Про амбары, сусеки и закрома - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2009-06-07
О.: Сегодня мы и по амбару пометем, и заглянем в закрома и поскребем по сусекам… Чтобы найти в них нечто желательное и желанное.
М.: Но начнем с того, что в очередной раз попробуем избавиться от мусора, отнюдь не украшающего нашу речь. О том, что это такое и как с этим бороться, - по следам публикации на портале «Грамота.ру».
О.: Что такое «неприличное» выражение? Наверное, каждый на этот вопрос ответит по-своему. Для кого-то это «блин», а для кого – что-то покрепче.
М.: К сожалению, очень многие сегодня считают, что в этом «покрепче» ничего неприличного нет. Мат да мат кругом – и на улице, и, увы, в школьных дворах, и на работе, и дома… Бррр! С этим надо что-то делать.
О.: И делают. Кто-то взимает штрафы – от 200 до 500 рублей, кто-то заменяет штраф общественными работами, кто-то проводит акции «Антимат», обсуждая проблемы чистоты русского языка на семинарах…
М.: А в некоторых городах учреждают Дни без мата. Наряду с Днями вежливости, которые проходят в школах в конце каждого месяца.
О.: Ну что ж, хоть два дня все будут вежливыми и… приличными. Инициативы полезные. Но вот эта меня просто впечатлила до глубины души. В Барнауле на одном из предприятий решили ввести речевую дисциплину и раздали сотрудникам специальные словари, где каждому нецензурному выражению соответствует литературный аналог.
М.: Первую часть словника мы, конечно, опустим, а вот вторую приведем с удовольствием. Работникам предложено пополнить свой словарный запас выражениями "Простите, вы слишком назойливы", "Меня переполняют эмоции", "Ваше поведение не соответствует моим ожиданиям", "Не отвлекайте меня, я занят!".
О.: Есть и выражения попроще: «Я поражен!» и «Вау!».
М.: Что ждет тех, кто будет пренебрегать словарем, руководство предприятия еще не решило.
О.: Думаю, что этот поход против русской брани поддержку найдет не у всех. Это же предмет национальной гордости! Ее лучше других выразил Владимир Высоцкий: «Проникновенье наше по планете Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете Есть надписи на русском языке!» - напоминает нам Максим Кронгауз, автор книги «Русский язык на грани нервного срыва».
М.: «Не ругаться матом для русского человека, ну, как водки не пить, то есть подозрительно» - пишет он, но тем не менее советует воздержаться не только от «непарламентских выражений», но и от их стыдливых заменителей типа пресловутого «блин».
О.: Этот эвфемизм вульгарней того, что он заменяет, полагает не только Кронгауз, но и филолог Владимир Новиков, автор «Словаря модных слов». И пусть кому-то этот «блин» кажется показателем простоты и «свойскости», звучит он ужасно, особенно в щебечущх устах юных дев и зрелых интеллектуалов.
М.: Почему же общество так держится за «неприличные выражения»? "Те слова, которые мы сейчас называем нецензурными, раньше были вполне общеупотребительными. Дело в том, что многие из них имели языческое происхождение и христианская церковь наложила на них запрет, - говорит фольклорист Павел Поволов. - Так и сложилось, что часть слов стала запретной". А запретное всегда было самым желанным…
О.: Но не всегда желательным. Об этой «большой разнице» прямо сейчас.
ЗА ПИВОМ, ЗА ПИВОМ…
О.: Две подруги-студентки увлеченно обсуждают, как их общей знакомой удалось обратить на себя внимание первого красавца института. Она делала вид, что его просто не замечает; он заинтересовался, навел справки у соучеников, записал ее телефон и… через неделю пригласил девушку на дискотеку.
М.: Представляю, как она забавлялась, пока красавчик делал все эти шаги, двигаясь в желательном направлении. Или… в желанном?
ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО…
О.: Этот вопрос волнует многих. Желанный, желательный… Эти прилагательные отличаются друг от друга оттенками значений. Желанным можно назвать все то, что ждут, ожидают с нетерпением, или человека, которого хотят видеть. Вряд ли ты будешь спорить с тем, что желанный гость лучше незваного?
М.: Не буду. Хотя все от гостя зависит. Может, это старый друг тебе «на голову» свалился – сколько лет не виделись, а он приехал и в дверь звонит: «Сюрприз!» - и вы оба рады встрече.
О.: Да, так бывает. Кто-то любит компании, а иным хочется побыть в одиночестве, подумать, поработать…
М.: Смотри – не заработайся. Даже трудоголикам надо иногда отдыхать. Возьми отпуск, собери чемоданчик – и на море. Поверь: выйдешь на берег и воскликнешь - вот она, желанная свобода!
О.: Это точно, я иногда так устаю, что отпуска жду, как манны небесной.
М.: А кто-то так ждет слов: «ты моя милая, желанная…» «Милый, любимый» - было и такое значение у прилагательного желанный, жаль, что оно устаревает.
О.: Этот процесс желательным не назовешь. Желательным называют нечто нужное, соответствующее желаниям и интересам. Замечено, что это прилагательное «охотнее» сочетается с отвлеченными существительными – желательным может быть решение, результат, событие, какое-то действие, какое-то качество…
М.: Если что-то не устраивает, можно поговорить о желательных переменах.
О.: Главное очень их желать. И рано или поздно желанные перемены произойдут.
М.: Ты ничего не путаешь?
О.: Нет. Эти прилагательные могут сочетаться с одними и теми же словами. Но отличаться по смыслу нюансами. Желанную перемену ждут с нетерпением; желательная перемена — это перемена, необходимая (в силу сложившихся обстоятельств), соответствующая интересам государства, населения, производственного коллектива, какой-либо группы людей. Желанный визит — тот, которого очень желают, ждут, стремятся к нему; желательный визит — нужный, соответствует интересам принимающей стороны.
М.: Оказывается, выбор сделать не так уж и трудно. Если тебе что-то нужно или ты в чем-то заинтересован, то ты имеешь дело с чем-то желательным. Ну а если ты этого очень-очень хочешь, то это что-то превращается из желательного в желанное.
ОЙ-ОЙ-ОЙ!
О.: Колобок, о котором написана сказка, безусловно был для деда и бабки, от которых он, неблагодарный, укатился, желанным, любимым, милым. А помнишь, как он появился на свет?
М.: Помню. Бабка по амбарам помела, по сусекам поскребла – и вылепила и испекла этого кругленького, румяного проказника.
О.: А еще она, наверное, в закрома заглядывала. Давай разбираться, что тут к чему. Вот, например, амбар. Это…
М.: «Неотапливаемая постройка, предназначенная для хранения зернового хлеба, муки, а иногда и других съестных припасов». В говорах слово сохранилось в форме анбар. Известно уже с 16 века. В русский язык могло попасть из тюркских языков. А они позаимствовали слово из арабского – anbār по-арабски это «место, куда что-то сносят», «склад товаров», «магазин».
О.: «Не замесить густо, коль в амбаре пусто», - говаривали в народе. А о вконец обедневшем крестьянине отзывались так: «У него в амбаре и мыши перевелись».
М.: Пусто в амбаре – идем в закрома. Зáкром, или просто кром, - это отгороженное досками место в житнице или хлебном амбаре в виде неподвижного ларя. Слово произошло от глагола закромити – «отгородить, обнести досками», производного от кромити – «отгораживать, отделять». Кстати, кромом называли раньше и кремль.
О.: Что помолотишь, то и в зáкром положишь. Пусть не будет муки в закроме, не переводился бы печеный хлеб, - эти поговорки приводит Даль. В его словаре рядом со словом зáкром появляются синонимы – сукром, засек, сусек.
М.: Слово известно было и в форме сусека, а называли так «ларь, чан, для держания зернового хлеба», если верить Далю, «большей частью дупляник, дуплянка, цельный, из липового пня». Сусек высекали, от секу и произведено слово с помощью старинной приставки су-. Мы ее встречаем и в других словах: супруг, сугроб, суглинок…
О.: Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в сусеке. По сусеку глядя месят квашню… С народной мудростью не поспоришь. Особенно в кризис, когда стало особенно популярным выражение поскрести по сусекам – посмотреть, что осталось, и сделать из этого что-то, с чем можно дальше жить.
М.: Умение поскрести по сусекам так же помогает жить, как и умение варить суп из топора, например. Правда, нам – О.С., М.К. и звукорежиссеру… - хотелось бы, чтобы этот талант вы в себе открывали не часто. Пусть лучше дом ваш будет полной чашей!
ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА…