Говорим по-русски. Радио-альманах - 2014-07-27
М. - История буквы "ё" – одно из самых загадочных явлений в истории русской орфографии. А главное – страсти вокруг этой буквы не утихают. То нужна она, то не нужна… Все время возникает вопрос: использовать букву «ё» или не использовать?
О. – В общем, сегодня – о букве Ё, а заодно и вообще о феномене возникновения новых букв и реформах в истории русского языка.
М. - С точки зрения общественной значимости вопрос о букве «ё» сильно преувеличен, - полагает лингвист Илья Иткин. В интервью порталу «Постнаука» он напоминает, что букве «ё» уже больше двухсот лет, и если до сих пор она не стала повсеместно обязательной в русских письменных текстах, то, если она еще какое-то время побудет необязательной, ничего очень серьезного ни с русским языком, ни с российским обществом, ни с русской культурой не произойдет.
О. - С другой стороны, замечает Иткин, появление этой буквы было совершенно неслучайным. Многие неясности и неопределенности, которые сейчас существуют в русских текстах, с помощью введения обязательной буквы «ё» можно было бы разрешить… Но интересна все-таки история.
Большая часть орфографических нововведений за последние, скажем, триста лет, начиная с Петра I, прослежена довольно хорошо. А с буквой «ё» история загадочная, с большим количеством легенд и домыслов. Может быть, это связано с тем, что легализации буквы «ё» до сих пор не произошло?
М. - Известно, что буква «ё» появилась в конце XVIII века. И традиция уверенно на протяжении десятилетий (может быть, даже столетий) связывала ее появление с именем Николая Михайловича Карамзина — человека, во-первых, очень известного, во-вторых, очень прогрессивного. И считалось, что букву «ё» предложил, собственно, Карамзин. Сейчас принято считать, что он скорее был первым авторитетным человеком, который эту букву стал использовать, а инициатором ее введения (хотя бы и необязательного) считается сподвижница Екатерины II, княгиня Екатерина Романовна Дашкова, которая одно время была (на наш теперешний лад можно сказать) президентом российской Академии наук.
О. - До Дашковой или Карамзина (то есть, до конца XVIII века)никто никогда вроде бы не писал в русском языке такой знак — букву «е» с двумя точками над ней. Люди из круга Дашковой и Карамзина стали так или иначе первыми людьми, которые стали этот знак использовать. Откуда он взялся? На этот счет есть тоже разные догадки. Одна догадка очень увлекательная: якобы Дашкова перед тем, как заговорить со своими учеными гостями про введение этой буквы, пила шампанское французской фирмы «Moët & Chandon». Фамилия «Moët» читается не по общим правилам французского языка. И для того чтобы прочитать ее так, как нужно, над французской буквой «e» пишутся две точки.
М. - А другая версия более рассудочная, академическая: в немецком языке есть буква «о» с двумя точками (или, если по-научному, «о-умлаут»). Эта буква означает звук, максимально близкий к тому, что передает по-русски буква «ё». С немецким алфавитом Дашкова была знакома, в этом нет сомнений.
О. – Но почему вообще возникает потребность в языке в появлении новой буквы? Вроде бы мы можем и так записать «ё» теоретически. В слове «йод» мы же используем сочетание «и краткое» и «о»… Продолжим через несколько секунд.
М. – Действительно, в начале слова можем написать «йо», а вот записать слово «мёд» через «и краткое» и «о» у вас уже не получится, замечает филолог Илья Иткин. Или нужно ввести какие-то дополнительные сложные правила чтения. Ну, а вопрос, откуда вообще может взяться буква, наверное, очевиден. Это происходит, если появляется вообще новый звук либо, как в данном случае, появляется новый звук в той позиции, где его раньше не было. Для того чтобы ответить, как возникла именно буква «ё», нужно переноситься мыслью в Средние века, в те процессы, которые происходили в русском языке в ту эпоху.
О. -Дело в том, что те слова, которые мы сейчас видим с буквой «ё», это слова, в которых есть мягкий согласный звук и после него звук «о». В слове «берёза» это мягкий звук «рь», а после него «о». В слове «мёд», которое нам так полюбилось, звук «м» мягкий («мь»), а дальше звук «о». Но, скажем, лет восемьсот назад во всех этих словах никакого звука «о» не было, а произносилось ровным счетом то, что пишется, если две точки не ставить. Произносился звук «е».
М. - То есть «мед»?
О. - Да. «Мед», «береза», «теленок» через «е». Берите любые такие слова, меняйте «ё» на «е», и вы не ошибетесь. Слово «медведь» сохранило первоначальное произношение слова «мед». В тех диалектах, которые легли в основу русского литературного языка, этот переход — превращение звука «е» в звук «о» в некоторых позициях после мягкого согласного — происходил только под ударением. Вспомните: в русском языке буква «ё» всегда ударная. Так вот, произошел переход. Появилось огромное количество слов, в которых после мягкого согласного произносился гласный «о». С того момента, как это произошло (а этот процесс происходил, естественно, постепенно) и до того гипотетического вечера с участием Екатерины Дашковой русская орфография была никак не предназначена для того, чтобы передавать звук «о» после мягких согласных.
М. - Очень интересно, как выходили из этого положения наши далекие предки…
О. – Тем, кому это действительно интересно, могут обратиться к большому интервью Ильи Иткина на сайте «Постнаука» - а нам еще надо успеть сказать о наших нынешних проблемах с буквой Ё…
М. – Сейчас буквой Ё пользуются довольно много. Издаются и справочные книги, и детская литература, где буква «ё» используется полностью. Например, в книгах для иностранцев. Можно удивляться тому, что за это время (двести с лишним лет) букву «ё» никто никогда и не ввел в качестве обязательной.
О. - Особенно удивительно, что буква «ё» не была введена как общеобязательная во время знаменитой и главной в развитии русского языка за последние столетия орфографической реформы 1918 года, которая дает возможность поговорить и о том, в каком случае буквы исчезают из языка. И на этот вопрос ответ тоже более или менее очевиден. Буквы исчезают, если исчезает звук, который они обозначали. Либо буква становится непроизносимой. Либо когда по каким-то историческим причинам есть две или больше букв, которые обозначают один и тот же звук. Именно так обстояло дело в русском языке к началу XX века.
М. – Ну да, В русском языке была буква «е», которая обозначала звук «э» (а иногда, как мы знаем, и звук «о» в словах типа «мёд»), и была буква «ять», которая тоже обозначала звук «э». Потому что когда-то давно это были два разных звука, которые совпали далеко не во всех славянских языках и даже далеко не во всех русских диалектах и говорах. Однако в тех говорах, которые легли в основу литературного языка, «э» и «ять» совпали. И, как известно, школьники вынуждены были заучивать гигантские (из десятков и сотен слов) списки исключений. Сочинялись специальные стихи про бледно-серого бедного беса, который должен был помочь школьникам запомнить, когда пишется «ять»….
О. - Можно спорить, насколько эта морока была оправданна или неоправданна с точки зрения высокой культуры. Но то, что школьники, все как один, должны были знать букву «ять», и тех, кто заставлял ее заучивать, ненавидели, в этом не может быть никаких сомнений. Кроме того, были две буквы «и». Та буква «и», к которой мы привыкли сейчас, и буква «и с точкой» (так называемое «и десятеричное», как в латинском алфавите). Обе они обозначали звук «и». Там, правда, действовало простое правило того, когда какую из них писать. Но тоже было не очень понятно, зачем это нужно!
М. – Интересно вот что: есть ли какой-то реальный инструмент внедрения новой буквы сегодня? Возможно ли ее появление?
О. – Илья Иткин думает, что сейчас в этом просто нет необходимости.
Нет никакого такого звука и нет никакой такой ситуации в русской фонетике, которая бы требовала введения новой буквы. А если так, то любая такая инициатива, спущенная сверху, будет не более чем игрой ума. И даже если некоторое время административными средствами введение этой буквы поддерживать, то очень быстро она исчезнет.
М. – Мы, О.С., М.К. и звукорежиссер…., готовы поверить в то, что новые буквы сейчас не нужны. Но ваших вопросов это не отменяет!
О. – А сайту Постнаука спасибо за интересную публикацию!