Очковтирательство - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2011-06-19
О. СЕРВЕРСКАЯ: «Жизнь куда сильнее маленьких очковтирателей очковтирателями очковтиратели
М. КОРОЛЕВА: Да, есть такие люди в нашей жизни. Что уж греха таить? Или… грех?
О. СЕРВЕРСКАЯ:
С этим и будем разбираться. А заодно и с тем, кто, кому и как является
М.
КОРОЛЕВА: Можно раскрыть любой толковый словарь и прочесть, что очковтиратель очковтирательством
О. СЕРВЕРСКАЯ: Конечно, все знают, что
втирать очки
значит «надувать, обманывать». А вот какие
очки
втирают обманщики? Ты, например, знаешь?
М. КОРОЛЕВА: Я точно знаю, что речь идет не о
тех очках, которые мы надеваем, чтобы лучше видеть или защитить глаза от
солнца. Наверное, это очки, которые можно набрать в каком-то состязании. Может,
втирать очки
О. СЕРВЕРСКАЯ: В общем, ты недалека от истины. Результат действительно зависел от втирания очков. На сайте «Грамма.ру» можно найти ссылку на «Словарь крылатых слов и выражений» Вартаньяна: очки – это еще и красные и черные знаки на игральных картах.
М. КОРОЛЕВА: Ну да, есть же азартная картежная игра, которая так и называется – «очко»!
О. СЕРВЕРСКАЯ: А с тех пор как существуют карты, есть на свете и нечестные игроки, шулеры. Они, чтобы обмануть партнеров, пускались на всякие ухищрения.
М. КОРОЛЕВА: Например, наносили крап – условные метки, чаще всего – брызги, на рубашку игральных карт.
О. СЕРВЕРСКАЯ: Умели шулеры, между прочим, и незаметно превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком.
М.
КОРОЛЕВА: Понятно, что втирать очки очковтирательство очковтиратель
О. СЕРВЕРСКАЯ: И появился в словарях « очковтиратель являются
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О. СЕРВЕРСКАЯ: Конечно, является таковым
М.
КОРОЛЕВА: Где этому глаголу не место – так это в журналистике, публицистике,
художественной литературе, бытовой, разговорной речи. Нелепо
звучит фраза: «Оля является
О. СЕРВЕРСКАЯ: Я вот
такое и не выговорю: «Марина – моя подруга» звучит и короче, и красивей. Но это
не все, что можно сказать о разного рода явлениях.
явиться являться
М. КОРОЛЕВА: Но именно это значение рождает путаницу. Вот,
например, приводит молодой человек в дом девушку, которая, по его словам, является явится
ДРУГ АРКАДИЙ…
О. СЕРВЕРСКАЯ: Кошмар
какой, может подумать бедная женщина. И будет дважды права: и по сути, и по
форме такое заявление неправильно: у глагола являться
М. КОРОЛЕВА: Явиться явиться стать Явиться явись
О. СЕРВЕРСКАЯ: А я
приведу цитату из современного писателя – прозаика Марины Палей, у нее «городские блага явились явиться
М. КОРОЛЕВА: Используя эти глаголы можно еще «приходить куда-то по
официальной надобности» - являться явится
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О. СЕРВЕРСКАЯ – «Что греха таить!» – мы так часто это произносим, что даже не задумываемся: а оправдан ли грамматически в нем родительный падеж? «Нормальным», на первый взгляд, кажется винительный: если уж таить, то грех! – так считают многие ревнители правильности речи.
М. КОРОЛЕВА – Валерий Мокиенко в своей книге «Почему так говорят?» замечает: выражение «что греха таить», которое можно встретить и у Пушкина, и у Толстого, и у Тургенева, правильно, но необычно с точки зрения современных грамматических представлений. Откуда же этот оборот взялся?
О. СЕРВЕРСКАЯ – Дело в том, пишет Мокиенко,
что в древних текстах глагол таить не таи обид, не утаивай погрешений, не
скрывай недопонимания нечего греха таить Нечего греха таить
М.
КОРОЛЕВА – Постепенно нечего чего что что греха таить
О.
СЕРВЕРСКАЯ – Вообще-то на этот оборот очень похоже по смыслу другое выражение –
что и говорить… Оно тоже образовалось из отрицательной конструкции: нечего и говорить
М.
КОРОЛЕВА – Валерий Мокиенко приводит и другие формулы: что и сказать, что и подумать, что поделать
О. СЕРВЕРСКАЯ – И делает вывод: «Фразеологизм законсервировал лишь одну из грамматических возможностей языка. А законсервировавшись, та или иная форма употребляется уже как закономерная».
М. КОРОЛЕВА – Нам добавить нечего. А поэтому мы с вами прощаемся, ровно на неделю.