Купить мерч «Эха»:

Джонни Холлидей - Попутчики - 2012-06-17

17.06.2012
Джонни Холлидей - Попутчики - 2012-06-17 Скачать

А.ПЛЮЩЕВ: Ну что? Уж полночь минула, а Джонни Холидея всё нет. Хороший повод немного рассказать о госте, так сказать, за его спиной. Настоящее имя - Жан-Филипп Лео Смет. Родился он 15 июня 1943 года в интернациональной семье: отец бельгиец, мать француженка. Вскоре родители разошлись, и Жан-Филипп воспитывался тёткой. На сцене с 13 лет. Кумир юности - Элвис Пресли. И именно ему в своих первых выступлениях в парижских кабаре подражает тинэйджер Джонни, но большого успеха на этом поприще, как не трудно догадаться, не добивается. Зато он обретает новое, не совсем характерное для француза имя Холидей. Кстати, во Франции его произносят не иначе, как Олидай. Происхождение имени таково: у тётки, которая, как мы помним, воспитывала Джонни, было две дочери. Соответственно, мальчику они приходились кузинами. У одной из кузин был муж американец Ли Кетчам, а все вместе они составляли танцевальное трио "Les Halliday's", поскольку творческим псевдонимом Кетчама был как раз Халлидей. Ну и юноша наш тоже не стал долго размышлять над тем, как назвать себя на сцене. Тем более, говорят, что Жан-Филипп относился к Кетчаму, как к старшему брату или даже отцу. Так что всё объяснимо. Словом, именно так на свет появился Джонни Холидей. Судьба его, похоже, была предопределена самим детством. Джонни ездит с "Les Halliday's" по всей Европе, из города в город, из страны в страну: Бельгия, Англия, Португалия, Италия, Германия, Дания. Жизнь в дороге, без постоянного дома, без школы – в общем, без того детства, которое принято у нас называть нормальным. Ещё до сцены была съёмочная площадка: одиннадцатилетний Жан-Филипп успешно проходит пробы и появляется в фильме "Дьяволицы". Можно сказать, что и это перевернуло жизнь нашего героя. Правда, в следующей своей картине Джонни снимется лишь через несколько лет, но затем станет появляться в кино с завидной регулярностью.

А.ПЛЮЩЕВ: А пока впереди сцена. В 1960, то есть в возрасте 17 лет, он записывает свой первый альбом "Брось девчонок", в рекламе которого была допущена опечатка: вместо буквы "y", или игрек, было написано "i" ("и" с точкой). Джонни решил, что это принесёт ему удачу. Но, однако, на первых порах не принесло. В эфире радио "Европа 1" ведущий Люсьен Морис разбил его пластинку и заявил: "Это первый и последний раз в вашей жизни, когда вы слышите Джонни Холидея". Несмотря на корпоративную солидарность с коллегой, приходится признать: он ошибся. Иногда и мы - радиоведущие - глубоко ошибаемся, особенно, что касается подающих надежды талантов. Всего спустя год наш герой выступает на первом французском рок-фестивале, причём в качестве headliner'а. Его фанаты не менее буйные, чем футбольные болельщики. На концертах нередки потасовки и стычки с полицейскими. Не будем забывать, это ревущие 60-е.

А.ПЛЮЩЕВ: Вы, наверное, подумали, что Джонни Холидея сегодня не будет. Я, честно сказать, на какое-то мгновение тоже допустил этот вариант. Но нет. Вот в дверь нашего узкого коридора на 14 этаже высотного знания на Новом Арбате вдруг вваливается сразу человек 15! Какая же звезда без свиты? Честно говоря, не знаю, кто из них кто. Впрочем, самого Джонни узнать не трудно: звезда рок-н-ролла никогда не смешается с толпой.

А.ПЛЮЩЕВ: Сегодня у меня гость необычный, гость редкий, гость, который впервые здесь в России и впервые будет здесь с концертами - легендарный певец и актёр Джонни Холидей. Господин Холидей, добрый вечер.

Д.ХОЛИДЕЙ: Вечер.

А.ПЛЮЩЕВ: Прекрасный русский язык.

Д.ХОЛИДЕЙ: Я не говорю по-русски, извините. Но я очень счастлив быть здесь.

А.ПЛЮЩЕВ: Джонни Холидей здесь не один с нами в студии. С переводом нам помогает Вера Кромская. Но, кроме того, вместе с господином Холидеем здесь и лидер его группы. Я попрошу его представить.

Д.ХОЛИДЕЙ: Это лидер моей группы. Он прекрасный гитарист. Он сделал аранжировки очень многих песен, которые мы исполняем. И он является так же лидером нескольких других очень известных во Франции групп и всегда с успехом выступает вместе с ними.

А.ПЛЮЩЕВ: Господин Холидей, ваш концерт в октябре здесь в Москве. Но вы прибыли уже сейчас. Что привело вас?

Д.ХОЛИДЕЙ: Я приехал сюда специально для того, чтобы познакомиться с русской публикой. Я никогда не был в России. Но это для меня случай познакомиться с вашей публикой. И потом, многие мои друзья, певцы и артисты во Франции, которых я знаю, сказали, что вы обязательно должны приехать в Россию с концертами. Я здесь ни разу не был.

А.ПЛЮЩЕВ: Да. Но раньше-то почему? Ещё 2 месяца до концерта или 3.

Д.ХОЛИДЕЙ: Дело в том, что я выбрал этот день для того, чтобы приехать в Россию специально. Но это в зависимости от тех рабочих планов, которые у меня сейчас есть. Дело в том, что я нахожусь в гастрольном туре. Я много выступаю в Нью-Йорке, в Европе, в Бельгии – повсюду. И это была единственная дата, которую я мог выделить для того, чтобы приехать к вам с первым визитом.

А.ПЛЮЩЕВ: Кстати, расскажите о том, как проходит тур. Не тяжело ли?

Д.ХОЛИДЕЙ: Нет. Для меня это совсем не трудный тур. И вообще, моя работа - это, прежде всего, я получаю удовольствие от того, что я делаю, от того, что я пою. Поэтому эта работа для меня не является трудом. Это удовольствие, прежде всего. Это удовольствие выступать перед разной публикой в разных странах, удовольствие обращаться к людям, которых я ещё не знал, узнаю в первый раз. Тем более удовольствие открывать для себя новые страны и новую публику. Это случай России. И я рад впервые приехать в вашу страну и впервые выступать перед вашей публикой.

А.ПЛЮЩЕВ: В любом случае, турне не даёт сниматься в кино. Мы любим вас, в том числе и за кинороли. Наверняка что-то пришлось отложить.

Д.ХОЛИДЕЙ: Вы знаете, что касается кино, то я много снимался и продолжаю сниматься. И что касается русского кино, то я считаю, что оно просто замечательное. И если бы однажды русский режиссёр пригласил меня сниматься в русском фильме, я бы с удовольствием это приглашение принял. Потому что для меня это тоже самое большое удовольствие, хотя я, прежде всего, считаю себя певцом. Но я так же и актер, и я много снимался в кино. Это правда. 5-6 месяцев назад я поставил в Париже пьесу Теннесси Уильямса "Земной рай". И я вам скажу, что мне этот опыт очень понравился. Потому что я считаю, что работа драматического актёра даёт очень много возможностей не только выразить себя, но и дать возможность публике увидеть публике другую грань своего таланта. Мне бы хотелось выступить так же в России, в Москве в качестве драматического актёра. Конечно, я себе не представляю, что я мог бы говорить по-русски, хотя я беру уроки русского языка. Русский язык мне очень нравится. Но для того, чтобы выступать перед публикой, я не знаю. Надеюсь, что найдётся достаточно публики, которая понимает и говорит по-французски для того, чтобы понять. Я считаю, что это замечательный вид деятельности. Я должен сказать, что он развивает так же некоторые качества певца. Если ты выступаешь в драматической роли на сцене в драматическом спектакле. Я могу ещё кое-что прибавить?

А.ПЛЮЩЕВ: Конечно.

Д.ХОЛИДЕЙ: Я хотел бы однажды так прекрасно говорить по-русски, как, я слышу, вы говорите по-французски. Я буду стараться. Я постараюсь обязательно.

А.ПЛЮЩЕВ: Надо сказать, после нашего эфира сильно возрастают шансы, что вы сниметесь у русского режиссёра. Они все как один слушают нашу радиостанцию. Во-вторых, насчёт французского языка в нашем театре: у нас на Чеховском фестивале ещё и не на тех языках говорят. Поэтому, я думаю, что всё сложится. Очень надеюсь здесь вас увидеть уже в качестве, например, театрального актёра на нашем фестивале.

Д.ХОЛИДЕЙ: Если однажды меня пригласят сниматься в русском фильме или принять участие в какой-нибудь театральной постановке в качестве актёра, для меня это будет величайшим удовольствием.

А.ПЛЮЩЕВ: Шикарно. У меня сейчас есть вопрос к коллеге Джонни Холидея. Расскажите о нём немножко. Представьте, что его нет в студии с нами вдруг и чуть-чуть о нём, может быть, расскажите. Какой он? И по радио он нас тоже не слышит.

ЛИДЕР ГРУППЫ: Так вот, отвечая на ваш вопрос, я могу сказать, что я хотел бы представить Джонни Холидея русской публике, с которой он ещё не знаком в том качестве, в котором он будет здесь представлен, то есть певца. Я должен сказать, что Джонни Холидей, Джонни [Халидей] - это очень известный рок-певец не только во Франции, но и в других странах. Можно сказать, во всём мире. И то, что он делает на сцене - это не просто концерт певца, это шоу. Это очень интересное шоу. Русская публика познакомится с большим артистом, которого она до сих пор не знала и не видела, но это будет точно интересно и очень познавательно.

А.ПЛЮЩЕВ: Я надеюсь, что всё-таки русская публика с помощью интернета и всяких разных других носителей неплохо знает и даже будет подпевать Джонни Холидею на концерте. Вам рассказывали, что в советские времена мода носить подвёрнутые брюки здесь в Советском Союзе пошла от вас, когда увидели вас на обложке журнала здесь?

Д.ХОЛИДЕЙ: Дело в том, что для меня это не новость, потому что я всегда носил подвёрнутые панталоны.

А.ПЛЮЩЕВ: Да. Но повлиял на целую страну таким образом. Так что у нас хорошо знают Джонни Холидея. Кстати, о популярности, о мировой популярности и так далее. Как человеку из неанглоязычной страны (для нас это тоже очень актуально) стать популярным в таком англоязычном мире?

Д.ХОЛИДЕЙ: Проблема языка, конечно, существует. Но я вам скажу, как её решал я в моей жизни. Дело в том, что да, я французский певец. Да, я начинал петь по-французски, и у меня очень много в репертуаре песен на французском языке. Но когда выступаешь с песнями в стиле рок-н-ролл, естественно, что без английского языка не обойтись. Раз. Потом, если вы покидаете пределы франкофонии, то для того, чтобы вас публика понимала и принимала, вам нужно петь на английском языке, тем более что английский язык распространён даже в тех странах, где он не является родным. Например, и в Бразилии, и в Португалии и в других странах. И потом, я не делаю из моего концерта типичный только концерт, исполняя только песни. Я делаю спектакль. Я делаю шоу. Для меня общение с публикой очень много значит. Поэтому если я живу в этом спектакле, общаюсь с ним и на английском, и на французском языке, то это доходит до публики в любой стране, где бы я ни находился.

А.ПЛЮЩЕВ: Ещё немного о языке, если позволите. Как вы относитесь к различным ограничениям. Например, ограничения на эфир англоязычных песен и так далее? Помогает ли это культуре?

Д.ХОЛИДЕЙ: Знаете, для меня барьеры языковые практически не существуют. Потому что я исполняю песни на французском, на английском, на немецком, на итальянском, на испанском и, вы не поверите, даже на японском. Мне кажется, что из всех языков, которые я ещё не охватил в своём исполнении, остаётся один русский. И уже, пожалуйста, поверьте мне, что петь по-японски – это совсем непросто.

А.ПЛЮЩЕВ: Совершенно верно. Но некоторые правительства некоторых стран (и, по-моему, Франция тоже) ограничивают в радиоэфире количество песен на английском языке. Как вы к этому относитесь?

Д.ХОЛИДЕЙ: Нет-нет. Что касается меня, то я никогда не испытывал в этом никаких ограничений. Я даже себе не представляю, если бы кто-то мне сказал: "Знаете, вы на этом языке пойте, а на этом языке молчите". Я человек и артист свободный, свободного мира.

А.ПЛЮЩЕВ: Вопрос к нашим обоим гостям сразу. Раз речь зашла о свободе, вы свободны так же и в жанрах. Вы покрываете огромное количество жанров. Почему вам это нужно? Не сложно ли вам работать?

Д.ХОЛИДЕЙ: Вы знаете, моя база – это музыка рок-н-ролла и музыка блюза, но, в конце концов, более широкая – это народная база. Потому что я пою для людей. Я пою о жизни, о любви, об эмоциях самых разных и нормальных людей. Поэтому для меня нет очень строгого разграничения - "Вот этот жанр я принимаю, вот этот нет". Я пою для всех. Когда я пою, я считаю, что самое главное, что я обращаюсь к людям с двумя самыми большими темами – это тема любви и тема повседневной жизни обычных людей, простых. Когда я обращаюсь к ним, я обращаюсь к ним для того, чтобы они поняли, что меня это трогает, меня это вдохновляет, и я хочу, чтобы они поняли, что я разделяю все те ценности, все те чувства, о которых говорят или думают самые обычные люди.

А.ПЛЮЩЕВ: Вы на сцене уже огромное количество лет (я это с нескрываемым уважением произношу).

Д.ХОЛИДЕЙ: Поскольку я начал выступать в 15 с половиной лет, то сейчас я не без гордости могу сказать: я на сцене 52 года.

А.ПЛЮЩЕВ: Совершенно потрясающе. Как изменилась музыка и её роль с тех времён? Многие говорят, что музыка утратила роль важнейшего из искусств для молодёжи и всё поглотил шоу-бизнес. Так ли это?

Д.ХОЛИДЕЙ: В том, что касается эволюции, которая постигла разные стороны нашей жизни - и искусство, и музыку, и песню - да, конечно, это всё эволюционировало, конечно, это всё изменилось. Но я должен вам сказать, что касается хорошей песни, то если она хорошая, она всегда будет хорошей. Она была хорошей и она остаётся хорошей, она будет хорошей. Это касается больше звучания. Скажем, звук, который несколько по-другому. Например, ударные звучат по-другому, не так, как они звучали в те далёкие годы, когда я начинал свою деятельность. Особенно изменился, конечно, способ аранжировки. Мы с моим другом стараемся, чтобы возможности аранжировки сейчас больше подходили к изменившимся требованиям и вкусам сегодняшнего дня.

А.ПЛЮЩЕВ: И последний вопрос. Мы знаем здесь, что вы считаете себя одним из лучших исполнителей (и, наверное, лучшим) песни "Blueberry Hill". Но знаете ли вы, что в нашей стране у вас есть серьёзный конкурент? Наш президент Владимир Путин однажды исполнил публично эту песню за роялем. Это широко показывали по телевизору, это очень популярно здесь. Вы не хотели бы спеть вместе дуэтом эту песню, например?

Д.ХОЛИДЕЙ: Если однажды наступит такой день, когда господин президент захочет, чтобы я с ним исполнил эту песню, то я, конечно, не откажусь.

А.ПЛЮЩЕВ: Спасибо большое. Я благодарю наших гостей за то, что нашли время в своём очень плотном графике. Желаю отличного выступления в октябре. Приходите ещё.

Д.ХОЛИДЕЙ: Я хочу вас всех поблагодарить за приём, который вы мне оказали, и от всей души поблагодарить вас. Вы очень любезны. И я, конечно, буду счастлив выступить в вашей прекрасной стране.

А.ПЛЮЩЕВ: Спасибо большое. Спасибо. До свидания.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024