмитрич, Евгенич. Именно это норма.
М. С женскими отчествами такая же история. Мы говорим "Николавна, Матвевна, Степанна, Владимна", и т.д.
О. Получается, что подчиненным мы уже дали совет как произносить отчества начальников. Боюсь только, не послушают они нас: как же тогда своё почтение выразить?
М. А мы тогда напрямую к начальникам обратимся: если вы, ну например "Владимир Владимыч", а подчиненый обращается к вам вот так "Владимир ВладимирОВИЧ" - призадумайтесь. Это наверняка грубая лесть, и ничего более.
(ОЙ-ОЙ-ОЙ)
О. Теперь попробуем разобраться со словом "довлеть". Поскольку в современных словарях рядом с ним стоит помета "устаревшее", начнем с Даля: "довлеть" значит "удовлетворять", быть достаточным. А вот и пример, который приводится в словарной статье: Довлеет каждому доля его. "Довлеться" значит "довольствоваться".
М. В этимологическом словаре Фасмера слово "довлеть" связывается с наречием "довольно", а также глаголом "велеть" и существительным "воля". "Велеть" раньше значило "хотеть, выбирать, предпочитать", "воля" связывалось и с желанием, и с понятием "власть".
О. Видимо, поэтому у слова "довлеть" развилось и другое значение: быть должным, как только "велеть" стало значить "приказывать".
М. В словаре под редакцией Ушакова читаем: "с недавних пор стало встречаться неправильное употребление этого слова в смысле "тяготеть над кем-нибудь" или "иметь преимущественное значение среди чего-нибудь" довлеет что-то над кем-то или над чем-то, может быть, по ошибочной связи, по созвучию со словом "давление""
О. Словарь Ожегова также не рекомендует употреблять сочетания "довлеть над кем-то или чем-то" в значении "преобладать, господствовать, тяготеть" и фиксирует как норму употребление "довлеть кому-чему" быть достаточным для кого-то или чего-то, удовлетворять. Приводится и сочетание "довлеть себе" не зависеть ни от чего, иметь самостоятельное, самодовлеющее значение: Творческая мысль сама себе довлеет.
М. Смирившись с речевой практикой, "Словарь трудностей русского языка" Розенталя фиксирует оба употребления со ссылкой на классиков русской и советской литературы: современное Мое личное еще очень довлеет над моим сознанием (Вадим Кожевников), и устаревшее: Сколько ни имей сил, их не довлеет (цитата из Герцена).
О. Таким образом, мы можем сформулировать правило, отвечающее если не зафиксированной норме, то нормообразующей тенденции. Если мы, говоря: Ему довлеет быть ведомым по жизни, имеем в виду "ему достаточно следовать чужой воле", то должны употребить после глагола дательный падеж существительного без предлога. Если же имеется в виду то, что над ним тяготеет чужой авторитет, можно употреблять сочетание с предлогом: Над ним довлеет чужая воля.
М. Принципиальной ошибки с точки зрения современного состояния языка не будет.
О. И все же главное, считаем мы (М.К. и О.С.), чтобы нам довлело говорить правильно.