Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-12-22
О.: И опять мы о тех, кто ученость свою хочет показать и потому говорит о непонятном…
М.: Им-то кажется, что они все прекрасно понимают, а вот ученые возмущаются: «умные» слова употребляются неправильно и не к месту.
О.: Гипотеза. Теория. Закон. Эти слова всем нам часто встречаются, но это не мешает широкой публике нередко приписывать им неверное значение М.: Портал «Ино.СМИ» публикует дайджест статьи о «семи умных словах, которые употребляются неправильно» из «Scientific American», в ней ученые пытаются восстановить справедливость. Вот, например, гипотеза – это предполагаемое объяснение, которое можно проверить. Но большинство ведь считает, что гипотезой называется «обоснованная догадка».
О.: «Это только теория», - можно услышать, например, в разговоре о глобальном потеплении. Ученые «напрягаются». В науке и в обыденной речи слово «теория» имеет абсолютно разные значения: научная теория – это объяснение какого-то феномена, подтвержденное повторяющимися экспериментами и исследованиями, а для обывателя теория – это просто идея, которая живет в чьей-то голове и не имеет доказательств.
М.: Моделями называют не только игрушечные машинки и манекенщиц. Слово «модель» широко используется в языке науки, но вот беда: в разных науках модели разные. А иные ученые предлагают «моделью» заменить «гипотезу», «теорию» и «закон».
О.: Среди их оппонентов, наверно, немало скептиков. К этому слову ученые тоже, простите за каламбур, относятся скептически: просто отрицать что-то на основании слабых, некорректных и зачастую политизированных аргументов – это никакой не скептицизм, а всего лишь любовь к спорам или даже нигилизм. А настоящие скептики открыты для научных свидетельств и готовы беспристрастно их оценивать. Подлинный скептицизм – это механизм самонастройки науки, предопределенный ее природой!
М.: «Природа или воспитание» - от этой фразы у ученых начинает болеть голова, а современные эволюционисты это противопоставление просто ненавидят. Гены влияют на людей, но воздействие окружающей среды предопределяет, какие именно гены будут задействованы. Поведение человека могут определить квартал, в котором он вырос, пища, которую он ел ребенком… Эти факторы действуют хаотично и непредсказуемо.
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О.: Еще одно слово, раздражающее ученых, - это «значимый». Очень обманчивое слово, говорят они. Что оно означает? «статистически значимый» или просто «важный»? В статистике различие считается значимым, если маловероятно, что оно случайно. При этом оно может не быть большим, если речь идет, скажем, о головной боли или коэффициенте интеллекта.
М.: Слово «естественный» ученые тоже не любят. Дело в том, что оно превратилось в синоним для «полезный», «здоровый» или «хороший». Между тем, не все искусственное вредно и не все естественное полезно.
О.: Уран – вещь естественная, но если в вашем организме окажется приличное количество урана, вы умрете. По-моему, убийственный аргумент.
М.: Схожие проблемы существуют и со словом «органический». Если для ученых «органический» - это всего лишь «основанный на углероде», то сейчас это слово используется, когда речь идет о плодах без пестицидов и дорогих хлопковых простынях.
О.: Причина такой путаницы, по мнению ученых, в низком качестве естественнонаучного образования. Но есть и еще одна: большинству людей свойственно прибегать у ментальным упрощениям, чтобы справляться с постоянной информационной какафонией.
М.: Нас, кстати, тоже ругают за ненаучное обращение с цифрами-числами и эпицентром. И это при том, что у них в словарях литературного языка зафиксировано рядом с терминологическим зафиксировано и «общечеловеческое» значение. Слушай, давай оставим эту скользкую тему. Пока не оказались… в эпицентре возмущения некоторых наших слушателей.
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О.: Обратимся к «Словарю модных слов» Владимира Новикова, который размещен в он-лайн версии на портале «Свободная Пресса». А точнее – к эпитетам нашей эпохи.
М.: «Для старых смыслов все время нужны новые слова. Представьте, предалагает Владимир Иванович, что вы можете обратиться ко всему человечеству со сверхкороткой речью - не более одной фразы. И вот, сдерживая волнение, вы произносите: Люди! Будьте разумными, живите по закону и не делайте дурного другим людям».
О.: С такой старомодной проповедью мы, по мнению Новикова, будем иметь бледный вид. Нет, лучше перевести это на язык начала двадцать первого века. Получится примерно следующее: Будьте вменяемыми, живите легитимно и не совершайте контрпродуктивных действий.
М.: Вменяемый. Раньше это был специальный юридический термин, означавший: «по своему психическому состоянию способный сознавать значение своих действий и управлять ими». А вот прилагательное «невменяемый» использовалось и в переносном смысле: «раздраженный, не владеющий собой».
О.: Эпоха бурных перемен, замечает Новиков, привела к тому, что в состояние нервозности и невменяемости впали широкие слои населения. И «вменяемыми» стали называть не тех, кто предстал перед судом и кому вменяется какая-то вина, а тех, кто в нынешних условиях сохраняет уравновешенность, адекватность, трезвый взгляд на происходящее. «Вменяемый начальник» - звучит как большой комплимент, «вменяемый министр» - как радостная сенсация, в которую не сразу поверишь.
М.: А вот в сочетаниях типа «вменяемая концепция» гораздо уместнее было бы слово «внятная». «Где вменяемая программа спасения России?» – прочитав такой страстный призыв, невольно думаешь: для решения социальных проблем важнее наличие в стране вменяемых людей, а не абстрактных «спасительных» идей.
О.: Легитимный. Казалось бы, проще простого: по-латыни «lex» – «закон». Пословицу «Dura lex, sed lex» («Закон суров, но это закон») в России всегда любили и воспринимали с легкой улыбкой: «дура» у русских вызывает понятную комическую ассоциацию.
М.: Но загвоздка в том, что от короткого латинского «lex» могут быть образованы два прилагательных: «легальный» и «легитимный». Оба означают «законный».
О.: До недавнего времени, напоминает Новиков, мы обходились «легальным», хотя слово «нелегальный» в житейской практике имело большее хождение. Нелегальными занятиями были чтение запрещенных книг, хранение валюты, частная торговля (ее называли «спекуляцией»). В новейшее время возникла проблема с нелегальной миграцией. Но, так или иначе, все понимают, что такое «легальный». Законный – и все тут.
М.: А «легитимность» - это согласие народа и общества с властью. «Легитимный» - это не просто «соответствующий закону», как написано в словарях. Это - подтверждаемый общественным мнением. Тут вопрос не языковой, а политический. Многие считают: власть может быть формально законной и в то же время нелегитимной, если нет к ней реального доверия.
О.: Контрпродуктивный. Это прилагательное, конечно, импортировано из английского, где означает «приводящий к обратным результатам». Что ж, хоть и громоздкое слово, но имеет право на существование, считает Новиков. Очень подходит для переговоров между государствами. Там не принято давать волю эмоциям. Нельзя, например, кричать: «Что же вы, гады, делаете?!». Тот же смысл передается спокойными словами: «Ваша позиция представляется контрпродуктивной».
М.: Впрочем, Александр Лукашенко недавно соединил в своей речи солидный эпитет с весьма вольным оборотом: «Требовать от нас, чтобы мы повернулись определенной частью к России, – контрпродуктивно. Этого никогда не будет!». Круто, но все равно контекст - политический.
О.: А вот в быту замысловатому эпитету, пожалуй, не место. Не лучше, не точнее ли сказать: «вредно»? Подытожим вместе с Владимиром Ивановичем: слишком широкое внедрение в разговорную речь специальной лексики - непродуктивно. Тяжеловесное слово-громадину с приставкой контр- оставим главам государств и министрам иностранных дел.
М.: А мораль будет такой: ученость свою имеет смысл показывать только в том случае, если самому понятно, что и как говоришь. Мы – О.С., М.К. и звукорежиссер… - абсолютно в этом уверены. До встречи!
ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА…