Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-05-05

05.05.2013
Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-05-05 Скачать

О.СЕВЕРСКАЯ: «Гром победы, раздавайся! Веселися, храбрый Росс! Звучной славой украшайся…» - про «гром победы», когда мы празднуем какое-то свое достижение, вспоминаем, а вот где он первый раз прогремел – не помним. А ведь это – первые строки неофициального русского гимна конца XVIII – начала XIX веков.

М.КОРОЛЕВА: А написан этот гимн был в 1791 году по случаю победы А.В.Суворова в Измаиле. Музыка – Осипа Козловского, слова – Гавриила Державина. И пели «храбрые россы» про «гром победы» вплоть до 1816 года, когда вместо него зазвучала уже «Молитва русских», а потом и «Боже, Царя храни».

О.СЕВЕРСКАЯ: Крылатое выражение осталось, а вот авторы ушли в тень. Это несправедливо. Про Державина с Козловским мы уже сказали, а чуть позже установим, кто же первым назначил друг другу свидание «в шесть часов вечера после войны».

М.КОРОЛЕВА: Но до этого вспомним о военном жаргоне.

О.СЕВЕРСКАЯ: И начнем с того, кто же служит в нашей армии. Вот, например, бандерлоги в ней есть: так называют спецназ. Википедия уточняет, что на факультете специальной разведки курсантов обучали иностранным языкам и акробатике, отсюда и ассоциация с вымышленным обезьяньим народом бандар-лог.

М.КОРОЛЕВА: А еще в армии служат гидросолдаты и земноводные: так называют отряды морской пехоты. Ласт, тюлень, черный – все это прозвища матросов. Рогатый – это артиллерист на флоте, рогатым может быть и командир ракетно-артиллерийской боевой части на корабле. А простых артиллеристов и служащих войск воздушной обороны зовут пушкарями. Начальника артиллерии – Богом войны.

О.СЕВЕРСКАЯ: Сухопутные войска… Их составляют сапоги, зеленые и шурупы. Почему шурупы? А на голове у пехотинца пилотка – вот и шлиц шурупа, на ногах – сапоги гармошкой, вот и резьба. Бронекопытные, как вы догадываетесь, служат в мотострелковых войсках. Танкистов зовут траками.

М.КОРОЛЕВА: Желдорбек – прозвище служащего железнодорожных войск. Космонавты служат в космических войсках, ракетОсы – в ракетных. Инженерно-строительные войска называют королевскими. Слонятник – это батальон почетного караула.

О.СЕВЕРСКАЯ: А знаете, кто таков вован или вовчик? Тут все просто: это служащий внутренних войск.

ОЙ-ОЙ-ОЙ!

О.СЕВЕРСКАЯ: Пройдемся теперь по личному составу. Вернее, изучим реестр должностей. Айболит – знакомьтесь, это начальник ветеринарной службы, а иногда и просто доктор, которого иногда еще называют таблеткой (не путать с таблеткой – санитарным автомобилем) или зелёнкиным. Водятел или руль – водитель транспортного средства. Зарин, он же заман, он же попросту дуст – это начальник службы химзащиты.

М.КОРОЛЕВА: Ванька – взводный командир. Комод. Нет, это не предмет мебели, хотя сравнение с ним, возможно, и не бессмысленное. Комод в армии – это командир отделения, после встречи с ним придется упасть и полететь, т.е. приступить к срочному выполнению его приказа… А вот командир части – это уже комАнч, «настоящий индеец». Маэстро – начальник военного оркестра. Мускул отвечает за физподготовку. Финик в части заведует финансами.

О.СЕВЕРСКАЯ: Хвост виляет собакой в армии довольно частО.Северская И это не фразеологизм, а суровые армейские будни: хвостом называют кинолога-проводника. Хвосты ловят яшек – нарушителей границы. А кто охраняет часть? Бодрые псы и штыки: караульные и часовые.

М.КОРОЛЕВА: Как только не зовут новобранцев: и муравьями, и карасями, и огурцами, и пряниками, и слонами, и удавами… По контракту в армии служат контрабасы. А сверчки – это солдаты-сверхсрочники.

О.СЕВЕРСКАЯ: Весла на воду! – так звучит в столовой команда начать есть. Что у нас тут? Болтанка. Это – солдатская похлебка или перловка, а не то, что вы подумали. Она же шрапнель, дробь шестнадцать, поролон, кирза. Ее только нехватчики – солдаты, постоянно испытывающие муки голода, - любят. Уж куда лучше тушняк (тушенка) с картофаном! Или порцайка сгУхи (сгущенки) на сладкое.

М.КОРОЛЕВА: Поели – и в чепок, солдатскую чайную на территории воинской части, пока на дискотеку не отправили – посудомойкой в столовую. А некоторые будут портянки пачкать. Портянкой сегодня называют чистый лист бумаги для письма домой – родителям или девушке, которую придумывали называть – стыдно даже выговорить! – домашним арестм.

О.СЕВЕРСКАЯ: О чем портянки, то есть, простите, письма? О том, как хорошо будет встретиться – в шесть часов вечера после войны…

ЗА ПИВОМ, ЗА ПИВОМ!

О.СЕВЕРСКАЯ – «В шесть часов вечера после войны»… Это выражение, как написано в «Большом словаре крылатых слов русского языка», обозначает «условное время встречи по окончании какого-то тяжелого периода жизни».

М.КОРОЛЕВА – Так назывался фильм, который снял в войну, в 1944 году, Иван Пырьев. Молодые и красивые герои, их играли Марина Ладынина и Евгений Самойслов, мечтали о встрече после Победы и встретились. Им повезло.

О.СЕВЕРСКАЯ – «Нам после войны, после шести часов вечера, все казалось фантастически прекрасным», - говорили ветераны в радиоперекличке во время празднования 40-летия Победы. А Елена Ржевская в «От дома до фронта» писала: «Теперь так часто говорят, это уже поговорка такая».

М.КОРОЛЕВА – Так что получается, это крылатое выражение слетело с экрана?

О.СЕВЕРСКАЯ – Нет, оно, утверждают авторы словаря, впервые появилось в романе Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время первой мировой войны». Швейк, прощаясь с приятелем, сапером Водичкой, сказал ему: «Как только кончится война, зайди проведать. С шести вечера всегда застанешь меня «У чаши» на Боище. – Известно, приду, - ответил Водичка. – Скандал какой-нибудь там будет? – Там каждый день что-нибудь бывает, - пообещал Швейк, - а уж если случится очень тихо, так мы сами что-нибудь устроим». «У чаши» - хороший кабачок: и пиво там – великопоповицкое, и девочки там есть…

М.КОРОЛЕВА – Друзья разошлись, и, когда они уже были на порядочном расстоянии друг от друга, старый сапер Водичка крикнул Швейку: «Так, значит, после войны в шесть вечера!»

О.СЕВЕРСКАЯ – «Приходи лучше в половине седьмого, на случай если запоздаю! – ответил Швейк. – И еще раз донесся издалека голос Водички: - А в шесть часов прийти не сможешь? – Ладно, приду в шесть! – услышал Водичка голос удаляющегося товарища».

М.КОРОЛЕВА – Так разлучились бравый солдат Швейк и старый сапер Водичка. И, хочется верить, в шесть часов вечера после войны и встретились.

О.СЕВЕРСКАЯ – Ну вот, справедливость восстановлена. Автора афоризма нашли: это – Швейк, а вернее – Я.Гашек, а еще точнее – переводчик бессмертного романа П.Богатырев.

М.КОРОЛЕВА: Остается только попрощаться. И уйти в увал, попросив у вас увольнительную на неделю. С вами были О.СЕВЕРСКАЯ, М.КОРОЛЕВА и звукорежиссер С.Игнатов.

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы благодарим Википедию и журнал «Неприкосновенный запас» за жаргонные солдатские словечки. А закончить все же хотим крылатым: «Век воюй – век учись». И суворовским «тяжело в учении – легко в бою». До встречи!

ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024