Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-12-08
«Говорим по-русски!» - 8 и 12 декабря 2013 года
О.: Пушкин – это наше всё! А вот знаем ли мы Пушкина и говорим ли с ним на одном языке?
М.: Увы, многие могут обозначить степень своего владения пушкинским языком, как в анекдоте: «Читаю, но не понимаю». И об этом как раз и пойдет сегодня речь.
О.: «Унылая пора» - так называется статья Иоланты Качаевой, опубликованная в «Московских новостях». И названа она так, как мне кажется, не только по созвучию со знаменитыми «осенними» стихами Пушкина, но и потому, что очень уж грустная, унылая предстает в ней картина.
М.: «Осень» Пушкина оказалась для автора и ее сына-второклассника «пробным камнем» в деле освоения и усвоения поэтического наследия классика. Выяснилось: абсолютно не запоминаются «очей очарованье», «увяданье», «багрец», «мгла волнистая», «отдаленные седой зимы угрозы», что происходит «в сенях» - тоже непонятно, пришлось объяснять почти каждое слово!
О.: Сын Качаевой порадовал маму «пятеркой». А вот на родительском собрании учительнице пришлось оправдываться: в стихотворении ничего сложного нет, все слова есть в словарике в конце учебника, а то, что дети не понимают и не запоминают — так это не Пушкин виноват (и не департамент образования, и не школа). Родители же возмущались. Забыли о том, что сами когда-то эту же «Осень» учили и у доски на оценку читали.
М.: «Дети не могут словами выразить своих чувств, ощущений. Это же страшно! — говорила учительница. — Вот в четвертом классе разбирали предложение “пастух трубит в рожок”. У детей спросили: “Знаете, что такое рожок?” Ученики молчали. Вдруг кто-то вспомнил, что это такое мороженое. Еще один ребенок сказал, что слышал это слово, “когда по телику шла реклама какого-то твоРОЖКА”. И все».
О.: Да, действительно в «унылую пору» мы живем. Но то ли еще будет? Возможно, еще через полста лет в стихотворении Пушкина понятными останутся только предлоги, - ох, не хотелось бы, чтобы в этом предположении Иоланта Качаева оказалась права…
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О.: Впрочем, есть и другие сложности. Часто бывает так, что слово кажется знакомым, а потом оказывается, что раньше оно значило совсем не то, что сегодня. Возьмем анекдот – ныне смешной юмористический рассказик. А прежний анекдот – это смешное, забавное происшествие, случай из жизни.
М.: Вот другой пример: инвалидом мы называем сегодня человека больного, с физическими недостатками, нетрудоспособного. Но почитаем Пушкина: Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид… - в «Дорожных жалобах» инвалид хоть и неловок, но служит, инвалидом в царской России называли ветерана войны, отставного военного.
О.: А Онегин, считавшийся в любви инвалидом, даже в армии не служил, но вполне отвечал своими качествами словарному определению: инвалидом называли и опытного в каком-то деле человека, а Онегин в любовных делах был искушен.
М.: А еще в «Евгении Онегине» Пушкина упоминаются «уездных барышень альбомы из библиОтеки чертей…» - что, Пушкин ударения не умел ставить?
О.: Да нет, умел, конечно. Просто ударения в его время были другими. Кстати, «под сенью библиОтек» еще и Брюсов любил находиться, а жил он гораздо позже Александра Сергеевича.
М.: Раньше играли и слушали музЫку, рояль был роялью, а музыканты срывали не аплодисменты, как теперь, а аплодисмент. Младые люди угощали девиц конфектами, дабы смягчить их хладность… Девицы же блистали не красотой, а, представьте себе, взрачностью.
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О.: Но продолжим разгадывать пушкинские загадки. Вот строчки из энциклопедии русской жизни, романа «Евгений Онегин»: Автомедоны наши бойки, Неутомимы наши тройки… Что это за Автомедоны такие?
М.: Автомедоном звали возницу боевой колесницы Ахилла в Троянской войне. А Пушкин называет «автомедонами» ямщиков, они и правили русскими тройками. А вот еще из «Онегина»: там появляются архивны юноши, чопорно глядящие на Татьяну и неблагосклонно о ней отзывающиеся. В архиве какого министерства они служат?
О.: Министерства иностранных дел. У меня другой вопрос: кому из своих лицейских друзей Пушкин дал прозвище вещун пермесских дев? Ладно, сама отвечу: Дельвигу. Еще в лицейские годы Антон Дельвиг напророчил Пушкину, что того ждет великое будущее, и пророчество начало сбываться еще при его жизни. Пушкин звал друга еще и вещим поэтом, муз возвышенным пророком…А Пермесс – это река с горы Геликон, обиталища Аполлона и муз.
М.: Кстати, об Аполлоне: его Пушкин называет то богом света и стихов, то богом лиры и и свирели. И часто упоминает кастальский ключ, кастальский ток, кастальскую воду как символ… поэтического вдохновения. Согласно мифопоэтической традиции, влага Кастальского источника, освященного Аполлоном, давала силы поэту и помогала ему найти свой собственный путь в поэзии.
О.: В стихах Пушкина появляется и поэт, проклЯтый Аполлоном. Кто это? Барков. Пушкин «сбросил с Геликона» не только Баркова, но и Вийона – за излишнюю грубость в изображении радостей плоти. А Барков у него еще и пылкого Пегаса наездник удалой…
М.: А вот «бранным певцом» Пушкин в «Воспоминаниях в Царском селе» называл вовсе не Баркова, а Жуковского, который в августе 1812 года поступил поручиком в Московское ополчение, был при Бородине и после этого написал свое знаменитое стихотворение «Певец во стане русских воинов».
О.: Да снова стройный Глас героям в честь прольется, И струны трепетны посыплют огнь в сердца, И Ратник молодой вскипит и содрогнется При звуках бранного певца…
М.: В «Воспоминаниях в Царском селе» Пушкина упоминается и Скальд России Вдохновенный. И это Жуковский, именно он – Скальд России вдохновенный, воспевший ратных грозных строй….
О.: Кого из русских царей Пушкин уподоблял предводителю греческих царей при Трое Агамемнону? Александра I.
М.: «Вы помните, как наш АгамемнОн Из пленного Парижа к нам примчался. Какой восторг тогда пред ним раздался! Как был велик, как был прекрасен он, Народов друг, спаситель их свободы!».
О.: С детства мы знаем строки из «Зимнего утра»: Пора, красавица, проснись: Открой сомкнуты негой взоры. Навстречу северной Авроры Звездою севера явись! Какою именно звездой являлась красавица? Полярной – первой звездой Малой Медведицы, на 1 градус от Северного полюса.
М.: У Пушкина Людмила (возлюбленная богатыря Руслана) северной красой… сынов Авзонии пленяет… Кем по национальности были авзонцы? Итальянцами! Авзонию, древнюю Италию, упоминают Вергилий и Овидий; первым царем этой страны был Авзон, сын Одиссея и… по одной версии – нимфы Калипсо, по другой – волшебницы Цирцеи; Авзония у Пушкина – это волшебная страна, с вечно голубым небом, приют поэтов.
О.: В одном из стихотворений Пушкин пишет: Молись и Вакху и любви И черни презирай ревнивое роптанье; Она не ведает, что дружно можно жить С Киферой, с портиком, и с книгой, и с бокалом; Что ум высокий можно скрыть Безумной шалости под легким покрывалом… Кифера – прозвище богини любви и красоты Афродиты по месту ее культа – острову Кифера в Ионическом море. Жить с Киферой – значит жить в любви, любить, поклоняться любви…
М.: Мы – О.С., М.К. и звукорежиссер… - готовы стать убежденными «киферейцами» и признаться в любви к Пушкину и его прекрасному языку. Чтобы понимать Пушкина, нужно его читать. Пусть даже со словарем.
О.: Зато интересных открытий сулит такое чтение!
ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА…