Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-12-15

15.12.2013
Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-12-15 Скачать

М. КОРОЛЕВА – Кто такой карачун?

О. СЕВЕРСКАЯ – Наверное, все-таки не «кто», а «что».

М. КОРОЛЕВА – А это как посмотреть… Вот мы и посмотрим, «кто» он или «что». Заодно разберемся с ударением в слове «знАмение», которое многим не дается.

О. СЕВЕРСКАЯ – Но начнем с одного красивого французского слова…

О. СЕВЕРСКАЯ – Бедное, бедное прилагательное «скабрёзный»! Изящное, с легким ароматом французских духов, как шелковый шарфик… Но как же ему не везет. Впрочем, и у существительного «скабрёзность» дела обстоят не лучше. И «скабрёзный», и «скабрёзность» почти всегда произносят неправильно.

М. КОРОЛЕВА – Да уж, остается только посетовать на тяжелую судьбу иностранных слов в русском языке. Так мы с тобой станем врагами ревнителей языковой чистоты! Они-то наоборот сетуют на то, что от «иностранцев» русскому языку житья не стало.

О. СЕВЕРСКАЯ – Но ведь слово «скабрёзный», перебравшись в наш язык, стало русским, так что мы беспокоимся о нём как о своем, и это так естественно… Хотя, если бы носители русского языка помнили о французских корнях этого слова, может, и не произносили его как «скабрЕзность».

М. КОРОЛЕВА – Да уж, в каком бы контексте вам ни приходилось сталкиваться со «скабрёзностями», знайте, оно произносится именно так: «скабрёзность», «скабрёзный». Ну и, конечно же, не забывайте, что оно означает.

О. СЕВЕРСКАЯ – А красивое слово «скабрёзный» используется для того, чтобы обозначить нечто неприличное, непристойное. Чаще всего скабрёзным бывает анекдот. Или слово может быть скабрёзным. Или высказывания скабрёзные. Или поступок: он тоже может быть скабрёзным.

«Скабрёзный» - от французского scabreux, scabreuse. Это значит, во-первых, «опасный, грубый». Во-вторых, собственно, «скабрёзный, непристойный». Ну, и наконец, «шероховатый, бугристый».

М. КОРОЛЕВА - Корни французского слова, как и можно было предположить, в латыни. Там «scabrosus» значило «шершавый, грубый». Впрочем, о латинских корнях – это уж для самых любопытных. Достаточно знать, что «скабрёзный» в русский язык перекочевало непосредственно от французов, и почти без изменений. «Scabreuse» - «скабрёзный». И только так!

М. КОРОЛЕВА – Теперь о знАмении, как и обещали. Например, о знАмении времени (так часто говорят).

О. СЕВЕРСКАЯ - Но вы нас нисколько не удивите, если скажете, что чаще слышали другое ударение: знамЕние. А вот почему так происходит – не очень понятно. Все, решительно все словари, начиная с Даля, ударение ставили и ставят исключительно на А – знАмение.

М. КОРОЛЕВА – Для начала, что обозначается красивым словом «знамение». Знамение - это знак, признак, примета. ЗнАмением могут назвать явление природы или чудо, которое знаменУет, доказывает, предвещает что-то.

О. СЕВЕРСКАЯ - Есть еще более красивое, почти забытое сейчас слово: глагол «знаменАть» или – что более понятно нам – знаменовАть. То есть – подавать знак, помечать, обозначать. Отсюда, кстати, всем нам знакомое «знаменитый». Ведь что такое знаменитый (вернее, кто такой?) – это ознаменованный чем-то, если хотите, помеченный.

М. КОРОЛЕВА - Но и это еще не всё. Мы чуть не забыли знамя – а ведь это такое старое, такое «знаменитое» слово! Оно известно с 14 века, и это по меньшей мере. Знамя – это, во-первых, было отличие, или знак отличия. Во-вторых, это был отличительный знак собственника – на шкурках зверей, например. Называли «знаменем» и пошлину. Ну и наконец – воинское знамя. Вот так всё сошлось к одному корню.

О. СЕВЕРСКАЯ - Что до ударения, то здесь всё просто. ЗнАмение и только знАмение. Никаких вариантов нам никто даже и не предлагает. ЗнАмение времени или небесное знАмение – всё равно оно будет знАмение.

М. КОРОЛЕВА – Знамение, которое указывает на приближение карачУна…

М. КОРОЛЕВА – Представьте: рабочие разгружают машину со стройматериалами. Времени мало, водитель торопится, то и дело показывает на часы. Рабочие стараются, но быстрее у них все равно не получается – они боятся повредить дорогую плитку в коробках. Один из них, отирая пот со лба, решает все-таки на минутку сесть: «Отдохну-ка я, ребята, а то недолго и карачУна дать!».

О. СЕВЕРСКАЯ – Ты уверена, что остальные его поняли?

М. КОРОЛЕВА – Ну конечно! «Дать карачун» (или дать карачУна), задать карачун (или карачУна) – так говорят о чьей-то смерти, причем смерти внезапной, неожиданной, обычного от сердечного приступа.

О. СЕВЕРСКАЯ - Но слово, согласись, не совсем обычное, карачун. Во-первых, надо уточнить, как оно пишется. А во-вторых, попытаться понять, что оно в действительности значит и откуда взялось.

М. КОРОЛЕВА - Сразу скажу, что вариантов написания слова «карачун» - два. «Карачун» с двумя «А», после «К» и после «Ч», и «корочун» с двумя «О». Вы можете встретить это слово и в том, и в другом виде. А вот история… Как рассказывает языковед Валерий Мокиенко, словом «корочун» в языческой русской мифологии обозначался день Спиридона-поворота (то есть 12 декабря) или «солнцеворота». Предполагается, что «корочун» могло образоваться от глагола «коротать» или прилагательного «короткий». Получается, что «корочун» - это время, когда дни предельно укорачиваются.

О. СЕВЕРСКАЯ - И вот в это-то время и появляется божество Корочун – злой дух, олицетворяющий смерть, зиму и злые силы природы. Он умерщвляет всякую жизнь, напускает лютые морозы, борется с добром. Бог подземного царства, повелевает морозами и тьмой, воюет с богом грома и молнии Перуном.

М. КОРОЛЕВА - У белорусов «корочун» - злой дух, сокращающий жизнь, а в переносном смысле – нечаянная и преждевременная смерть. Представлялся Корочун в виде старика с седой длинной бородой в белой шубе. В руках – лук и железная булава. Впрочем, как отмечает тот же Валерий Мокиенко, могло в этом выражении отразиться и представление о кривизне, которое в мифологии связано с нечистой (или «кривой») силой, а также с болезнями и смертью. Прослеживается также совершенно явная связь с глаголом «окачуриться». Вот такой он, карачун.

О. СЕВЕРСКАЯ – Страшный.

М. КОРОЛЕВА – Главное – ничего не бойтесь! Это всего лишь слово. Мы – Ольга Северская, Марина Королева и звукорежиссер……… - конечно, постараемся находить для вас только хорошие слова, но если не получится, не обессудьте!

О. СЕВЕРСКАЯ – Все-таки над языком мы не властны. И до встречи!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
Breakfast show с Плющевым и Фельгенгауэр
Далее в 11:00Все программы