Купить мерч «Эха»:

Очковтирательство - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2011-06-19

19.06.2011
Очковтирательство - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2011-06-19 Скачать

 О. СЕРВЕРСКАЯ: «Жизнь куда сильнее маленьких

очковтирателей

, делающих вид друг перед другом, а главное, перед более крупными

очковтирателями

, будто можно помешать естественному ходу вещей, напору инстинктов, воли к наслаждению и забвению», - писал Юрий Нагибин. И сегодня его мысль звучит актуально. Потому что

очковтиратели

, увы, не перевелись.

М. КОРОЛЕВА: Да, есть такие люди в нашей жизни. Что уж греха таить? Или… грех?

 О. СЕРВЕРСКАЯ: С этим и будем разбираться. А заодно и с тем, кто, кому и как

является

.

М. КОРОЛЕВА: Можно раскрыть любой толковый словарь и прочесть, что

очковтиратель

– это тот, кто занимается

очковтирательством

, то есть – любитель вводить людей в заблуждение.

 О. СЕРВЕРСКАЯ: Конечно, все знают, что

втирать очки

значит «надувать, обманывать». А вот какие

очки

втирают обманщики? Ты, например, знаешь?

М. КОРОЛЕВА: Я точно знаю, что речь идет не о тех очках, которые мы надеваем, чтобы лучше видеть или защитить глаза от солнца. Наверное, это очки, которые можно набрать в каком-то состязании. Может,

втирать очки

первоначально значило «подтасовывать результаты»?

 О. СЕРВЕРСКАЯ: В общем, ты недалека от истины. Результат действительно зависел от втирания очков. На сайте «Грамма.ру» можно найти ссылку на «Словарь крылатых слов и выражений» Вартаньяна: очки – это еще и красные и черные знаки на игральных картах.

М. КОРОЛЕВА: Ну да, есть же азартная картежная игра, которая так и называется – «очко»!

 О. СЕРВЕРСКАЯ: А с тех пор как существуют карты, есть на свете и нечестные игроки, шулеры. Они, чтобы обмануть партнеров, пускались на всякие ухищрения.

М. КОРОЛЕВА: Например, наносили крап – условные метки, чаще всего – брызги, на рубашку игральных карт.

 О. СЕРВЕРСКАЯ: Умели шулеры, между прочим, и незаметно превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком.

М. КОРОЛЕВА: Понятно, что

втирать очки

стало означать «обжуливать» и что от этого выражения произошли слова «

очковтирательство

», «

очковтиратель

».

 О. СЕРВЕРСКАЯ: И появился в словарях «

очковтиратель

» - ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за что-то очень хорошее. Кстати, есть такие работнички в канцеляриях, которые

являются

таковыми.

ОЙ-ОЙ-ОЙ!

 О. СЕРВЕРСКАЯ: Конечно,

является таковым

– это пример вопиющего канцелярита. Впрочем, пособия по деловой речи в официальной переписке использовать этот глагол разрешают. Только советуют им не злоупотреблять, а заменять его синонимами.

М. КОРОЛЕВА: Где этому глаголу не место – так это в журналистике, публицистике, художественной литературе, бытовой, разговорной речи. Нелепо звучит фраза: «Оля

является

моей подружкой».

 О. СЕРВЕРСКАЯ: Я вот такое и не выговорю: «Марина – моя подруга» звучит и короче, и красивей. Но это не все, что можно сказать о разного рода

явлениях.

В словарике трудностей портала «Грамота.ру» есть указание: глаголы

явиться

и

являться

имеют соотносительные значения, кроме одного: «быть кем-то, чем-то, кого-то или что-то собой представлять».

М. КОРОЛЕВА: Но именно это значение рождает путаницу. Вот, например, приводит молодой человек в дом девушку, которая, по его словам,

является

его невестой, и строго предупреждает маму: когда они поженятся, будут жить с родителями, и молодая

явится

хозяйкой дома!

ДРУГ АРКАДИЙ…

 О. СЕРВЕРСКАЯ: Кошмар какой, может подумать бедная женщина. И будет дважды права: и по сути, и по форме такое заявление неправильно: у глагола

являться

«быть кем-то или чем-то» нет будущего времени!

М. КОРОЛЕВА:

Явиться

может значить «оказаться, стать». Когда что-то хорошее происходит, это может

явиться

радостным известием, а может им просто

стать

.

Явиться

еще означает «предстать перед кем-то в каком-то образе» - как у Пушкина: Пора, красавица, проснись, Открой сомкнуты негой взоры, Навстречу Северной Авроры Звездою Севера

явись

!

 О. СЕРВЕРСКАЯ: А я приведу цитату из современного писателя – прозаика Марины Палей, у нее «городские блага

явились

к растерянным жителям предместья не в обличье центрального парового отопления, газовых плит и канализации, что позволило бы иметь в каждом доме ванну, тёплый туалет, чистоту, наконец, а в образе никем не виденной бумажки, согласно которой дома и дворы вокруг них вдруг как-то страшно оголились, что сразу напомнило войну, беду, разруху…». Да уж, когда вместо яблонь и груш кругом – асфальт, это может

явиться

(стать) потрясением.

М. КОРОЛЕВА: Используя эти глаголы можно еще «приходить куда-то по официальной надобности» -

являться

на суд, например, или «начинаться, возникать» - некоторые ждут, когда им

явится

(представится) возможность сделать что-то замечательное, но такое употребление глагола редко, как и возникновение самой такой возможности.

ОЙ-ОЙ-ОЙ!      

 О. СЕРВЕРСКАЯ – «Что греха таить!» – мы так часто это произносим, что даже не задумываемся: а оправдан ли грамматически в нем родительный падеж? «Нормальным», на первый взгляд, кажется винительный: если уж таить, то грех! – так считают многие ревнители правильности речи.

М. КОРОЛЕВА – Валерий Мокиенко в своей книге «Почему так говорят?» замечает: выражение «что греха таить», которое можно встретить и у Пушкина, и у Толстого, и у Тургенева, правильно, но необычно с точки зрения современных грамматических представлений. Откуда же этот оборот взялся?

 О. СЕРВЕРСКАЯ – Дело в том, пишет Мокиенко, что в древних текстах глагол

таить

гораздо чаще употреблялся не в утвердительной, а в отрицательной форме:

не таи обид, не утаивай погрешений, не скрывай недопонимания

… Вот и этот оборот первоначально звучал:

нечего греха таить

. В таком виде он и попал в Словарь русского языка XVIII века, в язык Крылова, Гоголя, Чехова, других писателей… Дожил он и до нашего времени: именно так выражался, например, герой повести «Судьба человека» Шолохова: «

Нечего греха таить

, вот тут-то у меня ноги сами собою подкосились, и я упал, как срезанный, потому что понял, что я – уже в окружении, а скорее сказать – в плену у фашистов».

М. КОРОЛЕВА – Постепенно

нечего

заменилось на просторечное

чего

, а затем и на вполне литературное

что

. И стали мы говорить:

что греха таить

 О. СЕРВЕРСКАЯ – Вообще-то на этот оборот очень похоже по смыслу другое выражение – что и говорить… Оно тоже образовалось из отрицательной конструкции:

нечего и говорить

М. КОРОЛЕВА – Валерий Мокиенко приводит и другие формулы:

что и сказать, что и подумать, что поделать

 О. СЕРВЕРСКАЯ – И делает вывод: «Фразеологизм законсервировал лишь одну из грамматических возможностей языка. А законсервировавшись, та или иная форма употребляется уже как закономерная».

М. КОРОЛЕВА – Нам добавить нечего. А поэтому мы с вами прощаемся, ровно на неделю.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025