Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Передача-игра - 2000-12-14

14.12.2000

О. Сегодня мы поговорим о стоеросовом дереве и стоеросовых дубинах, о языковых казусах судебной практики и о гастрономическом разнообразии и однозначности некоторых понятий гастрономии.

--

О. В начале 90-х годов слово "колбаса" еще было синонимом слова "еда". Вполне можно было услышать: "Пойду колбасы куплю какой-нибудь", да и грустный анекдот бытовал: "Взвесьте мне 200 г еды" - "Приносите, взвесим" и никаких тебе: "Вам кусочком? Или порезать?" Сейчас много говорят о дороговизне продуктов, но хотя бы к празднику пресловутые "два кусочека колбаски" купить все-таки можно

М. Ну и кроме колбаски появилось столько всего, что диву даешься, как мы раньше без всего обходились.

О. Но и у разнообразия бывают издержки. Вчера зашла я в магазин по соседству, там каких только нет чудес кулинАрии

М. КулинарИи.

О. Да, ты права, теперь "по многочисленным просьбам трудящихся" принято именно такое ударение, но суть не в нем. Дело в том, что выбирая мясо к ужину, я не знала, что и думать, увидев на прилавке "антрекот из края" и "антрекот из задней части".

М. А что тут думать? По-моему, и то, и другое неплохо

О. Да мясо выглядело очень даже аппетитно, но Как не бывает осетрины первой и второй свежести, так и не бывает разновидностей антрекотов. "Entre cottes" в переводе с французского значит "между ребер". Словарь Ожегова утверждает, что антрекот это "отбивная котлета из межреберной части говядины", значит, антрекотное мясо это никак не задняя часть туши и не ее край.

М. А как быть с котлетой?

О. Ты тоже заметила несообразность? Антрекот, строго говоря, не может быть котлетой, ибо котлета ты только вслушайся в определение Даля! это "телячье, свиное, ягнячье ребро, изжаренное, с избитым и сложенным лепешкою мясом", опять-таки если следовать "букве" закона французского языка "мясо на ребрышке".

М. Но русский язык, как, впрочем, и русские повара, обошелся с котлетой по-своему: котлетой скоро стали называть любую лепешку из мяса, в том числе и рубленого, а также цитируем Ожегова: "лепешку из мясного, рыбного, овощного фарша" в нашей кухне есть и морковные, и капустные котлеты

О. Но вернемся к Далю, он котлетой называет и "отбитую лепешку из мяса с хлебной посыпкой" - то, что мы знаем как "ромштекс".

М. А что называется "стейками"?

О. "Современный толковый словарь иностранных слов" называет стейком "тонкий кусок мяса или рыбы, предназначенный для жарки" и указывает на английское происхождение слова. "Стейк" в буквальном переводе это и есть "кусок". Кстати, именно стейки я предпочла "неправильным" антрекотам и "непонятным" котлетам без ребрышек Тут уж все выглядело "по-честному"

Как правильно?

М. Если просмотреть ленты наших агентств, газеты и журналы хотя бы за один день, впору удивиться батюшки, да мы Запад догоняем!

О. Откуда, интересно, такой смелый вывод?

М. А ты посмотри, сколько у нас судиться стали! Политики с журналистами, политики с политиками, журналисты с журналистами Да и прочие граждане не отстают.

О. Шпионов, кстати, всё больше становится. Что ни неделя, то какой-нибудь процесс А по-моему, суд - это страшная морока и скука.

М. Да уж. Чего одни только судебные термины стоят: истец, ответчик, или, как многие говорят, ходатАйство...

(ОШИБОЧКА ВЫШЛА)

О. - Это еще мягко сказано - "ошибочка"! Нет уж, скажем так, как есть: это грубая ошибка.

М. - Не только мы так думаем. Словарь с нами солидарен - наш уважаемый Орфоэпический под редакцией Аванесова. Рядом со словом "ходатАйство" он ставит восклицательный знак и помету "грубо неправильно".

О. - Такая помета - самая большая строгость, на которую этот словарь вообще способен. Так что последуем его совету. Будем, приходя в суд, спрашивать:

М. - Скажите пожалуйста, а на чье имя можно подать ходАтайство?

О. - Или так: я хотела бы ходАтайствовать перед вами за своего коллегу.

М. - Ты уверена, что твое ходАтайство пойдет ему на пользу?

О. - Это неважно. Каков бы ни был результатя всё равно буду за него ходАтайствовать.

(ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО...)

М. - С ходАтайством вроде разобрались. Есть еще одно хитрое судебное словечко, в котором ударение ведет себя, прямо скажем, вольно. Когда я прихожу в суд и хочу с кем-то начать судиться, то я становлюсь... кем?

О. Ты действительно перестаешь быть нормальным человеком и становишься отныне истцом.

М. - Это потому, что я подаю иск на своего обидчика. Или - что то же самое - подаю заявление... какое?

О. - Ну, если ИСК, то заявление - исковОе.

М. - Правильно - исковОе. И только так. Слава богу. Никаких вариантов.

О. - Значит, подаешь ты в суд исковОе заявление на своего обидчика... И что же там, в этом заявлении?

М. - Долго рассказывать. Но, как мне объяснил мой адвокат, в исковОм заявлении надо изложить все претензии к ответчику, указать сумму материального и морального ущерба, ну и т.д...

О. - А в общем, хорошо бы нам с тобой, да и всем остальным тоже, никогда не испытывать нужды в этих словах - исковОе, ходАтайство...

---

О. Как часто некоторые родители реагируют на двойки и невежество и непонятливость своих отпрысков возмущенным: "Да что за дубина стоеросовая?!" И, наверное, почти никто из них не задумывается, а что это за дубина такая?

М. Попробуем разобраться!

О. Для начала заглянем в словарь Даля. Там мы найдем "стоеросовое дерево" дерево, "растущее стойком". Рядом с выражением "стоеросовое дерево" помета: "шуточное".

М. А шутка-то в чем?

О. Ну не может же дерево "лежа" расти! Хотя есть и нюансы. Их отмечает Вардан Айрапетян, автор книги "Русские толкования". Он обнаружил "стоеросовое дерево" в 19 веке, в "Старьевщике" Ивана Кокорева. "Понятливость ребенка, - пишет Кокорев, - развивалась разговорами вроде следующих. "А какое это, Ванюша, дерево?" спрашивает дядя Игнат, показывая обломок стула. "Да спереди вроде крашеная береза", - отвечает ученик. - "Ан врешь: это дерево стояростовое." - "Какое, дядя?" Ваня в недоумении. "Глупый! Всякое дерево стояростовое, оттого что стоя растет".

М. Кстати, у Даля в "Сказке о Иване, молодом сержанте" можно прочесть: "И древа в том лесу стоеросовые, на них шишки простые, не кокосовые!"

О. В общем, стоеросовым стоя растущим дерево называли, когда не знали какой именно оно породы: дерево оно дерево и есть Но было и слово "стоерос" с ним связана и пословица "Из стоероса лежни кладут" - о чем-то, что меняет порядок вещей, и слова Лескова: "Укрепите то, вокруг чего вы хотите согнуть стоярос в круглый обод" здесь речь явно о чем-то, от природы несгибаемом, пряморастущем, что хотят "уломать".

М. Значит, "стоеросовый" это еще и непреклонный, несгибаемый, крепкий?

О. Скорее всего, автор "Русских толкований" вспоминает высказывание собирателя сказок Афанасьева: "Рязанцы у! Это народ великорослый, столбовой, стоеросовый!". Впрочем, стоеросовый может относиться как к "большим" людям, так и к "маленьким". У Лескова плут приказный говорит немцу: "Помилуйте, Гуго Карлович, - мне ли в вашем присутствии сидеть, у меня ноги русские, дубовые, мне перед вами стоять лучше: мы ведь стоеросовые и к этому с мальства обучены, особенно с иностранными людьми мы всегда должны быть вежливы"

М. Хорошо, а при чем тут "стоеросовая дубина"?

О. При том, что дурак "с осину вырос, а ума не вынес". Расти вверх не значит двигаться по пути познания, не случайно в словаре Даля рядом со словом "стОень" найдем "болван, олух, дурень". Дурак глуп, как пень, как бревно

М. В общем, "дубиной стоеросовой" в сердцах называют того, кто остановился в своем развитии, топчется на одном месте, не хочет идти вперед К нам - М.К., О.С., звукорежиссеру С.И. и вам это не относится. Через неделю мы двинемся дальше.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024