Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Лексикон - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2012-10-14

14.10.2012
Лексикон - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2012-10-14 Скачать

М. КОРОЛЕВА - Известно ли вам, что средний молодой россиянин, - да-да, тот самый, которого принято обвинять в невежестве и неумении хорошо говорить, -активно использует 32 тысячи слов? А это, между прочим, на десять тысяч больше, чем в словаре Пушкина. Не верите? Зря. Мы постараемся вам это доказать.

О. СЕВЕРСКАЯ - Кроме того, у нас в планах выяснить, как же все-таки правильно – времяпровождение или времяпрепровождение? Но начнем мы, пожалуй, с напоминания: что такое архаизмы и историзмы. В языке довольно много слов, значение которых помнят только наши бабушки и дедушки, а то и прабабушки с прадедушками. Да еще авторы словарей, которые отражают историю русского языка. Это - устаревшие слова, архаизмы и историзмы. Многие сейчас задумаются: а в чем между ними разница?

М. КОРОЛЕВА - Давай избавим думающую часть аудитории от необходимости формулировать, тем более, готовое определение есть. Историзмы - это названия предметов, которые были известны лишь нашим предкам. Когда предметы вышли из употребления, исчезли из обихода и соответствующие слова: вот, например, алебарда, пищаль, секира, арбалет, - все это названия старинных видов оружия, их встретишь, пожалуй, только в справочниках, энциклопедиях, словарях и на страницах исторических романов.

О. СЕВЕРСКАЯ - Я тогда про архаизмы. К архаизмам относятся такие слова, которые перестали обозначать те или иные вещи или понятия, но их заменили другие: указательное местоимение сей уступило место слову этот, вместо зело мы говорим сегодня очень, на смену отроку пришел подросток, или юноша, точно так же прилагательное мысливый сменилось на разумный.

М. КОРОЛЕВА - Архаизмы, впрочем, могут отличаться от современных слов одним только звуком или ударением: пиит превратилось в поэт, огнь – в огонь, вран обернулся вороном; вместо привычных сИмвол, сУдарь, прИзрак раньше звучало симвОл, судАрь, призрА. Впрочем, подскажут любители поэзии, на страницах классиков они продолжают свое существование, благодаря стихам Лермонтова до сих пор один «насмешливый призрАк и днем и ночью дух тревожит».

О. СЕВЕРСКАЯ - Есть у архаизмов и другие отличия – уже по своей структуре они иные, чем привычные нам слова. Вместо современной свирепости предки наши проявляли свирепство, от которого у иных случались не нервные, а нервические припадки, а другие – так вообще могли не рухнуть, а рухнуться. Не верите? Перечтите Достоевского, у того один герой «ступил шаг, покачнулся и рухнулся на пол в обмороке».

М. КОРОЛЕВА - А бывает, что внешность у слова вполне современная, а значение – архаичное. Так, например, слово позор, которое мы употребляем сегодня в значении «бесчестье», в старину ассоциировалось со зрелищем, театр назывался позорищем, можете себе представить? Или возьмем другое слово: обыденный. Это сегодня обыденный значит «обычный, заурядный», а раньше у слова было еще и значение «проделанный за один день», путь мог быть обыденным, то есть длиться не более суток.

О. СЕВЕРСКАЯ - А возмутительными были не только поступки, но и все, что призывало к возмущению, бунту. Помните, у Пушкина в «Капитанской дочке»? «Схвачен был башкирец с возмутительными листами», письмами крамольного содержания…

М. КОРОЛЕВА - Ну, а теперь обыденный, самый что ни на есть обыденный разговор: разговаривают мамы, у которых одна и та же проблема - дочери-студентки. Точнее, проблемы все-таки разные. Если у одной мамы дочь все время проводит в институте и дома, над книжками, то у второй наоборот: в университете ее почти не видят, дома она не частый гость. Но недовольны, представьте себе, обе мамы!

О. СЕВЕРСКАЯ - Та, у которой дочь не интересуется учебой, искренне не понимает: да как же, ты должна быть счастлива! – говорит она подруге. Девочка учится, вовремя приходит домой, постоянно у тебя на глазах, не то, что моя вертихвостка. Боже мой, если бы у меня так было хотя бы неделю!...

М. КОРОЛЕВА - Нет, качает головой подруга, что-то здесь не то. Учеба и дом - что это за времяпровождение для двадцатилетней девушки!

О. СЕВЕРСКАЯ - Можно, конечно, сослаться на то, что мама студентки задумалась о своих проблемах, и ей не до тщательного произнесения слов. Наверняка так оно и было, потому что в противном случае она наверняка произнесла бы это слово по-другому: «время-пре-провождение».

М. КОРОЛЕВА - Да-да, именно так выглядит слово в литературной, правильной речи: время-пре-провождение. И как бы ни хотелось нам сэкономить, сказать быстрее, короче, это тот соблазн, которому поддаваться не стоит.

О. СЕВЕРСКАЯ - Впрочем… Для тех, кто любит подробные истории, у нас есть еще несколько пояснений. Дело в том, что в словарях есть оба слова: и «времяпрепровождение», и «времяпровождение». Значение у них одно и то же – «использование времени, способ проводить время». Чем же они тогда различаются, спросите вы? Стилем. Они различаются стилистически. Более длинное слово – «времяпрепровождение» - книжное, традиционное.

М. КОРОЛЕВА - Что касается более короткого «времяпровождения», то оно до первых десятилетий 20 века считалось просторечным, и это можно понять даже по литературе: говорили так герои, что называется «из простых». Однако примерно с тридцатых годов прошлого века статус этого слова повышается: словари называют его уже не просторечным, а разговорным.

О. СЕВЕРСКАЯ - И все-таки, все-таки… Литературным оно так и не стало. А значит, если хотите произнести это слово правильно, придется вам немного потрудиться и добавить всего один слог: «пре». Время-пре-провождение. Вот так будет действительно отлично!

М. КОРОЛЕВА - Но мы собирались доказать вам, что наш современник, молодой россиянин, никакая не «Эллочка Людоедка», что в его активном пользовании – больше 30-ти тысяч слов, на десять тысяч больше, чем в словаре Пушкина. О. - Пожалуйста, вот доказательства. Этот вывод сделал языковед Юрий Караулов, после того как вместе со своей командой исследовал русское языковое сознание нашего современника. Работа шла почти 15 лет. Опрашивали преимущественно молодежь – то есть тех, кто становится самой активной частью общества. Каждый получал анкету с сотней слов, на которые он должен был ответить письменно первой пришедшей ему в голову ассоциацией. К примеру, слово «стол» рождает ассоциации «круглый», «обеденный», «на четырех ножках» и т.д….

М. КОРОЛЕВА - Первый этап опроса охватил пять тысяч человек из самых разных городов по всей России. Получился первый том словаря, в который вошли всего 1300 слов с порожденными ими ассоциациями. На втором этапе в качестве стимулов были взяты слова, приведенные в ответах. Развернулись новые цепи слов. Затем таким же образом – третий этап. А вот четвертого не получилось – слова стали повторяться, не было прироста новых ассоциаций. Так получилась та самая цифра: 32 тысячи слов.

О. СЕВЕРСКАЯ - Вывод? По количеству слов словарь нашего современника не уступает предыдущим поколениям. Если у Ожегова в словаре 70 тысяч слов, это не значит, что есть люди, которые все их используют в своей речи. Сам Юрий Караулов говорит, что не может этим похвастаться. Кроме того, он обращает внимание на то, что в ожеговском словаре около 10 тысяч слов – такие, которые русский человек мог и не слышать никогда.

М. КОРОЛЕВА - Кстати, Караулов тогда попытался проанализировать, что могло случиться, если бы современник Пушкина читал, допустим, повесть Маканина. Насколько эволюция увела наш язык от пушкинского? Оказывается – внимание! – что понятно почти всё, за исключением тех реалий, которые даже спрогнозировать в 19 веке было невозможно. А то, что молодежь говорит на каком-то особом, непонятном русскому человеку языке, Караулов считает, уж извините, происками журналистов.

О. СЕВЕРСКАЯ - Конечно, в своей среде молодые люди зачастую говорят на сленге. Но стоит, допустим, студенту выйти из своего «междусобойчика» на широкую языковую арену, и пожалуйста – он выступает как полноценный культурный наследник языка своих предков. Другое дело, замечает лингвист, - культурный фон у молодых порой очень сужен. Яркий пример: их просят дать ассоциации к слову «Рубикон» и получают ответы: «кубик Рубика», «что-то военное», «название детали машины». То есть они не знают, кто и по какому случаю произнес слова «Жребий брошен. Рубикон перейден» (а это был Цезарь).

М. КОРОЛЕВА - И все-таки вывод оптимистичный: конечно, в лексике молодых много модных слов, но они очень быстро выходят из употребления. А ядро языкового сознания остается почти неизменным, и в нем по-прежнему очень много слов…

Мы – Марина Королева, Ольга Северская и звукорежиссер… - в этом никогда не сомневались. Поэтому и встречаемся с вами каждую неделю в это время. Слов-то много, реже никак нельзя! До встречи!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025