Купить мерч «Эха»:

Говорим по-русски. Радио-альманах - 2006-02-26

26.02.2006

М.КОРОЛЁВА: – О словах, которые так или иначе связаны с церковью, мы будем говорить сегодня. При этом забытыми или редкими их не назовешь: мы часто используем эти слова, так сказать, «всуе», в повседневной нашей жизни. Но не всегда знаем точно, что они означают, а главное – как правильно произнести их или написать. БлАговест или благовЕст, вечЕря или вЕчеря… Но сначала – страшно сказать – о святотатстве…

М. - Не святотатствуй! Это же святотатство! – пусть и не каждый день, но всё-таки мы можем услышать такие восклицания. В общем и целом, все мы понимаем, о чем идет речь. Святотатство – это поругание, оскорбление чего-то заветного, святого. «Он (или она) святотатствует» - это значит, что он (или она) кощунствует, оскорбляет что-то очень для нас дорогое. В этот момент нам даже в голову не придет представить себе человека, который под покровом ночи тащит из церкви иконы…

А напрасно, между прочим. Как раз вот этого человека и называли изначально «святотатцем». Это слово вообще относилось когда-то только и исключительно к религии, к церкви. Вне этой области святотатства и святотатцев быть не могло.

Вслушайтесь в это слово – «свято-татство»… Оно совершенно явно сложное, и это очевидно даже на слух. В нем два корня: святой (то есть являющийся предметом религиозного почитания и преклонения, божественный) и второй корень – «тать». Так когда-то называли вора (вспомните это выражение – «как тать в ночи»).

Что получается в результате? «Святотатство» - это воровство божественного. Хищение церковного имущества, церковных денег.

Если поинтересуетесь этим словом в Словаре Даля, найдете там такое словечко, как «святотать» (тот самый вор, похититель священных и церковных вещей). Он же «святотатец». Там же есть прилагательные «святотатный» и «святотатственный».

Первоначальное значение устарело, и теперь мы, говорящие по-русски сейчас, под словом «святотатство» понимаем, как я уже сказала, оскорбление чего-то дорогого, глубоко чтимого. Одним словом, кощунство. Это, кстати, полный синоним «святотатства».

У Даля, кроме «святотатства», было еще «святохульничество» (оно же святохульство) – это порицание или отрицание святыни.

В современном русском такого слова нет – осталось только богохульство. Ну, и святотатство, конечно.

ХХХХХХХХХХХХХХ

М.КОРОЛЁВА - Как мы уже не раз говорили, больше всего проблем возникает с похожими словами. Одно так и норовит заменить собой другое, так и слетает с языка вместо него – только успевай подхватить! А уж если смысл этих слов несколько смутен… совсем беда.

Вы наверняка слышали такие слова, как «вЕчеря» и «вечЕрня».

Итак, еще раз: одно из упомянутых слов – «вЕчеря». Другое – «вечЕрня». Правда, похожи? Тем не менее, это разные слова.

Итак, «вЕчеря». Вообще-то, это не что иное, как «ужин», «вечерний стол». Так определяет его Словарь Даля и даже куда более ранний «Словарь Академии Российской». Правда, если уж мы говорим о «вЕчере», то имеем в виду, скорее всего, не обычный ужин в обычной семье за обычным столом… Речь идет, как правило, о тайной вЕчере или о вЕчере Господней – том самом последнем ужине Христа со своими учениками, во время которого он учредил таинство святого причастия…

Так что слово «вЕчеря» в повседневной речи вы вряд ли услышите. Слово это церковнославянское, книжное.

Зато «вечЕря» в смысле «ужин», обычный ужин, присутствует и сейчас еще во многих русских говорах. Уверена, вы слышали и глагол «вечЕрять» (или «вечерЯть»). Русскому литературному наречию это слово несвойственно, а вговорах – пожалуйста.

И, наконец, «вечЕрня». Это слово опять возвращает нас в церковь, потому что «вечерня» - это одна из церковных служб у православных христиан, которая совершается вечером. Вечерня – в противовес заутрене (это как раз ранняя, на рассвете, служба в церкви).

И, конечно же, и «вЕчеря», и «вечЕрня» - родственники такого знакомого нам слова «вечер». Вот только с происхождением этого слова далеко не всё ясно. Языковеды обращают внимание на то, как похоже оно на литовское «vakaras» (вечер) и на среднелатинское «vesper»… но в остальном, от выводов воздерживаются.

Впрочем, что-то мы заговорились… А откуда-то издалека уже доносится БЛАГОВЕСТ.

ХХХХХХХХХХХ

О.СЕВЕРСКАЯ: – Семьдесят лет принудительного атеизма сделали свое дело. Большинство из нас отвыкло от церковной лексики, высокие слова приходят на ум, но не выговариваются. Или выговариваются, но с трудом, с ошибками. Сама слышала, как одна набожная тетенька решила исповедАться… Казалось бы, что проще: собралась повЕдать батюшке о своих грехах – исповЕдайся. Что уж говорить о таких словах, как благовест, всенощная, вечеря…

Благовест – это колокольный звон перед началом церковной службы, а также перед началом важнейшей части литургии. Помните, в «Войне и мире» Толстого? «Вблизи весело блеснул купол Новодевичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник Рождества Богородицы». Колокол несет верующим благую весть, отсюда и название. Ударение в этом слове ставится на первом слоге, как и в глаголе блАговестить – «звонить в колокол перед началом церковной службы». Почему на первом, а не на втором, как чаще всего слышится в речи? Ну, так получилось. В сложно-составных словах ударение, как правило, падает на обе части, но одно бывает главным, а другое – побочным, едва заметным. Главное выделяет наиболее значимую по смыслу часть, в данном случае, видимо, важно было, что это не просто весть, а весть благая. Как и в слове всЕнощная – ударение подчеркивает то, что это длящаяся всю ночь церковная предпраздничная служба. У Даля можно найти два написания: всЕнощная и всЕночная, по-московски слово произносилось [всеношная], так произносится и сегодня, хотя на месте соответствующего сочетанию –чн- стоит буква –щ- (впрочем, есть еще одна –щ-, которая так произносится: в слове помощник). Пойти ко всенощной, у всенощной быть – это не только долг, но и удовольствие. Уж больно красивая музыка во время литургии звучит…

М. – Мы, Марина Королёва, Ольга Северская и звукорежиссер Сергей Игнатов, надеемся, что с этими словами, по крайней мере, трудностей у вас теперь не будет. Ну, а насчет других слов, - это тоже к нам, пожалуйста. До встречи!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024