Купить мерч «Эха»:

Микко Хаутала - Разбор полета - 2019-04-15

15.04.2019
Микко Хаутала - Разбор полета - 2019-04-15 Скачать

С. Крючков

Добрый вечер, здравствуйте! Это «Разбор полёта» - программа о людях и решениях, которые они принимают в своей жизни. И сегодня у нас в гостях чрезвычайный и полномочный посол Финляндии в России господин Микко Хаутала. Здравствуйте!

М. Хаутала

Здравствуйте, добрый вечер всем!

М. Максимова

Добрый вечер!

С. Крючков

Ведут эту программу Марина Максимова и Станислав Крючков. А к нашим радиослушатели я обращаюсь: они могут уже сейчас подключаться, потому что идет трансляция в Ютюбе. Работает смс-приёмник «Эха» номер + 7-985-970-45-45, сообщения в эфир, а также чат основного канала и Twitter-аккаунт vyzvon. Господин посол, для финского дипломата российское направление — это вызов, это фронт или такой курорт?

М. Хаутала

Я думаю, что это одновременно и курорт, и фронт. Курорт в том смысле, что это соседняя страна, это близко, это знакомая страна. У нас 6 рейсов ежедневно в Хельсинки и обратно. Это, конечно, фронт в том смысле, что много происходит. У нас очень интенсивные отношения. У нас торговля, политика, культурные отношения. У нас еженедельно приезжает какая-то делегация. То есть очень много придётся работать.

С. Крючков

Вот на фоне очевидного охлаждения отношений России со многими европейскими странами после 2014 года как складываются, как развиваются отношения с Финляндией? Вот вы возглавляете дипмиссию с 2016. На вашем опыте как это происходило и что вы можете об этом сказать?

М. Хаутала

Я думаю, что, конечно, то, что произошло в 2014 году, имеет влияние на наши отношения. Это безусловно так. Финляндия — член ЕС, и мы участвуем в санкциях. Мы тоже принимали это решение по санкциям и поэтому это, конечно, часть наших реалий. Но одновременно мы соседняя страна. Мы с самого начала понимали, что такие соседи никуда не уйдут. Надо говорить, надо вести диалог, торговаться. Вообще надо работать вместе. Есть общие вызовы, в том числе в сфере экологии. Не было такого варианта, что мы будем закрывать все двери. Мы продолжали работать, конечно, понимая, что есть вопросы, где наши мнения расходятся.

М. Максимова

А скажите, в последние годы есть примеры какого-то конструктивного, позитивного сотрудничества?

М. Хаутала

Я думаю, что таких примеров довольно много. Всё-таки развивается наша торговля. Всё-таки мы сотрудничаем во многих вопросах. Хороший пример — полигон опасных отходов под Санкт-Петербургом. Мы там вместе работаем для того, чтобы решить эту проблему, чтобы ликвидировать. Я думаю, что таких примеров на самом деле много. И конечно, наш принцип такой, что мы не можем ожидать лучшей погоды, чтобы решить такие совместные проблемы. Надо работать уже сейчас, и, конечно, одновременно вести диалог по тем вопросом, где мы расходимся.

С. Крючков

А по каким вопросам мы расходимся принципиально и взаимопонимания, шагов навстречу делать не готовы и не делаем? Или диалог продолжается всегда и таких точек несоприкосновения у нас пока нет?

М.Хаутала: Мы с самого начала понимали, что такие соседи никуда не уйдут. Надо говорить, надо вести диалог, работать

М. Хаутала

Я думаю, что диалог продолжается всегда. Но, конечно, главный вопрос, где мы расходимся — это вопрос Крыма и конфликта в восточной Украине. Там, конечно, мы считаем, что санкции, которые приняты, принимались по той причине, как действует Россия, как действовала по вопросу Крыма. Мы считаем, что санкции будут до того момента, пока такая политика продолжится. Одновременно я просто скажу, что, конечно, диалог продолжается. И нам всё-таки необходимо понимать, мыслить, какую политику ведет другая сторона.

С. Крючков

И это подчеркивал господин Ниинистё на Арктическом форуме. Это стало предметом для, скажем так, не иронии, а едкой ремарки со стороны президента. Дескать, мы здесь обсуждаем арктический, а не крымский вопрос. В этой связи вы подчеркиваете, что Финляндия является членом Евросоюза, но до сих пор не становится членом Североатлантического альянса. Ощущает ли Финляндии себя в достаточной степени в безопасности? И вносит ли кейс Крыма и востока Украины какие-то коррективы в политику безопасности вашей страны?

М. Хаутала

Конечно, мы не являемся членом НАТО, это правда. Мы не рассматриваем членство, но мы не исключаем его тоже. Такой наша политика была уже довольно много лет. Мы проводили такую политику. Я думаю, что касается эффекта от крымского кейса, как его называли, конечно, мы после него усиливали нашу оборонительную политику. Мы внесли некоторые коррективы в нашу политику безопасности. Но одновременно у руководства и у народа не было желания кардинально изменить нашу политику. Коррективы, можно сказать, внесли, но основная линия остаётся.

С. Крючков

А коррективы какого рода? О чём идёт речь?

М. Хаутала

Усилие боеготовности наших вооруженных сил. Принимали новые законы, которые, скажем так, более внимательно относятся к вопросам национальной безопасности. Мы также принимали закон о национальной разведывательной службе, которой у нас как таковой раньше не было. Это почти последний закон, который принял нынешний парламент. То есть, скажем так, принимал такую волну законодательства.

М. Максимова

Если продолжать тему как раз международного форума «Арктика», там обсуждали проблемы сотрудничества России, Норвегии, Финляндии и Швеции. В том числе прозвучало предложение отменить визы между странами Баренцева региона. Это утопия?

М. Хаутала

Я думаю, что это утопия в том смысле, что у нас, как членов ЕС, общая визовая политика. Но на практике Финляндия, как одна страна, в прошлом году уже выдала около 20% из всех шенгенских виз в России. Только Финляндия. Больше, чем какая-либо другая страна.

М. Максимова

А кроме жителей Питера и региона, кто к вам обращается?

М. Хаутала

Я думаю, что москвичи тоже всё больше и больше приезжают. И когда откроется новая полномасштабная автомагистраль Москва-Санкт-Петербург — вы называете ее магистраль Москва-Санкт-Петербург, а для меня это магистраль Москва-Хельсинки, скорее всего. И мы, конечно, ждём нового потока москвичей в сторону Финляндии. Просто хочу сказать, что наша визовая система довольно гибкая. То есть это не вопрос, не проблема для доброго, нормального человека. Это не мешает на самом деле. И мы, конечно, постараемся всегда создавать такую систему, чтобы для посетителей относительно удобно было получать визу. И почти все наши визы многоразовые. То есть это тоже не очень сильно мешает. Я думаю, что безвизовый режим в данный момент — это, скорее всего, утопия. Но всё-таки визовый режим — это не барьер. И этому уже, я думаю, все жители Санкт-Петербурга могут быть свидетелями.

С. Крючков

Господин посол, а не вносит ли это определённых трений во взаимоотношения между Финляндией и другими членами Евросоюза? Потому что открывая двери в свой дом, вы открываете двери и в дома своих соседей по Евросоюзу.

М. Хаутала

Вы знаете, наша система, конечно, общая. То есть мы уделяем большое внимание вопросам безопасности. И я думаю, что в данный момент наша система довольно надёжно работает. У нас вообще мало таких примеров, которые можно назвать плохими. Больших проблем не было.

С. Крючков

Тем не менее, судя по прошедшем накануне выборам в стране, у самих финнов есть определённые опасения по поводу мигрантов. Об этом свидетельствуют те самые проценты, которые были набраны партией «Истинные финны». Их называют националистами. Одним из пунктов их повестки — консервативный повестки — является сокращение потока мигрантов. Это успех для них? И как воспринимается этот относительный успех после социал-демократов жителями вашей страны?

М.Хаутала: Конечно, главный вопрос, где мы расходимся — это вопрос Крыма и конфликта в восточной Украине

М. Хаутала

Я думаю, что, во-первых, надо, конечно, разделить вопрос мигрантов, которые приезжают на постоянное место жительства, и туристов или студентов, которые приезжают на учёбу. Я думаю, что это отдельные потоки. И в нашей политике, что касается туристов и студентов, у нас вопросов вообще нет. Но что касается мигрантов, которые приезжают — это действительно такая тонкая тема в нашей политике. Но что касается приезжающих из России, у нас приезжают в основном на учёбу, на работу. И это наше меньшинство довольно быстро растёт. Но каких-то особых проблем там мы тоже не видим.

С. Крючков

Микко Хаутала, посол Финляндии в России. Мы вернёмся в эту студию после короткой рекламы.

РЕКЛАМА.

С. Крючков

Микко Хаутала, посол Финляндии в России.

М. Максимова

Мы сейчас говорили про туристов из России. Тут, просто отталкиваясь как раз от шутки нашего президента Владимира Путина: обсуждали финских туристов, которых много в Санкт-Петербурге. «Закусывают, так что с ними всё в порядке», - пошутил наш президент. В общем, это не секрет и даже источник многих шуток и анекдотов на этот счёт. Скажите, что касается обратного потока финских туристов — есть какая-то динамика? Плюс, минус?

М. Хаутала

Думаю, что сейчас довольно хорошая динамика. У нас есть прямой поезд из Хельсинки в Санкт-Петербург — «Аллегро», который работает без остановки на границе. Это единственный такой поезд из России в какую-то зарубежную страну. Там мы тоже наблюдаем увеличение потока со стороны Финляндии. Я думаю, что потенциал этого поезда пока ещё не исчерпан. Я думаю, что, может быть, мои соотечественники постепенно понимают, какой прекрасный город находится на самом деле не очень далеко — это 3,5 часа из центра в центр. То есть это очень удобно. Тоже наблюдается некий рост.

С. Крючков

В минувшем году агентство ООН по поиску решений для стабильного развития, которое составляет индекс счастья стран мира, в очередной раз поставило Финляндию на 1-ю позицию. При этом Россия где-то в 7-м десятке. Каковы составляющие финского счастья вообще и в России в частности? Вот вы, приехав в Россию, чувствуете себя здесь счастливым?

М. Хаутала

Как объяснить... Во-первых, в результате этого рейтинга у нас многие задают этот вопрос, но с трудом отвечают. Но я всегда называю две причины. Баня, водка — это всем понятно, но я думаю, что у нас главная причина — это равноправное общество. Это также образование, которому мы уделяем большое внимание. Также очень высокий уровень доверия в обществе. То есть мы доверяем друг другу. Но, конечно, мне сложно сравнивать Россию с Финляндией, поскольку наши общества на самом деле очень сильно отличаются. Наше общество по многим аспектам работает немножко по-другому. Но я думаю, что касается России, здесь, конечно, есть те же люди, которые у нас, и тоже есть баня и водка.

С. Крючков

А каковы те точки, в которых вы ощущаете, что наши общества действительно работают на несколько разных волнах, если можно так сказать, и вы чувствуете, что финская модель здесь бы очевидно пробуксовывала, а русская, примененная на вашей почве, тоже никогда бы не сработала?

М.Хаутала: Что касается эффекта от крымского кейса, конечно, мы после него усиливали нашу оборонительную политику

М. Хаутала

Мы же почти 700 лет жили в одном государстве со шведами. И поэтому наше законодательство, традиции нашего общества кардинально отличаются. У нас были немножко другие ценности в истории. Я думаю, что наш опыт нельзя перенести сюда и сравнивать. Я думаю, что это, конечно, не даёт какого-то корректного результата, поскольку мы сравниваем вещи, которые сравнивать очень сложно в силу этой длительной истории. Это какие факторы взять...

С. Крючков

Тем не менее, есть и определённая часть совместной финско-российской истории, которая даёт основание проводить такие параллели.

М. Максимова

Скажите, а есть какие-то черты, которые объединяют или которые одинаковы, похожи у русских и финнов?

М. Хаутала

Я думаю, что, например, наши вкусы в музыке очень близкие. Мы любим такие более-менее печальные песни. Ностальгия, какая-то тоска — это в нашей традиции очень сильно. Это тоже немножко отличается от наших западных соседей. Я помню, что сегодня день рождения Аллы Пугачёвой. И когда-то её песня «Миллион алых роз» у нас в Финляндии стала суперхитом, в 80-х годах. То есть все финны сразу понимали, что красивая песня, красивые слова, немножко печальные. Это всё нам было понятно. Я думаю, что во многих других странах не стоило бы продавать эту песню. А вот нам это всё было понятно. И до сих пор все финны знают эту песню.

С. Крючков

Возвращаясь к разговору, который мы начали по итогам голосования в Финляндии, по итогам парламентских выборов. Предстоит формирование коалиционного правительства, насколько я понимаю. Насколько вероятен консенсус между такими чисто внешне кажущимися разными партиями, как победившие социал-демократы, «Финны» и партия, занявшая 3-ю позицию?

М. Хаутала

Я думаю, что, во-первых, какой-то консенсус должен быть. Потому что всё-таки наша политика в парламенте основывается на коалициях, поскольку все партии всегда были слишком маленькими для формирования однопартийного правительства. Потому что это более длительный процесс, и они должны найти точки соприкосновения, где они могут договориться. Другого выхода я просто не вижу. Как это будет сделано, как быстро, с какими результатами — конечно, для меня, как для чиновника, сложно судить. Но, конечно, наше общество ожидает, что всё-таки будет правительство, которое способно вести политику ради нашего населения. Я думаю, что будет очень интересно смотреть, как оно сформируется. И как я уже сказал до этого эфира, это первый раз в нашей истории, когда сложилась такая ситуация, что все основные партии очень близко по количеству мест. Такой конкуренции, такой обстановки раньше не было. Поэтому просто нет исторического опыта, на основе которого мы могли бы давать какой-то хороший прогноз. Я думаю, что даже ясновидящие у нас не знают этого результата.

М. Максимова

Мы с господином послом успели немного поговорить о выборах до эфира. Вы сказали, что рекордная за последние 30 лет явка населения на выборах. Сколько процентов и с чем вы это связываете? Какой-то новый запрос в обществе появился?

М. Хаутала

Да, я думаю, что была такая очень сильная кампания, очень сильная активизация в обществе. Я думаю, что политическая обстановка и кампания активизировали таких людей, которые раньше предпочитали оставаться дома. Они активно голосовали. Я думаю, что есть много положительного в этой динамике. Потому что даже если в этом парламенте немножко сложно формировать правительство, всё-таки это парламент очень большой части населения. То есть это всё-таки показывает, что наша система парламентской демократии работает. Она даёт какой-то результат. Потом, на следующих выборах наше население сможет судить, как хорошо этот парламент и состав правительства справились со своей задачей.

М. Максимова

Главное, чтобы не возникло такой проблемы, как сейчас у Англии с брекзитом. Чтобы премьер смог договориться.

М. Хаутала

У нас финекзита или какого-то другого экзита не планируется. Я думаю, что справимся.

С. Крючков

В какой мере у этой предвыборной мобилизации, демонстрирующей значительную явку финнов — 72%, внутренние причины и внешние? То есть здесь есть какие-то внутренние проблемы, что ли? Мы выяснили, что ваша страна самая счастливая в мире. Внешние? Да нет, финны не опасаются. Тогда что?

М. Хаутала

Я думаю, что даже в самой счастливой стране в мире есть свои проблемы, свои недостатки. Конечно, я не хочу идеализировать свою страну. Там действительно есть даже тревожные проблемы. Есть проблемы с населением, которое очень быстро стареет. Как организовать здравоохранение в нашей стране, в которой большие расстояния. Как решать вопросы с миграцией. Конечно, вопрос миграции имеет уже такой внешний фактор. Я думаю, что в нашей предвыборной кампании, конечно, вопросы внутренней повестки дня всё-таки играли более значительную роль, поскольку по внешней политике у нас, в нашем обществе всё-таки довольно расширенный консенсус. И там таких спорных вопросов не было.

С. Крючков

Насколько я понимаю, внешней политике средний гражданин Финляндии предпочтет наблюдать за финалом женского Чемпионата мира по хоккею.

М. Хаутала

Я думаю, что да. Можно немножко шутить, что вчера вечером самый важный вопрос внешней политики был какой результат будет в этой игре.

М. Максимова

Какой вид спорта на первом месте в Финляндии?

М. Хаутала

Зимой это хоккей, безусловно. Я думаю, что о Финляндии без преувеличения можно сказать, что это держава хоккея. Мы все это признаём.

С. Крючков

Вы упомянули о том, что это одна из самых равноправных стран. Безотносительно, мужской или женский хоккей — интерес одинаков?

М.Хаутала: Безвизовый режим в данный момент — это, скорее всего, утопия. Но визовый режим — это не барьер

М. Хаутала

Я должен признать, что в данный момент интерес к мужскому хоккею более высокий. Но я думаю, что женский хоккей — это вообще интересное явление. Интерес к нему повышается.

С. Крючков

Чрезвычайный и полномочный посол Финляндии в России Микко Хаутала. Вернемся после новостей и рекламы на «Эхе».

НОВОСТИ. РЕКЛАМА.

С. Крючков

У нас в гостях чрезвычайный и полномочный посол Финляндии в России Микко Хаутала. Господин посол, 25 марта в Ельцин-центре вы выступали с лекцией о своей стране. Вот сейчас у нас аудитория не меньше, чем в Ельцин-центре. Что, на ваш взгляд, стоит знать русским о финнах, а финнам у русских, чтобы мы лучше понимали себя не на уровне взаимоотношений между странами, а на уровне межчеловеческих отношений?

М. Хаутала

Я думаю, что самое главное было бы, конечно, для русских знать больше о современной Финляндии. Конечно, у многих есть своё представление. У финнов есть свой имидж в этой стране. Он, скорее всего, позитивный, положительный. Но я думаю, что не все, конечно, знают, как живёт современная Финляндия, как это всё развивается. Но русские — это как раз самая большая группа туристов в нашу страну. Я думаю, что там многие узнают об этом. Что нам, финнам, стоит знать о России? Я бы так сказал, что Москва, например, имеет такую немножко опасную репутацию: что это огромный город — немножко такое старое представление о городе. Но я всегда пытаюсь привлекать своих друзей, знакомых, чтобы приезжали.

М. Максимова

А чего они боятся в Москве?

М. Хаутала

Есть такое старое представление, что нестабильная безопасность, есть какие-то вопросы. То, что произошло в 90-е, ещё имеет какое-то значение. Но я привлекаю всех, кто могут приезжать. Я думаю, что когда они видят своими глазами, конечно, они удивлены, как быстро развивается город и какие условия создались. У нас недалеко от посольства — Парк Горького, например, и это, конечно, очень красивое и интересное место. Я думаю, что все финны, которые своими глазами видят Россию — особенно Москву, имеют более полномасштабное представление, что это не только политика: это культура, это люди, которые там живут, это новая городская среда. Я думаю, это очень важно, чтобы мы знали своего соседа реально, на уровне практики, а не только по газетам.

М. Максимова

Вы заговорили о стереотипах. Вот вопрос от Дмитрия Мезенцева: «Господин посол, насколько верен стереотип, что финны много пьют?».

М. Хаутала

На самом деле социология даёт нам конкретный ответ. По официальным данным, финны и россияне пьют одинаково — 10 литров в год чистого спиртного. Но я думаю, что с учётом самогонки — там считается фактор, что люди сами тоже делают. Но у нас, особенно среди молодёжи, пить алкоголь — это очень быстро теряет свою популярность. Уже не считается, что это...

М. Максимова

Круто.

М. Хаутала

Да, это не круто. Когда я был молодым, ещё более-менее была такая практика. Очень многие молодые этим занимались. Теперь считается, что это не круто. На самом деле это стыдно. Социальный статус пьянства очень низкий. Поэтому я думаю, что это уже стереотип, что мы много пьём. Этого уже нет.

С. Крючков

Стереотип среди финской молодёжи. Но есть и другая сторона. Вы упомянули, что население стареет, и в Финляндии каждый четвертый — это пенсионер. В России в минувшем году одной из ключевых тем политической повестки стала пенсионная реформа. Каким образом решается вопрос с выплатой пенсий в вашей в стране? Потому что нами повышение планки пенсионного возраста здесь воспринималось очень болезненно. Кстати, если есть какие-то данные о средней пенсии в Финляндии, поделитесь.

М. Хаутала

Средняя пенсия в нашей стране составляет где-то 117 тысяч рублей в месяц, если в рублях. Можно 120 тысяч — примерно такая средняя пенсия. Конечно, в наших условиях это не считается очень хорошей пенсией. Но это средняя пенсия, которые у нас есть. В нашей системе это, конечно, уже много десятилетий работает. У нас, в принципе, довольно просто: те, кто работает, финансируют систему пенсионного фонда. И конечно, пенсионный фонд и коммунальные пенсионные фонды должны очень эффективно инвестировать свои средства, чтобы получать прибыль, чтобы получать хорошую ставку. Вот так это работает. Но проблема старения населения остро стоит именно в том смысле, что поскольку у нас новое поколение всё меньше и меньше, как они могут профинансировать растущую долю пенсионеров в этой системе?

С. Крючков

Всё более эффективно инвестировать эти фонды?

М. Хаутала

Инвестировать, да. Но я думаю, что пока эта система у нас стабильно работает, и мы очень гордимся тем, что у нас пенсии — это не особенная проблема. У нас, в принципе, особенно людям, которые являются собственниками своих домов и им не надо платить арендную плату, могут более-менее стабильно жить.

С. Крючков

А в каком возрасте финны выходят на пенсию?

М. Хаутала

У нас это немножко зависит от стажа. Но у нас это в среднем 63-64. Но это зависит...

М. Максимова

Это общее для мужчин и женщин?

М.Хаутала: У нас финекзита или какого-то другого экзита не планируется

М. Хаутала

Это общее для обоих, да.

М. Максимова

Наши слушатели — точнее, зрители — говорят: «Какой красивый финский язык. Жалко, господин посол говорит по-русски».

М. Хаутала

Я могу перестать.

С. Крючков

Где вы так замечательно научились говорить по-русски?

М. Хаутала

В школе. Я 3 года в гимназии учил русский язык, потом немножко в университете. У меня главный язык был славянский. Но польский, не русский. Потом работал в России, на Украине. То есть, на практике.

С. Крючков

А в Киеве возглавляли посольство Финляндии?

М. Хаутала

Нет, это был мой первый пост — при Кучме, в конце 90-х. Но тогда я говорил только на украинском.

М. Максимова

Я видела где-то информацию, что вы говорите в общей сложности на 8 языках.

М. Хаутала

Да, можно так сказать.

М. Максимова

Это какие? Финский, русский, украинский...

М. Хаутала

Финский, русский, украинский, чешский, польский, шведский, английский, белорусский. Также было какое-то время, когда я владел французским. Но мне уже стыдно сказать, что я говорю. Читаю хорошо, конечно.

С. Крючков

Работали в Москве, поработали в своё время в Киеве, в Брюсселе. Характер отношений в этой параллели Москва-Брюссель мы как-то описали. А вот если выстроить этот треугольник Москва-Киев-Брюссель, каким вам видится дальнейшее развитие событий? Насколько долго эта проблема будет оставаться столь острой, каковой она остаётся на протяжении последних 5 лет?

М. Хаутала

Если я вспомню те годы, когда я работал в Киеве, конечно, мир был совершенно другим и никто не ожидал такого поворота истории. Я немножко боюсь, что такая обстановка будет относительно долго. Но мы работаем ради того, чтобы сохранять стабильность, чтобы хотя бы был диалог, чтобы не наступил какой-то более глубокий кризис. И я думаю, что дипломатия играет ключевую роль в решении этих проблем. Но я боюсь, что такая обстановка будет долго.

М. Максимова

Вас спрашивают: «Как вы принимали решение стать дипломатом? Это было целиком ваше решение или на него кто-то повлиял?».

М. Хаутала

Это было моё решение. Никто об этом не знал, никто этого не ожидал.

М. Максимова

Родители как отнеслись?

М. Хаутала

С ужасом. И никто не верил долгое время, что я стал дипломатом. Это вообще такая штука была...

М. Максимова

А почему? Потому что у вас какие-то другие черты характера?

М. Хаутала

Может быть, так. Когда я еще был молодым — мне было, я думаю, 10 лет...

М. Максимова

То есть вы в 10 лет приняли решение стать дипломатом?

М. Хаутала

Нет, это было начало этого пути. Потому что моя мама купила мне книгу по географии мира. Я стал изучать страны, географию, карты, столицы. В 4 классе я знал столицы всех стран мира. Это было очень интересно. Конечно, фундамент заложили тогда. А потом уже, в школе, я не знаю, откуда пришла такая идея. В моём городе, где я вырос, это было почти как мечта быть космонавтом. Такая не очень реализуемая мечта. Но всё-таки я принял такое решение: если будет возможность, если я справлюсь, я хочу стать дипломатом. Но я планировал свой путь, конечно.

М. Максимова

А в какую страну вы бы хотели поехать дипломатом?

М. Хаутала

На самом деле меня с самого начала очень интересует Россия, наши отношения с Россией. Вообще я нахожусь именно в том городе, где я хотел с самого начала. У меня нет каких-то планов, что надо ещё куда-то. Я очень люблю работать здесь.

М.Хаутала: По официальным данным, финны и россияне пьют одинаково — 10 литров в год чистого спиртного

М. Максимова

А как ваша семья относится? Я знаю, что у вас есть супруга, дети. Как она относится к тому, что ей приходится жить в России?

М. Хаутала

Очень хорошо, потому что моя супруга тоже дипломат. И она уже дважды прослужила в России, в Москве. То есть она была стажером уже в начале 2000-х годов, а потом, второй раз — уже в начале этого десятилетия. На самом деле мы первый раз увидели друг друга именно в Москве. То есть для нас Москва — это город любви. И потом, когда мы вернулись, я уже стал послом. Наш второй сын родился в Москве. Он москвич. Всё-таки для истории моей семьи Москва — мы провели в Москве почти больше времени, чем в Финляндии.

С. Крючков

В этой связи рождественские подарки детям на Новый год, на Рождество приносит Йоулупукки или Дедушка Мороз?

М. Хаутала

Только Йоулупукки, но, конечно, наши дети понимают разницу, и для них Дед Мороз тоже существует.

М. Максимова

То есть для них их двое?

М. Хаутала

Двое, да. 4 и 2 года, они ещё маленькие. Но что касается моей семьи, как я сказал, моя супруга тоже говорит по-русски. То есть работать, жить в Москве — это не страшно.

М. Максимова

Если вы оба говорите по-русски, ваши дети изучают? Старшему сколько лет?

М. Хаутала

4.

М. Максимова

Он как-то говорит по-русски?

М. Хаутала

На самом деле он ходит в обычный московский городской детсад уже второй год. Он вообще не знал ни слова по-русски до первого дня в садике. Это уже второй год, и он уже поправляет моё произношение русского языка. Он говорит: «Папа, так не говорится. Как ты говоришь, я не понимаю». Он задает такие сложные вопросы, у него появились выражения, которые я почти не понимаю. Мы с супругой с удивлением спрашивает, откуда появилась такая фраза. Он уже прекрасно говорит. Даже бывают ситуации, когда он играет со своими машинками, он играет по-русски. Потому что русский язык — это для него язык игр. Он хорошо говорит. Но младший тоже (как мы говорим, «наш москвич») уже, конечно, прекрасно понимает. Мы только что, на прошлой неделе, получили место в садике — в том же садике, куда ходит старший. Поэтому мы тоже ждём быстрого прогресса в русском языке.

С. Крючков

А финноязычной среды помимо семьи для детей достаточно в Москве, чтобы практиковаться в родном языке?

М. Хаутала

Конечно. Когда я нахожусь дома вечером, я им читаю сказки на финском языке каждый вечер. Мы много читаем. Конечно, дома мы говорим только на финском. Конечно, для них это родной язык. Но тем не менее, я считаю, что очень хорошо, что они уже в детстве могут выучить русский язык. Потому что если он сохраняется, это большое преимущество.

С. Крючков

Я хотел бы вернуться к вопросу об Арктическом форуме. Потому что мы вот так отшутились по поводу фраз, брошенных Путиным. А тем не менее, если серьёзно: две северные страны — Россия и Финляндия. 1300 км общей границы — только сухопутной. Как выстраивается наш совместный диалог в Арктике? Собственно говоря, есть здесь какие-то пункты разногласий, по которым у нас сохраняется напряжение, если можно так выразиться?

М. Хаутала

Я думаю, можно оценивать ситуацию так, что мы в данный момент больше внимания уделяем вопросу изменения климата, который очень быстро меняется именно на севере. Если мы говорим, кстати, о нашей политике и нашей молодёжи, там вопрос изменения климата стоит очень высоко. Даже могу сказать, что это вопрос если не № 1, то № 2. То есть в нашем обществе, в нашей общественном дискурсе он играет очень большую роль. Но с Россией, что касается климата, у нас есть совместные проекты по сокращению выбросов черной сажи. Это такое направление, где мы работаем и хотели бы работать больше. Наши службы — как это у вас говорится? - которые занимаются метеорологией...

С. Крючков

Синоптики.

М. Хаутала

Да, они уже давно работают вместе. То есть наблюдают за тем, что происходит на территориях. Что касается политики Евросоюза и России — это совместная политика северного измерения. Там сотрудничество продолжается уже 20 лет. И то, что у нас транспорт, все эти коридоры на севере — на самом деле, мы достигли очень хороших результатов за последние 2 десятилетия. Я думаю, что мы очень хотели бы видеть дальнейший прогресс.

С. Крючков

Господин Ниинистё приехал на форум на поезде в отличие от главы российского государства, который в свою северную столицу прилетел на самолёте. Финляндия воспринимает эту склонность русских к большим жестам, к этому пафосу с юмором или как данность? Большая страна, большому кораблю большое плавание.

М. Хаутала

Не знаю, я думаю, что то, что он приехал на поезде, это...

С. Крючков

Просто удобно?

М. Хаутала

Это удобно, кстати. Поскольку, вы знаете, из центра в центр — это очень быстро, удобно. Я тоже, если еду в Санкт-Петербург, то всегда на «Сапсане», скорее всего. Я предпочитаю поезд, безусловно. Но для нашего президента, я думаю, это естественный выбор. Просто график совпадал, и для него это не проблема.

М. Максимова

А это что-то из ряда вон выходящее или, в общем-то, это уже привычные вещи? Не знаю, на велосипеде может кататься, ещё на чём-нибудь.

М. Хаутала

В Финляндии публикуют фотографии, где он может даже ходить с палками и вообще ходить. Я думаю, что у нас все более-менее живут обычно. Конечно, иногда глава государства может летать своим рейсом, если надо. Но если хороший, удобный, экологический способ транспорта — поезд, тогда, конечно, использует.

С. Крючков

Среди вопросов, пришедших в ваш адрес на наш сайт, достаточно много по поводу отношений Финляндии не к итогам, а к статус-кво, сложившемуся по итогам Зимней войны, по итогам компании 40-х годов. Здесь я, лично для себя, вспоминаю, опять же, интервью господина президента Dagens Nyheter, где он вспомнил о знакомстве с Трампом, которому в Вашингтон были посланы карикатуры 40-х годов с финским солдатам, стоящим на линии Маннергейма и останавливающим русского медведя. Ощущается какая-то агрессия или сегодня эта тема ушла и проблемы как таковой не существует?

М.Хаутала: Социальный статус пьянства очень низкий. Думаю, что это уже стереотип, что мы много пьём. Этого уже нет

М. Хаутала

Я думаю, что Зимняя война для нашего общества — это история. Оба моих дедушки воевали. Они были на фронте даже много лет после Зимней войны. У нас, конечно, продолжается исследование, мы обсуждаем эти вопросы. Но я считаю, что лучше, чтобы это обсуждали специалисты-историки. Это не считается вопросом политики. У нас политики, как правило, не хотят определять какую-то правильную интерпретацию истории. Скорее всего, пусть люди, которые занимаются наукой, спорят на основе научных аргументов, на основе источников. Конечно, у нас хорошее сотрудничество с Россией, с российскими историками. Каждый год мы проводим совместные конференции по разным темам. В том числе говорим и о войне. Я думаю, что у нас нет каких-то комплексов и мифов. Мы готовы обсуждать любую тему касательно войны.

С. Крючков

У нас остаётся буквально минутка. Один очень интересный, мне кажется, вопрос пришел на сайт ваш адрес. Вы слышали о законе сенатора Клишаса об уважении к власти и о законодательной инициативе российского псковского депутата Льва Шлосберга об уважении власти к народу? Есть ли что-то подобное в вашей стране?

М. Хаутала

Есть закон о клевете. У нас, конечно, есть такое законодательство. Но я боюсь, что я не могу сравнивать так буквально, как у вас это получается. Я думаю, что это, конечно, вопрос русского народа, вашего парламента обсуждать ваши законы. У нас тоже есть закон, но я думаю, что он всё-таки немножко об ином.

М. Максимова

Минута ещё остаётся. По поводу стереотипов. Вот тут вот, лично для меня, это что-то абсолютно новое. Олег спрашивает (если это правильная статистика): «10 кг кофе зерен на каждого финна?».

М. Хаутала

Неверная цифра. 12.

С. Крючков

14, я слышал.

М. Максимова

А расскажите, пожалуйста, коротко: это что за необычная вещь — любовь к кофе? И давно ли это или это какая-то новая тенденция?

С. Крючков

И вы её разделяете?

М. Хаутала

Давно, да. Я очень много пью кофе. Я думаю, что официальная цифра — это 12 кг. Я не знаю, просто это модно у нас. Это всегда было. И кстати, закончилась война, и мы считаем, что самый важный момент после войны — это было то, что прибыл корабль с пакетиками кофе. Когда была свободная торговля кофе, это считается у нас уже нормальное время.

С. Крючков

Гостем программы «Разбор полета» был Микко Хаутала, посол Финляндии в России. Спасибо, господин посол!

М. Хаутала

Спасибо!

М. Максимова

До свидания!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025