Говорим по-русски. Радио-альманах - 2015-06-21
М.Королева
―
О всяком деле, согласись, лучше говорить с основоположником – с тем, кто это дело создавал с нуля.
О.Северская
―
Соглашусь – но это, по разным причинам, не всегда возможно.
М.Королева
―
Так тем более надо пользоваться случаем. Мы сегодня таким случаем и воспользуемся – чтобы узнать о роли жестов в языках и культуре.
О.Северская
―
Лингвист Григорий Крейдлин сам без ложной скромности говорит, что его вполне можно считать основателем невербальной семиотики в России. То есть науки о языке жестов. Были, конечно, и раньше исследования в этой области, но все они были не слишком системными, а у Крейдлина даже словарь вышел – «Словарь языка русских жестов».
М.Королева
―
На интернет-портале Постнаука ученый говорит, что быстро понял: одними жестами не ограничиться. Ведь когда человек делает жест, важно, стоит он, сидит или лежит, кто перед ним, как этот адресат воспринимает жесты. Когда дедушка грозит внуку кулаком или пальчиком, это ненастоящая угроза, шуточная. Поэтому важна комбинация одних жестов с другими. А это уже синтаксис, если мы изучаем сочетаемость единиц!Некоторые жесты сопровождаются словами, а значит, надо было изучить внешний синтаксис, то есть связь языковых единиц с неязыковыми.
О.Северская
―
Да, тут всё интересно. Голосовые звуки и звучания, которые в язык еще не вошли, но которые приобретают значения при коммуникации. Например, когда целуются в углу комнаты, входит мужчина и издает звук горловой прочистки, показывая этим, что целующиеся здесь не одни. Потом всякого рода звуки плача, стоны, крики, смех — это все играет очень важную роль в общении.
М.Королева
―
А язык глаз: кто на кого как смотрит? Что означает «что ж ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня»? Что означает «мужчина буравил ее глазами»? Как это — буравил? А она хлопала в этот момент ресницами. Это хорошо или плохо? А ведь есть еще тело, которое прямо связано с жестами. Для того, чтобы хорошо изучать жесты, одних жестов, то есть движений тела, недостаточно. Надо еще изучать статику, в частности позы, а также походки.
О.Северская
―
Но тут становится ясно, что мы очень плохо знаем свое тело, что его надо описывать. Какова роль головы или ног? Одно дело — топнуть ногой, другое дело - топать ногами. Или вот еще: мужчины и женщины в невербальной коммуникации, отношение полов друг с другом и как эти отношения выражаются невербально, или отношения мальчиков и девочек. Оно совершенно разное в разных возрастах. Девочке приходится объяснять: ты думаешь, он тебя дергает за косу, потому что хочет тебя обидеть? Нет, он просто не знает, как к тебе подойти, ты ему просто очень нравишься. И это чаще всего бывает правда.
М.Королева
―
Но область особого интереса Григория Крейдлина - соотношение естественного языка с жестовым, вербального с невербальным. Вот этот аспект соединения жестов со словами: как об этом говорят? Не только как исполняют, но и как и что об этом говорится.
О.Северская
―
Пример?...
М.Королева
―
Через несколько секунд.***
М.Королева
―
Так вот тебе пример, который приводит лингвист Григорий Крейдлин. Неожиданный пример, надо сказать… Бывает, у человека нет какой-то части тела. Значит, он не может исполнять некоторые жесты, например, правой рукой по причине ее отсутствия. Это понятно. Но бывает какое-то аномальное функционирование, когда в данный момент что-то не выполняется. Например, ноги не слушаются. Они могут не слушаться всегда, а могут не слушаться именно сейчас, когда, например, онемели конечности. Мы об этом так говорим. А в чем это проявляется невербально? Ты не можешь не только ходить, не можешь даже шевельнуть ногой, не можешь повернуться.
О.Северская
―
Есть в языке жестовые фразеологизмы — это фразеологические единицы, построенные на базе жестов. Например, махнуть рукой можно на Петю, причем и в прямом смысле, и в переносном. Но стоит вместо «на Петю» сказать «махнуть рукой на все», жест исчезает, и возникает фразеологическая единица. Она махнула рукой на все - и бросила университет.
М.Королева
―
Все русскоязычные люди, понимают, что означает жест «махнуть рукой на Петю». Опытным путем проверено, что все понимают фразу «Он подал ей знак, и она подошла». Все понимают более или менее одинаково, какой знак он мог ей подать. Подали знак — и она вышла. Это уже другой знак.
О.Северская
―
Так же как мы знаем значения слов, мы знаем значения жестов. Бывают, конечно, у людей и свои, индивидуальные жесты. Индивидуальные жесты изучает главным образом психолингвистика. Можно изучать любимые жесты актера Качалова. Можно изучать любимые и взгляды Набокова.Но пока еще ни в одной культуре нет словаря тех жестов, которые всегда сопровождаются словами или звуковыми последовательностями.
М.Королева
―
А ведь аплодисменты часто сопровождаются криками «браво» или свистом. А вербальное улюлюканье сопровождается топаньем ногами. Или вот фраза: «Он купил вот такие огурцы». Без жеста такой фразы не существует. Или: «Она вот такого роста». Надо обязательно показать, какого, причем надо показать это так, как обычно показывают в данной культуре.Одна из самых интересных тем для лингвиста и специалиста в области невербальной семиотики — это межкультурная коммуникация людей. Особенно важна она в эпоху глобализации, когда много контактов. Мы часто попадаем впросак из-за неумения себя вести. Это очень важная проблема. Она позволяет по меньшей мере предотвратить многие конфликты или, наоборот, пойти на конфликт, если нужно, полагает Крейдлин.
О.Северская
―
Кто бы спорил. Но изучение такого предмета – дело трудоемкое, стенами кабинета оно ограничиваться не может…
М.Королева
―
Секунду терпения – и мы расскажем о том, как это, собственно, делается.***
О.Северская
―
И это будет грустный рассказ. Понятно, что для изучения языка жестов нужны глаза, потому что нужно наблюдать. Но глаза желательно снабдить приборчиками, хорошей видеоаппаратурой! А вот этого как раз и нет, и снимать некому. Мечта, пишет лингвист Григорий Крейдлин, — получить коллектив молодых людей с хорошей аппаратурой. Но ничего серьезного купить ученый не может. Даже издания по невербальной семиотике, которые издаются в мире.
М.Королева
―
Не говоря уж про аппаратуру с инфракрасным излучением. Сейчас есть такие приборы, которые сильно облегчают работу. Например, в Германии есть так называемая сенсорная перчатка. Она надевается на руку, и можно увидеть мельчайшие изменения жестов пальцев. Так, мы заимствовали жест «ОК» у англосаксов. А похожий по форме жест в Тунисе значит «я тебя убью». В чем разница между формами? Сейчас можно только словами пояснить, весьма приблизительно. А вот это некое промежуточное положение — это что? Нет возможности зафиксировать переход. Слова дискретны, жесты непрерывны. Поэтому нужно зафиксировать переход от одного жеста к другому.
О.Северская
―
Нет возможности, продолжает ученый, посадить студентов, чтобы они изучали вместе с врачами симптоматические жесты и походки. Например, когда человек во время болезни, такой, например, как инсульт, исполняет некие жесты, он сообщает нам какую-то информацию? Если бы мы могли это разгадать, представляете, насколько у людей была бы более быстрая реабилитация? Мы бы поняли, чего хотят и что имеют в виду больные.
М.Королева
―
Но до этого – добавим от себя – никому нет дела. Увы. Это же невероятно, чтобы языком жестов, невербальной семиотикой, в России всерьез занимался 1 (в скобках, прописью – один) ученый! И ведь может так случиться, что дальше этим просто некому будет заниматься.
О.Северская
―
Ну, пока есть на свете хоть один языковед, наука о языке жива.
М.Королева
―
Мы, Ольга Северская, Марина Королёва и звукорежиссер…. в этом совершенно уверены. И спасибо за интересную публикацию профессору Григорию Крейдлину и сайту ПОСТНАУКА.