О значении и происхождении слова «чур», о правильном употреблении глаголов «тщить» и «тщиться», а также об устойчивом выражении «гол как сокол» - Говорим по-русски. Радио-альманах - 2008-01-13
М. – Что такое «чур»? Или, вернее, кто такой Чур? Можно ли «тщить что-нибудь»? И наконец, кто такой «голый сокОл»?
О. – Всё это – наши сегодняшние вопросы, а ответы в ближайшие минуты.
(МУЗЫКА)
М. - Дети во дворе играют в салочки. Визг стоит такой, что впору уши затыкать. А время от времени раздаются еще и возгласы «чур меня, чур!». Вот попробуй, спроси любого из ребят, что это значит, они в ответ только плечами пожмут: чур - он и есть чур.
О. – Ну, может быть, кто-то из них и скажет, что «чур меня» означает «не трогай». Но вот кто такой (или что такое) «чур» - это уж точно никто из них сказать не сможет. История уж очень древняя.
М. - Действительно, междометие «чур» сейчас возникает обычно как возглас в детских играх или в речи взрослых, которые хотят тем самым выразить запрещение касаться чего-то, переходить за какой-то предел. «Чур» используют и как возглас, которым требуют соблюсти уговор, условие: «Чур пополам!» (то есть «ну смотри же, пополам!»). А когда-то это был возглас, оберегающий от нечистой силы: «Чур меня!»
О. – Но самое интересное не в этом, а в том, что же такое «чур».
М. - А может быть, не «что», а «кто»?
О. - Вопрос не праздный. По поводу слова «чур» языковеды спорят давно и горячо. По мнению Павла Черных, автора Историко-этимологического словаря, на правильном пути находятся те из них, кто считает старшим значением слова «чур» - межу, рубеж, предел, откуда вытекало всякое обозначение границы. Той самой границы, которую нельзя переступать. Проблема в том, что в древних письменных памятниках это слово не встречается, впервые оно появляется едва ли не у Даля.
М. – А одну из самых красивых версий выдвигает языковед В. Мокиенко. Оказывается, этот самый Чур (с большой буквы, между прочим) у язычников-славян был полубогом, мифическим существом. В Белоруссии, утверждает Мокиенко, Чур до сих пор не забыт и пользуется особым уважением. Он считается покровителем и оберегателем границ земельных владений. Он может, по поверям, награждать и наказывать, любить и ненавидеть. Чура обычно изображали в виде деревянного кругляша, короткого обрубка толщиной в руку. На нем вырезали условные знаки, которые обозначали семью и владельцев. Такие обрубки ставились в старину по границам земельных участков.
О. - В России Чур как языческое божество сейчас совершенно забыт, осталось только его имя. Слово «чур» стало обозначать всякую грань, межу, черту, рубеж.
М. – Но не забывайте, что кроме возгласа «чур меня!», мы встречаем его и в слове «чересчур» (то есть слишком, через край), а также в глаголе «чураться» (бояться, опасаться)… Ты, кстати, телесериалов не чураешься?
О. - Смотря каких. А что?
М. – Да так, у меня одно наблюдение есть. Секунду терпения!
(ОЙ-ОЙ-ОЙ)
(НУ КАК ПРАВИЛЬНО)
М. - Я понимаю, что сценарии телесериалов пишутся в ураганном темпе, что они выпекаются, как пирожки, что редакторов и корректоров зачастую не хватает… Всё это я понимаю. И всё-таки меня изумила одна случайно услышанная с экрана фраза. Девушка приставила нож к горлу мужчины (что само по себе уже восхитительно), прошипела ему: «Не тщи надежду, что умрешь легкой смертью!».
(ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО)
О. - Мы часто говорим о том, что люди не всегда понимают иностранные слова, И отсюда ошибки в употреблении. А вот здесь другой случай: человек захотел употребить старое русское слово, которое он когда-то где-то слышал. Захотеть-то он захотел, но как оно правильно употребляется, в каких контекстах, что оно означает – обо всем этом у него было самое приблизительное представление! Результат? Смешано всё, что только можно!
М. - А нам бы теперь понять, что именно хотела сказать героиня сериала. Что это за выражение – «не тщи надежду?».
О. – Давай сразу скажем главное: такого выражения нет и быть не может. Есть глагол «тщиться», рядом с которым Словарь Ожегова-Шведовой ставит помету «книжное». Слово, действительно, не слишком употребительное. «Тщиться» значит «стараться, пытаться сделать что-то – обычно невозможное, заранее обреченное на неудачу». «Преступник тщится доказать свою невиновность» - такой пример приводит Словарь.
М. - Вы наверняка знаете также слова, родственные глаголу «тщиться»: тщание, тщательный, тщетный, тщедушный, тщеславный… Все они так или иначе связаны с напрасными стараниями, с бесполезной суетой, с безуспешными попытками. Но можно ли «тщить надежду»? Нет, конечно. Очевидно, автор этого выражения хотел сказать: «Не тешь себя надеждой» или «Не тешься надеждой».
О. - А возможно, примешалось еще одно выражение: «Льщу себя надеждой…», а также глагол «тщиться» как таковой…
М. - Впрочем, всё это уже наши предположения. Как бы то ни было, будьте осторожны, когда решаете произнести или написать какое-нибудь малоупотребительное слово. Удостоверьтесь сначала, что вы его понимаете! А то будет, как с сОколом… или с сокОлом. Который, к тому же, еще и гол!
(ОЙ-ОЙ-ОЙ)
(МУЗЫКА)
О. - Бабушка рассказывает внучке, как познакомилась когда-то с ее дедушкой. Как встретились, как он позвал ее замуж, как она сначала не соглашалась, а потом все-таки решилась. И не пожалела, потому что прожили они всю жизнь счастливо, несмотря на то, что жених ее был вовсе не богат. Как она выразилась – «гол как сокОл».
М. – Многие так говорят, но немногие знают, что стоит за этим выражением. О. – Вот внучка и не знала. Она вообще решила бабушку поправить: «Наверно, гол как сОкол?»
М. – Нет, именно «гол как сокОл». Все и всегда говорят именно так. Но почему?
О. - И правда, почему о том, кто страшно беден, кто ничего не имеет, говорят «гол как сокОл»? Ведь если исходить из того, что речь идет о птице, следовало бы назвать ее «сОколом»! И тогда, действительно, «гол как сОкол». Но при этом возникает другой вопрос: почему птица голая? Ее кто-то ощипал?
М. - Ответ на все эти вопросы есть: это другой «сокОл», причем именно «сокОл». По традиционной этимологии, сообщает нам словарь «Фразеологизмы в русской речи», «сокОл» - это старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна. Или же бревно, окованное металлом. Его навешивали на железных цепях и, раскачивая, прошибали им самые прочные крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокОла была гладкой, как бы голой.
О. - Такое название – сокОл – имели когда-то и некоторые рабочие инструменты, имеющие ровную цилиндрическую поверхность: большие ручные железные лОмы, трамбовочные «бабы» и песты для растирания зерна в ступе. «СокОлом» называли и пушку, которая стреляла шестифунтовыми ядрами.
М. - Как считает языковед Валерий Мокиенко, название «сокОл» - это буквальный перевод французского военного термина faucon, который обозначал именно такие орудия-фоконы. Но ведь по первому своему значению французское faucon – это сОкол, птица сокол. Кстати, однофунтовую пушку называли «фальконетом», что в переводе с итальянского значит «соколик»!…
О. - Вот и думайте теперь, связано выражение «гол как сокОл» с птицей или нет. Особенно если учесть, что сОколы во время линьки, действительно, теряют перья и становятся почти голыми.
(МУЗЫКА)
М. – На сегодня у нас всё. Но не тешьте себя надеждой, что у нас закончатся слова. Этого не будет!
О. – Мы – Марина Королёва, Ольга Северская и звукорежиссер Сергей Игнатов – вам это обещаем. До встречи!