Говорим по-русски. Передача-игра - 2000-06-05
О. Ура, каникулы! наверное, это высказывание в семьях, где есть дети, звучит сейчас чаще всего
М. Да, как сказала бы Таня Пелипейко, жизнь у детей сейчас собачья
О. Ты ничего не путаешь?
М. Не путаю, потому что знаю этимологию слова: канис по-латыни значит собака. Кстати, немцы называют каникулы Hundstage, англичане Dogs days собачьи дни
О. А где собака зарыта?
М. Ты удивишься на небе ее место. КанИкулой собачонкой именовали римляне звезду Сириус, считая ее охотничьим псом небесного ловчего Ориона. Когда каникула всходила над Римом, начинались самые жаркие дни лета и объявлялся перерыв во всяких занятиях. Естественно, он и получил название каникулы.
О. Ну а на каникулах самое милое дело бить баклуши.
М. - Но можно и делом заняться: словари полистать...
Как правильно?
М. У нас на Эхе в последнее время этакий праздничный подъем.
О. Ну, это неудивительно: нам в этом году десять лет. Всё-таки дата
М. Это само собой. Но я сейчас про другое. Я про новый Словарь ударений который недавно появился в продаже. Казалось бы: выход такого словаря событие совершенно академического свойства. Ан нет: для нас и наших коллег это повседневное руководство к действию. А значит повод для постоянных споров.
О. Споров это еще мягко сказано. Доходит до настоящих баталий! Вспомни, как подходили к нам коллеги с горящим взором и говорили: Хоть убейте, не буду говорить подрОстковый! Не могу и не буду!.
М. Что нам, бедным, оставалось Не можешь не говори. Но такое ударение подрОстковый давал словарь. На него мы и ссылались.
О. Хотя надо честно признать, в жизни так практически никто не говорил. Попробуйте в поликлинике спросить, когда и в каком кабинете принимает сегодня подрОстковый врач. Я не пробовала, но почти уверена, что в регистратуре меня бы переспросили: какой-какой врач? Получается, что жизнь это одно, а телевидение и радио другое. В жизни подросткОвый, а по радио говорят подрОстковый.
М. И вот о радость! новый Словарь ударений наконец исправил эту несообразность. Теперь там в качестве законного значится вариант подросткОвый. Тем самым признается, что ВСЕ ТАК ГОВОРЯТ. Значит, и нам теперь можно.
О. По-моему, нечто похожее было со словом обнарУжение.
М. Тише, Оля, тише, теперь так никто не говорит.
О. Вот тебе раз! Неужто нам позволили говорить обнаружЕние?
М. Именно! Тот вариант, который когда-то считался просторечием, дурным тоном, теперь вышел на первый план. ОбнаружЕние в новом словаре дается как единственно возможный, литературный вариант. Таков процесс развития языка а словарь лишь отражает его, не более.
О. В таком случае я осмелюсь определить тенденцию нового словаря в сторону бОльшей демократизации. Он стал, что называется, ближе к народу.
М. Пожалуй, да. Прежнее издание было в этом смысле более элитарным, что ли. Там было множество вариантов для избранных. То есть так говорили дикторы а в жизни побеждали совсем иные варианты.
О. Спасибо новому изданию: в этом году будет Олимпиада в Австралии
М. Ты хочешь сказать в СиднЕе?
О. Вот! Именно в СиднЕе по новому Словарю. Так действительно все говорят. Но мы-то с тобой помним, что еще каких-нибудь два месяца назад мы с тобой говорили в СИднее, потому что прежний словарь рекомендовал именно такое ударение.
М. Потому что по-английски слово произносится именно так.
О. Точно так же, как и КАнзас. Ты еще помнишь, что в прежнем словаре нам рекомендовалось именно так произносить это слово?
М. Как не помнить! Тем более что мы этой рекомендации следовали неукоснительно. Но теперь нам позволен русифицированный вариант: КанзАс. Как, собственно, подавляющее большинство
людей всегда и говорили.
О. Нет больше и никаких разночтений в слове ФлорИда. Помнишь, в предыдущем издании давался именно такой вариант - ФлорИда, но в скобках значилось в английском ФлОрида. Что делать с этой пометой всегда было не очень-то понятно.
М. В новом словаре такой пометы нет. Можно смело говорить ФлорИда без раздумий.
О. В общем, нам с тобой, кажется, оставили только одну радость: привычный нам вариант одноврЕменно.
М. А также одноврЕменный и одноврЕменность. Хотя, уверена, - практически никто, кроме работающих в эфире, радио- или телевизионном так не говорит.
О. Ну нет, ты не права. Я даже от некоторых депутатов уже слышала слово одноврЕменно.
М. Значит, не напрасно мы старались. По поговорке: вода камень точит.
О. В общем, КанзАс, СиднЕй, обнаружЕние, подросткОвый.Все, кто говорили так без санкции словарей, могут вздохнуть с облегчением.
М. И пользоваться новым изданием Словаря ударений. К жизни он близок, как никакой другой.
О. Ну а теперь поговорим о своем, о женском, но общезначимом с точки зрения русского языка: о пудре.
М. О, раньше считалось, что приличная женщина не может выйти из дома, не попудрив носика. Кстати, пудра как палочка выручалочка: не знаешь, что сказать и как поступить, берешь тайм-аут: мне нужно попудриться
О. Ты какую пудру предпочитаешь?
М. Конечно, компактную, причем крем-пудру.
О. А мне больше нравится та, которую на лицо наносят большой пушистой кисточкой, пудра в порошке.
М. А, я кажется знаю, почему ты разговор о пудре завела: наверное, обратила внимание на этикетку в витрине парфюмерного магазина: Пудра рассыпчатая. Чувство родного языка изменило торговым работникам, ее написавшим.
О. Мое внимание на это обратила и старший научный сотрудник отдела культуры речи Института русского языка РАН Елена Михайловна Лазуткина. Ей кажется, что и продавцы, и покупатели стали употреблять это выражение в разговорной речи, доверившись безграмотным переводам иностранных каталогов.
М. Между тем
О. Между тем, прилагательные с суффиксом чат- имеют значение характеризующийся действием, названным глаголом, от которого образовано это прилагательное, в данном случае глаголом рассыпаться. Вполне оправданы словосочетания: рассыпчатая каша, рассыпчатый рис, рассыпчатый картофель, рассыпчатый пирог, в них подчеркивается, что твердая однородная масса рассыпается. Но этого свойства нет (и не должно быть!) у пудры-порошка
М. Поэтому со словом пудра уместнее употреблять определение рассыпная которую можно рассыпать.
О. Или просто назвать ее пудра в порошке.
М. На этом авторы программы прощаются со слушателями и разбегаются
О. Врассыпную!