Говорим по-русски. Радио-альманах - 2013-03-24
М. КОРОЛЕВА: Сегодня какой день? Воскресенье. У всех – выходной, а мы – работаем. По-моему, хорошая тема для обсуждения.
О. СЕВЕРСКАЯ: «Я сегодня выходная» - так озаглавлена статья Натальи Араповой о греющем душу слове «выходной» (статью вы можете найти в архиве «Учительской газеты»). Всем понятно, о чем идет речь, хоть высказывание, вынесенное в заголовок, и не совсем правильно: лучше звучит, подсказывает автор, у меня сегодня выходной.
М. КОРОЛЕВА: В выходной превратилось словосочетание выходной день. А вот связано ли это наименование с выходом на работу? Напротив, замечает Арапова: если уж вы вышли на работу, то день у вас – рабочий, а в выходной на работу никто не спешит, от нее отдыхают.
О. СЕВЕРСКАЯ: Словосочетание выходной день в значении «день отдыха от работы» появилось, уточняет автор, около ста лет назад. В рассказе А.И. Куприна «С улицы», датированном 1904 годом, герой рассказывает, как служил в ресторане официантом: «Бывало, в мой выходной день брожу по улицам и мечтаю: вдруг кто-нибудь бумажник потерял, а я найду, а в нем три тысячи...».
М. КОРОЛЕВА: Но словари начала ХХ века такого значения у слова выходной не фиксируют. Как «новое» и «разговорное» оно появляется лишь в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова, в 1935 году. Как же назывался свободный от работы день до начала XX века?
О. СЕВЕРСКАЯ: Наталия Арапова приводит достаточно много обозначений: нерабочие, свободные, гулящие и гулевые, шабашные дни, праздничные дни и просто – праздники, jours de fête, отпуска...
М. КОРОЛЕВА: У чиновников были особые дни для отдыха: неприсутственные, в эти дни казенные учреждения были закрыты – по случаю воскресенья или праздника.
О. СЕВЕРСКАЯ: В общем, средств для выражения понятия «нерабочий день» было более чем достаточно. Однако большая часть их уже утрачена, остался лишь выходной. Интересно, кто и когда его получил первым?
М. КОРОЛЕВА: На этот вопрос мы найдем ответ у Наталии Араповой. Но сделаем это через пару минут. После того, как поймем, как же своими выходными распорядиться.
О. СЕВЕРСКАЯ: Как правильно: на выходных или на выходные? – спросила нас как-то одна из постоянных слушательниц. Вопрос из разряда «интересных», с неочевидным ответом.
М. КОРОЛЕВА: На выходных я собираюсь принимать гостей. А может, я собираюсь принимать их на выходные?
О. СЕВЕРСКАЯ: Вот, вот! Произнесешь, задумаешься – и чувствуешь себя сороконожкой, которая не может сообразить, с какой же лапки продолжить движение. Давай разбираться. Что такое выходные?
М. КОРОЛЕВА: Выходные дни, нерабочие, дни отдыха. Тут все просто.
О. СЕВЕРСКАЯ: И ключевое слово тут – дни.
М. КОРОЛЕВА: Почему ключевое?
О. СЕВЕРСКАЯ: Потому что позволяет провести аналогии. Есть такое выражение: на днях. Если что-то мы планируем сделать на днях, значит, собираемся это сделать в самом скором времени, сегодня-завтра-послезавтра. Если же мы имеем в виду ближайшие субботу и воскресенье, мы не скажем ведь на выходных днях, а привычно сократим словосочетание. Вот и получится – на выходных.
М. КОРОЛЕВА: Значит, гостей я буду принимать на выходных, надо бы пригласить их на выходные, только придется определиться, когда именно: в субботу или в воскресенье.
О. СЕВЕРСКАЯ: А вот и еще одно ключевое слово: определиться. На выходных звучит приблизительно: непонятно, какой именно выходной день будет чему-то посвящен. А в выходные – это гораздо определеннее, значит, имеются в виду все нерабочие дни. В предстоящие выходные я собираюсь как следует отдохнуть, сходить в кино, на выставку, позаниматься спортом…
М. КОРОЛЕВА: Подведем итог: планы строим на выходные, гостей зовем на выходные, встречаемся с ними на выходных или в выходные. Ну а теперь поторопимся на выход. Посмотрим, кто оказался первым!
О. СЕВЕРСКАЯ: Когда же и в какой социальной среде возник первый выходной? Ответ ищем в статье филолога Наталии Араповой. Она предполагает, что слово с этим значением должно было возникнуть в языке домашней прислуги.
М. КОРОЛЕВА: Логика автора понятна, цитирую: «Если у фабричных рабочих и государственных служащих нерабочими были (как правило) воскресные и праздничные дни (Пасха, Рождество), то для домашней прислуги это были как раз дни напряженной работы. Повара и кухарки стряпали не только для хозяев, но и для их - часто многочисленных - гостей; судомойкам приходилось мыть огромное количество посуды, гораздо большее, чем в будни; у лакеев и горничных дел тоже прибавлялось…Прислуга отдыхала на праздники только в том случае, если хозяева отправлялись в гости».
О. СЕВЕРСКАЯ: «В богатых домах была постоянная прислуга, жившая в одном доме с хозяевами, - напоминает Арапова. - Выйти из дома слуги могли только с разрешения хозяев». При крепостном праве – само собой, «но и позже вольнонаемная прислуга работала всю неделю, рабочий день ее был ненормированным, надо было просить специального позволения отлучиться из дома, чтобы сходить в гости, на свадьбу или именины, на похороны, в церковь и т. д.».
М. КОРОЛЕВА: Так было и в России, и в Европе, замечает автор, но встречались и другие уклады: «Путешественники, побывавшие в 70-80-е годы XIX века в Соединенных Штатах, особенно в Нью-Йорке, с изумлением и неодобрением описывают тамошние порядки: горничная или кухарка имеют фиксированный нерабочий день (как правило, в середине недели), который они проводят где хотят и как хотят, а хозяева - о ужас! - вынуждены идти в ресторан или довольствоваться холодным ужином».
О. СЕВЕРСКАЯ: Постепенно новые веяния достигли и России, и вот уже, заключает Наталия Арапова, горничная, кухарка, лакей живут у хозяев, а в свободный день выходят из дома (и вечером возвращаются).
М. КОРОЛЕВА: Люди, занятые в трактирах, ресторанах, на транспорте, в больницах, в торговле, тоже были прислугой: в произведениях Толстого, Гончарова, Достоевского действуют ресторанная прислуга - официанты, больничная прислуга - санитары, железнодорожная прислуга - проводники. Постепенно и их свободный день (не воскресный и не праздничный), стал называться выходным днем, а позже просто выходным.
О. СЕВЕРСКАЯ: За пределы сферы обслуживания выходной вышел уже при Советской власти. «Из разных соображений, в числе которых была и десакрализация воскресного дня, традиционная семидневная неделя, напоминает Арапова, была отменена. Ввели пятидневки и шестидневки, и нерабочий день, казалось, навсегда оторвался от воскресенья». Правда, это продолжалось недолго.
М. КОРОЛЕВА: Но произошло другое. Возросло число предприятий, на которых работа идет непрерывно, а производство нельзя остановить «на праздники». Здесь тоже день отдыха вынужденно получился «плавающим», выходным, вместо воскресного. И новое обозначение нерабочего дня уже в предвоенный период стало всеобщим.
О. СЕВЕРСКАЯ: В разговорном языке, как справедливо замечает автор, дело зашло еще дальше. Выходными стали не только люди, но и учреждения, организации, музеи, бассейны, магазины… И уже никого не удивляет такая, например, табличка у входа: «Понедельник - суббота с 9 до 20 часов. Выходной день - воскресенье».
М. КОРОЛЕВА: Вот только мы работаем без выходных. Воскресенье ли, праздник ли – на выходных мы встречаемся с вами.
О. СЕВЕРСКАЯ: И ждем этих выходных, и строим на выходные планы, подыскиваем интересные слова и связанные с ними истории… И эти и ближайшие выходные – не исключение.