Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

О значениях глаголов «предоставлять», «доставлять», «причинять»; о том, как употреблять слова «человек» и «люди» с собирательными числительными; о происхождении слов «проказа» (болезнь) и «проказа» (шалость) - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2010-03-07

07.03.2010
О значениях глаголов «предоставлять», «доставлять», «причинять»; о том, как употреблять слова «человек» и «люди» с собирательными числительными; о происхождении слов «проказа» (болезнь) и «проказа» (шалость) - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2010-03-07 Скачать

О значениях глаголов «предоставлять», «доставлять», «причинять» и о том. Можно ли «извиниться за предоставленные неудобства»; о том, как употреблять слова «человек» и «люди» с собирательными числительными; о происхождении слов «проказа» (болезнь) и «проказа» (шалость).

(ЗАСТАВКА)

М. – Как ты думаешь, можно ли «предоставить» неудобства или неприятности?

О. – Предоставить неудобства? Очень сомневаюсь.

М. – А могут пострадать «трое человек»?

О. – Почти уверена, что нет.

М. – И сейчас мы вам это докажем. Кроме того, ответим на вопрос, не родственники ли такие слова как проказа (в смысле шалость) и проказа как болезнь.

(МУЗЫКА)

М. – Не представляешь, как мне не повезло на днях. Торопилась в банк, подхожу, а на двери листок бумаги. Я еще подумала: сейчас увижу нечто вроде «по техническим причинам», «в связи с ремонтом» и т.п. В общем, почти так и оказалось. Там было написано: «Сегодня с 10 до 17 обслуживаются только организации». А дальше – вежливая приписка:

«Приносим извинения за предоставленные неудобства».

О. – Расстроилась, наверное?

М. – Знаешь, я развеселилась. Ну согласись, это забавно! Меня не обслужили, зато предоставили мне неудобства! Это же какой-то изысканный сервис…

О. - Вот так шутит язык с теми, кто не слишком разбирается в его тонкостях: вроде похожее слово – а смысл искажен. Давай признаем: совершена ошибка. Неудобства обычно никто не предоставляет. Их доставляют! Или причиняют. Поэтому на вывеске следовало написать: «Приносим извинения за доставленные неудобства» или «Приносим извинения за причиненные неудобства».

М. - А теперь некоторые разъяснения. Вот вы пришли в банк, и вас там не сумели обслужить. То есть, вы испытали неудобства, вас лишили тех услуг, которых вы вправе были ожидать. Вы ничего не приобрели. Скорее, вы потеряли, отсюда и извинения банка. А что такое предоставить?

О. - По толковому словарю под редакцией академика Шведовой, у глагола два значения: во-первых, предоставить – это отдать что-то в распоряжение, пользование, во-вторых, дать кому-то какое-то право, возможность. Таким образом, о предоставлении можно говорить, если что-то кому-то дается. Дается, а не отбирается! Когда вам что-то предоставляют – это всегда хорошо, уж поверьте. Другое дело – доставить.

М. – Да, это глагол более многозначный, и в некоторых своих значениях он пересекается с предоставить. Но не во всем! У слова доставить есть свое собственное, «отдельное» значение: принести, привезти или привести что-то или кого-то к месту назначения. Второе значение глагола доставить – это как раз предоставить или обеспечить (вот оно, пересечение!). Но здесь же – значение «причинить», и это уже совсем иное: доставить можно как удовольствие, так и неприятности, доставить можно хлопоты, а можно – радость. Значит, когда вам что-то доставляют – это может быть как хорошо, так и плохо. Запомним.

О. - Теперь о слове причинить. О нем вообще двух мнений быть не может: причиняют всегда только неприятное – огорчения, боль, убытки, неудобства. Так что, получается, в случае с «неудобствами» мы можем выбирать только из двух слов – либо это доставленные неудобства, либо причиненные.

М. - Но ни в коем случае не предоставленные!

(ОЙ-ОЙ-ОЙ)

(НУ КАК ПРАВИЛЬНО)

О. – В банк попасть не удалось, так хотя бы в магазин зайдем. Там оживленно: кажется, всем понадобилось купить продукты в одно и то же время. Народ суетится, выбирает, в какую бы кассу встать – хочется, чтобы было быстрее. «Мама, иди сюда! – зовет девочка. – У меня тут всего трое человек!».

(ОШИБОЧКА ВЫШЛА)

М. - И ладно бы, одна девочка в очереди так говорила. Нет, в последнее время непривычные сочетания собирательных числительных с существительными – особенно такими, как человек и люди, - я слышу постоянно. А это значит, что вопрос требует разъяснений.

О. – Ну, если коротко, нельзя так сказать - трое человек.

М. – А как можно?

О. - Можно и нужно – три человека. То есть, в данном случае вместо собирательного числительного лучше использовать обычное количественное. Для того чтобы понять, почему это так, вспомним, когда и как употребляются собирательные числительные.

М. - Вообще-то, из них чаще всего мы используем всего три: двое, трое, четверо. Остальные появляются изредка, от случая к случаю. Так вот, ведут они себя довольно строго, действуют с разбором, не каждому существительному позволят встать рядом с собой. Например, им совершенно не подходят существительные женского рода – только мужского. Поэтому мы можем сказать, что встретили по дороге двоих мужчин, но ни за что не скажем, что видели двоих женщин. Только двух женщин!

О. - Собирательным числительным подойдут, кроме мужского, существительные так называемого общего рода: трое друзей, четверо сирот, двое ребят. Но если речь идет о подругах, то числительное сразу станет количественным: три подруги (не трое подруг!).

М. - Заметьте, с существительными мужского рода могут совершенно свободно использоваться как собирательные числительные, так и количественные (три товарища – трое товарищей). Но с женским родом подобных вольностей не допускается: только три девушки (никаких троих девушек!).

О. - Теперь о словах человек и люди. Даже журналисты все чаще пытаются насильственно соединить их с собирательными числительными. В результате появляются такие странноватые сочетания, как двое человек или четверо людей. Что касается первого из них, оно просто ошибочно! Никаких двоих человек быть не может! Два человека: так и только так. Два, три, четыре человека, пять человек, сто человек… Просто запомните: со словом человек - никаких собирательных числительных.

М. - Что до слова люди, тут справочники теоретически допускают сочетаемость с собирательными числительными. Но приводят они, в основном, один пример: трое молодых людей. Таких сочетаний, как трое людей, лучше избегать. То есть, опять-таки сказать стоит: три человека.

(ЦА-ЦА)

(МУЗЫКА)

О. – Проказничать будем?

М. – А как же без этого? И сразу ответим на вопрос слушателя: да, детская проказа (в смысле «шалость») и проказа как тяжелейшее заболевание – обе эти проказы одного корня! Невероятно, но факт.

О. – Да уж, Словарь Даля в пугающих подробностях описывает проказу, определяя ее как «наследственную и, может быть, заразительную накожную болезнь, о которой много говорится в Священном Писании». Ну а сейчас, заключает знаменитый словарь, «проказою зовут довольно редкую болезнь утолщения и обезображенья кожи, с гнойными язвами и конечным истощеньем, изнуреньем». Ох…

М. - Современное словарное описание проказы куда лаконичнее: хроническая инфекционная болезнь, поражающая кожу, глаза, нервную систему и некоторые внутренние органы. Латинское название проказы – lepra, отсюда – лепрозорий (специальная больница для больных проказой). Слово «проказа» очень древнее, в старославянском и древнерусском языках оно зафиксировано уже в 11 веке, причем именно в таком виде. Значение его было в точности таким же, как сейчас, но…

О. - Но не только! Среди других значений проказы были такие, как зло, вред, колдовство, злодеяние, зараза. Этимологический словарь П.Черных сообщает, что глагол проказити в 16 веке означал «погубить, повредить, извести», а существительное прокажьньство - «козни». А другой словарь, Макса Фасмера, предполагает, что проказа и проказить – от про- и казить (что значило искажать, обезображивать).

М. - Логика, в общем, ясна. Но главное состоит в том, что все словари, абсолютно все, возводят проказу как шалость к тому же корню! Да, сейчас эти слова можно считать омонимами, уж очень они разошлись в своих значениях, но когда-то они были ближайшими родственниками.

О. - Во всяком случае, в Словаре Даля, который мы так любим цитировать, они в одной словарной статье. Стоит только обратить внимание на то, что полтора века назад проказы не считались исключительно безобидными шалостями: это были, скорее, козни, пакости, проделки назло кому-то, вредные шутки, каверзы, - и это куда ближе к исходному значению слова.

Мы же с вами, называя сейчас кого-то проказником (или проказницей), ничего угрожающего в виду не имеем.

(МУЗЫКА)

М. - Напротив, проказы кажутся нам чем-то милым и домашним. В общем, не бойтесь спрашивать, ответы могут оказаться вовсе не такими страшными, как предполагалось!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025