Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Радио-альманах - 2018-07-15

15.07.2018
Говорим по-русски. Радио-альманах - 2018-07-15 Скачать

О. Северская: А знаете ли вы, чем веяние отличается от поветрия? Вроде бы очень похожие по смыслу слова, но у каждого – своя история.

Познакомит нас с этими словами академик Виноградов. Поворотным этапом в истории значений многих слов, пишет он, часто служит новое оригинальное их применение слова, если, конечно, оно соответствует общим тенденциям смыслового развития языка. Постепенно на его основе складывается новое значение, превращающееся в центр всех последующих фразеологических связей. Понятно, что при этом может происходить и резкая смена стилистической окраски.

Со словом веяние в современном русском языке соединены три значения. Первое — основное сельскохозяйственное: `очищение от мякины и сора (веялкой или ручным способом)' пшеницы, ржи, овса. Второе — более книжное: `дуновение, движение воздушной струи', веяние ветра, например. Оба они отражают исконные славянские значения глагола веять и не нуждаются в исторических комментариях.

Но в третьем значении слова веянье — отвлеченном, чисто литературном, книжном — выражается образное восприятие новых общественных настроений и идей. Веянье — это развивающиеся в искусстве или науке, в быту, в общественной идеологии вкусы, интересы к каким-нибудь проблемам, образ мыслей, направление общественной жизни. Веяние времени — это господствующий в данное время взгляд, господствующий образ мыслей. Новое переносное значение веяния не попало в словарь Даля. Но стало широко распространяться и укореняться в русском литературном языке под влиянием Аполлона Григорьева. Сам он так писал об этом в своих воспоминаниях: «Меня, как вы знаете, нередко упрекали… за слово веяние, которое нередко употребляю я вместо обычного слова влияние». По представлению Григорьева, замечает Виноградов, мысли, чувства и мироощущение, характеризующие то или иное общество, социальную среду, не порождаются общественным бытием, а как бы, возникая самопроизвольно, носятся, веют в общественной атмосфере: «Не в ту струю попал — и проклятие лежит на всем, что я ни делал».

В 70—90

х гг. XIX в. слово веяние, освобожденное от всякого налета идеалистической метафизики, глубоко входит в лексику общерусского литературного языка, получив широкое распространение и ставши очень употребительным выражением. Характерно, что этот новый смыл веяния (`господствующие в обществе взгляды, понятия, образ мыслей') был зарегистрирован Я. К. Гротом в академическом словаре русского языка как значение, вполне укоренившееся в русском литературном языке второй половины XIX в.

Как какая-нибудь ветрянка веяние слетело с чего-то языка и начало распространяться, как при эпидемии. Эпидемия нам пришла на ум не случайно. Но это вы поймете чуть позже. А пока о самом этом неприятном слове - Марина Королева.

КАК ПРАВИЛЬНО? Эпидемия. Повтор от 29.08.14. (1.18).

Но продолжим разговор о веяниях и поветриях: первое – хорошо, второе – не очень, пишет академик Виноградов в своей истории слов. «Эпизотия доныне выражается у нас словом поветрие, прямо указывающим древнейшее воззрение человека на воздушную стихию, как на причину всякой болезни», — цитирует Виноградов русского этнографа Д. О. Шеппинга.

Поветрие в «Словаре Академии Российской» определяется так: «Заразительный воздух, причиняющий повальные болезни скоту или людям. Во второй половине XIX в. слово поветрие стало разговорным синонимом слова эпидемия.

На основе этого значения развилось к середине XIX в. переносное, носившее резкий отпечаток неодобрения: `модное течение, модное пристрастие к чему-нибудь, носящийся в воздухе и вызывающий временное общественное увлечение образ мыслей'. У П. Д. Боборыкина в повести «Поумнел» можно было прочесть: «На некоторых … нашло точно какое-то поветрие. Из фанфаронства... стали они щеголять друг перед дружкой, добывать запрещенные издания,.. кичиться своими ”идеями“». Или у Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Мы все живем под влиянием психических поветрий, охватывающих целые общества и уклоняющих их далеко от прямого пути. То, что считалось бесспорным и очевидным лет сто тому назад, то может быть бессмысленным для живущих в конце XIX века. Смысл меняется не от одного процентного содержания знания в нашем уме, а часто и от психических поветрий и других внешних условий, к которым надо отнести и моду».

С чрезвычайной рельефностью, по словам Виноградова, смысловая связь и различие между словами веяние и поветрие обнаруживаются в поздних рассуждениях П. А. Вяземского о молодом Пушкине: «Во-первых, эта пора сливается с порою либерализма, который, как поветрие, охватил многих из тогдашней молодежи. Нервное, впечатлительное создание, каким обыкновенно родится поэт, еще более, еще скорее, чем другие, бывает подвержено действию поветрия. Многие из тогдашних так называемых либеральных стихов его были более отголоском того времени, нежели отголоском, исповедью внутренних чувств и убеждений его. Он часто был Эолова арфа либерализма на торжествах молодежи, и отзывался теми веяниями, теми голосами, которые налетали на него».

И сегодня, уже в XXI в., веяние звучит романтично-возвышенно, а о поветриях как о чем-то неглубоком и преходящем говорят с некоторым пренебрежением.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025