Об этимологии и употреблении выражения «Ваньку валять», о правильном написании и происхождении слова «тосол», а также о значении и правильном употреблении слова «одиозный» - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2008-08-31
М. - А не повалять ли нам сегодня ваньку?
О. – Боюсь, рамки программы этого не позволяют.
М. – Ты не поняла: я предлагаю всего лишь поговорить о том, что такое «ваньку валять». Кроме того, нам давно пора разобраться с тем, как писать слово «тосол».
О. – Тогда уж надо сразу рассказать, откуда оно взялось – история интересная!
М. – Интересная, но, слава богу, не одиозная. И об этом слове тоже поговорим! Но не сразу. Сначала – о ванькавалянии!
(МУЗЫКА)
М. - Известный писатель Александр Генис отметил среди прочих один типично русский обычай – валять ваньку. «Именно эта – я цитирую – уникальная черта придает национальному характеру диковатое своеобразие, ускользающее от понимания иностранцев: в России принято придуриваться. О. - Возможно, - мы продолжаем цитировать, - в этом виновата традиция. В стране, где не без основания считалось, что всё горе от ума, только юродивые не боялись власти, - конец цитаты».
М. - Валять ваньку. Поступать не так, как следует, делать глупости. Шутить, дурачиться, притворяться глупым. Обманывать, хитрить. Тянуть время. Праздно проводить время, бездельничать. Всё это включается в необъятное понятие «ванькаваляния».
О. - Если какой другой фразеологизм мы и могли бы заподозрить в иноземном происхождении, то этот, сразу понятно, исконно русский. Уже потому хотя бы, что имя Иван (Ваня, Ванька) вряд ли может быть чьим-то еще. Как предполагает Словарь русской фразеологии, выражение «валять Ваньку» связано с другим народным оборотом, «валять дурака», а также с так называемыми именными фразеологизмами «Ванька-дурак», «Иванушка-дурачок». В народной речи можно найти и другие варианты: «дуру валять», «строить из себя Ивана» и некоторые другие.
М. - Надо только сразу сказать, что «ванька» в обороте «ваньку валять» пишется со строчной буквы, то есть с маленькой – это уже нарицательный ванька, обобщенный.
О. - Ну и, конечно же, все при упоминании этого выражения сразу вспоминают другого «Ваньку» - детскую игрушку под названием «Ванька-встанька», неваляшку, которую и хотел бы повалить, да не можешь.
М. - Некоторые языковеды не исключают, что история фразеологизма связана именно с этой игрушкой: ведь трудно представить себе более несуразное занятие для взрослого, чем попытки повалить Ваньку-встаньку. И если взрослый этим все-таки занимается, то он?... Правильно, валяет Ваньку. О. – И опять цитата из Александра Гениса: «Наука (и искусство!) казаться проще, чем ты есть, требует виртуозных навыков».
М. – Да уж, это точно. Такое искусство, кстати, везде пригодится – и в магазине в том числе. Продолжение через несколько секунд.
(ЗА ПИВОМ ЗА ПИВОМ…)
(НУ КАК ПРАВИЛЬНО)
О. - В магазине автозапчастей пожилой человек интеллигентного вида что-то выискивает.
М. - Вам помочь? – спрашивает продавец.
О. - Мне бы масло и тосол, - говорит покупатель.
Продавец подводит его к нужному прилавку.
М. - Вот здесь тосол, выбирайте, какой нравится.
Покупатель берет в руки упаковку, которая стоит ближе к нему.
О. - А что это здесь написано?
М. - Как что? – не понял продавец. – Написано «тасол».
О. - Вот я и говорю – написано «тасол», через А, - поясняет покупатель.
М. - Продавец удивился, стал рассматривать наклейку: и правда, «тасол», через А. И здесь же на прилавке – пластиковая бутылочка другой фирмы. На ней написано «тосол», через «О». Призадумался продавец: когда произносишь слово «тосол», о написании особо не задумываешься…
О. - Не знаю, как вы, а я видела слово «тосол» написанным и так, и эдак – и через А, и через О. Впрочем, через О все-таки чаще!
М. - Проблема в том, что этого слова – не удивляйтесь! – нет в словарях. Ни «тосола», ни «тасола» - нет как нет. Интернет нам здесь не помощник, там слово «тосол» встречается в самых разных обличьях… Хотя – почему не помощник? Именно на сайте, который так и называется – ТОСОЛ.РУ – можно узнать об истории слова «тосол». А она, эта история, как это часто бывает, и помогла ответить на вопрос, как же все-таки правильно: тосол через О или тасол через А.
О. - Для начала напомним, что тосол – это общее назваение для отечественных (именно отечественных!) низкозамерзающих охлаждающих автожидкостей, или антифризов. С помощью тосола охлаждают двигатели автомобиля. Но почему именно такое слово, «тосол»?
М. - В 60-е годы, когда на ВАЗе приступили к производству «Жигулей», аналогу итальянского «Фиата», стало понятно, что в отечестве нашем нет достойного, качественного антифриза. Три года над ним трудились специалисты Союзного НИИ органической химии и технологии – и наконец разработали новую охлаждающую жидкость. Теперь именно этот антифриз мы знаем как ТОСОЛ. Слово как таковое придумал один из авторов антифриза. Он образовал его из аббревиатуры, названия отдела, где работали создатели рецептуры. ТОС – отдел Технологии органического синтеза.
О. – Ну. а «ОЛ» - по химической номенклатуре веществ это окончание показывает, что речь идет о спирте. Как видите, «ТОС» - «ОЛ», «тосол». А значит, букве «А» взяться там неоткуда!
М. – Нет, все-таки одиозное какое-то слово.
О. – Ты уверена, что так можно сказать?
М. – Нет, не уверена.
О. – И слава богу. Секунду терпения, и слово «одиозный» перестанет быть для нас загадкой.
(ОЙ-ОЙ-ОЙ)
(МУЗЫКА)
М. - Молодой человек решил сводить свою девушку в театр. Точнее, она очень хочет в театр, а он только выполняет ее желание. Задачка у него непростая: поскольку девушка не сказала, в какой именно театр она хочет и на какой спектакль, ему нужно решить это самому. А он не театрал, ни в малейшей степени!
О. – Но есть же у него друзья и знакомые? Пусть спросит у них: что сейчас идет в театрах самое-самое лучшее?
М. – Он спрашивает. Но люди в большинстве своем пожимают плечами: такого нет и быть не может, одному нравится одно, другому – совсем иное… И вот, когда молодой человек совсем уж было отчаялся, он услышал фамилию актера, которого не раз видел до этого в телесериалах. «Вот-вот, - обрадовался он, - может, на него сходить? Он хотя бы личность одиозная…».
О. – Так и сказал? И что же его собеседник?
М. - Ему тоже стало интересно, что имеет в виду юноша. «Одиозная? Что ты имеешь в виду?» - переспросил он. «Одиозная – это яркая такая, известная», - отвечает молодой человек.
О. - Он ошибается. Вообще с иностранными словами, в особенности красивыми, надо обращаться аккуратнее. Уж очень они коварные. Слово «одиозный», безусловно, существует, и звучит именно так, но значение его совсем иное. Как сообщает нам Толковый словарь иноязычных слов Л.Крысина, «одиозный» значит «вызывающий к себе крайне отрицательное отношение», вообще крайне неприятный. «Одиозная личность» - очень неприятная личность.
М. – То есть, в каком-то смысле она, возможно, и известная, но известная лишь тем, что при одном воспоминании о ней возникают неприятные эмоции. А молодой человек, который ищет для своей девушки самый лучший спектакль, имел в виду, конечно же, другое. Он хотел сказать, что актер, который играет в этом спектакле, личность известная, неординарная, яркая. В общем, всё что угодно, только не «одизная».
О. - «Одиозная» - это неприятная!
(МУЗЫКА)
М. – Мы – Ольга Северская, марина Королева и звукорежиссер Сергей Игнатов – желаем вам, чтобы одиозных личностей на вашем пути встречалось как можно меньше.
О. – В крайнем случае, если уж этого никак не избежать, попробуйте ваньку повалять. Но так, совсем чуть чуть… До встречи!