Программа "Персонально Ваша" - Особое мнение - 2003-06-06
6 июня 2003 года
Программа "Персонально Ваша"
Эфир ведет Нателла Болтянская
Н.БОЛТЯНСКАЯ: - В эфире Нателла Болтянская. Я рада вас приветствовать, я по вас скучала. Давно меня не было. И собственно, как мы и обещали, я сегодня буду "Персонально Ваша", я попробую изложить вам, по крайней мере, часть своих впечатлений от Соединенных Штатов Америки. Вот вижу на пейджере сообщение от Максима. "Поехала в самую демократичную страну в США. Хочется услышать впечатления о стране, где демократии все-таки меньше, чем в России. Надеемся, что она будет по возможности объективна". Максим, я постараюсь. Я надеюсь, что вы помните наш новый эфирный телефон 783-48-83 и пейджер 961-22-22 для абонента "Эхо Москвы". Совсем скоро включен будет и телефон, а пейджер уже работает. Поэтому милости прошу в плане вопросов. Начну я, наверное, вот с чего. Я ужасно боюсь летать. Просто панически. И вот в состоянии этой панической боязни я приезжаю в аэропорт и первого, кого я там встречаю, это человек, который в апреле месяце был в гостях у "Эхо Москвы", поэт, писатель, эссеист, публицист Наум Коржавин. С ним вместе мы летели до Цюриха и, честно говоря, более счастливого полета в моей жизни просто не было. Потому, что какая там боязнь полета! Наум Моисеевич читал стихи. И ощущение у меня было просто такого глобального всеобъемлющего счастья. А надо сказать еще один такой момент. Я летела с гитарой, и предварительно были некоторые сомнения в плане того, разрешат ли мне гитару провезти в салоне, а я, честно, говоря, я нервничала и не хотела ее отдавать на растерзание в багажный отсек. Так вот до Цюриха вопросов не было, потому что у Коржавина был огромный груз и в основном все соответствующие службы занимались размещением его груза, мою гитару просто не заметили. В Цюрихе мы расстались с Наумом Коржавиным и Любовью Семеновной его женой. И я стою в очереди на паспортный контроль. Да, еще такой очень интересный момент я никак не могла понять, почему в Цюрихе так внимательно проверяют Коржавина. Потому что, ну на террориста он никак не тянет. Кроме всего прочего, человек не молодой, человек не очень хорошо видит, и не очень хорошо ходит. Вот. И мне объяснила его жена Любовь Семеновна про так называемую расовую выборку. Вот это очень интересный момент, согласно которому, если проверяют человека, визуально во всяком случае тянет на арабского террориста, то следующим должны проверить человека, который никак, никаким боком не похож. И вот Коржавину в этом плане очень сильно везет. Надо сказать, что за свою поездку я один раз попала в так называемую выборочную проверку. И мало мне не показалось. Но об этом дальше. Итак, стою я со своей гитарой на паспортный контроль в очереди. Вдруг появляется человек в форме авиакомпании, в которой я летела, и говорит мне по-английски: "Пойдемте со мной". Я покорно иду за ним, он меня проводит по этой трубе и вводит в совершенно пустой самолет. Пожалуйста, - говорит - размещайте, размещайте ваш инструмент". Я его спрашиваю: "Отчего такая любезность"? На что он мне говорит: "Вы понимаете, мы летели из Москвы с пожилой парой и мне очень понравилось, как вы с ними общались и я решил, чтобы вам чем-нибудь помочь". Честно говоря, у меня был комок в горле. Я совершенно не ожидала. Еще один аспект, который резко отличает от России люди улыбаются. Любой разговор с тобой начинается с улыбки. Более того, если случайно встречаешься с кем-то глазами, то первая реакция улыбнутся. Это фантастика! Значит, Вова спрашивает когда наконец загнивающий американский империализм прекратит свое существование? Вы знаете, вы даже не надейтесь. Как в том анекдоте: "Как вы себя чувствуете? Не дождетесь!" Первый раз я была в Америке и прилетела я в славный город Лос-Анджелес. Город фантастической красоты. Одно из самых первых моих впечатлений это ужас, потому что скорость на трассе превышает представление, к которому привыкла я. То есть люди ездят с очень больной скоростью, но надо сказать, с очень жесткими правилами. Я общалась там в основном с русскоязычной диаспорой. И еще раз позволю себе напомнить, что я прилетала на слет авторской песни, калифорнийский слет авторской песни, с которого собственно и началась моя поездка, а закончилась она нью-йоркским слетом авторской песни. Не буду утомлять вас подробностями, связанными именно с авторской песней, об этом мы сегодня поговорим с 10 до 11-ти в концерте "Авторской песни по заявкам". Но могу вам сказать, что по качеству поэзии это безумно интересно. Одна из серьезных проблем диаспоры русскоязычного населения в Америке - это дети, которые не могут, не хотят или забывают русский язык. Это действительно очень грустно. Буквально перед поездкой я звонила своей приятельнице в Нью-Йорк и к телефону подошел ее 12-летний сын, который сразу мне резко сказал "Не понимаю". Хотя уже, увидев его живьем, я поняла, что он прекрасно понимает русский язык, как в основном все эти дети, но плохо говорит. Связано это в основном с тем, что родители этих самых детей, приехав в Америку, начали строить карьеру, начали строить материальную базу. И детей, как говорится, упустили. Хотя, тоже нельзя так говорить, что упустили. Одно из самых ярких и самых таких слезных моих впечатлений от Лос-Анджелеского слета - это восьмилетняя девочка, которая, надо сказать, с сильным акцентом пела по-русски, и пела она совсем не простую по тексту песню Кима. Я не поленилась к ней подойти и спросить почему она поет эту песню. Понятно, там играют, аккомпанируют ей там папа и еще один друг семьи и думала, что это родительский выбор. Ничего такого. Мне было сказано: "Знаете, по-моему, в этой песне есть и свет, и грусть, и веселье, и тоска". Я очень удивилась. Значит, что касается самого слета. Те из вас, кто имеет опыт аналогичных предприятий в России, наверняка были бы приятно удивлены. А связано это с тем, что, во-первых, конечно никому нельзя объяснить, что место, на котором проводятся все эти мероприятия, это место является чьей-то собственностью. Поэтому существуют довольно жесткие ограничения на количество народа, который может находиться там, на костры, которые могут находится там, на машины, которые могут находится там. Кстати говоря, первый раз в жизни я заглянула в трейлер, и тяжело вздохнула. Потому что такой вот домик на колесиках это действительно замечательное совершенно ощущение. Так. "Вы наверняка знакомы с репризами Задорнова по поводу Америки они тупые. Совпадает ли ваши впечатления с мнением уважаемого писателя? - спрашивает Махмуд Карлович. Нет, не совпадает, Махмуд Карлович. Надо сказать, что я излагала такого рода впечатления и меня в ответ молча увезли в субботу в публичную библиотеку. Надо сказать, что в основной массе американских городов люди не существуют без машин, и поэтому, когда я увидела забитую парковку, где невозможно развернуться и куда подъезжают и ждут все новые и новые, и новые автомобили, для меня это было впечатление. Еще одно впечатление это книжный магазин в городе Бостоне. Книжный магазин, который по площади равен приблизительно ГУМу, наверное. Вот всему. Причем, там стоят своеобразные сидения, на полу лежат ковры, первый человек, которого я увидела, войдя в торговый зал, это была такая явно юго-восточная, из Юго-Восточной Азии мама, которая сидела и читала книгу, а рядом с ней на полу лежали две совершенно одинаковые девочки лет пяти, явно дочки и листали цветные иллюстрированные журналы. "А новые песни из Америки?" Но, вы знаете, как? У меня так быстро ничего не бывает. Чужих песен привезла много, новых, хороших и интересных. Об этом в концерте авторской песни по заявкам. В городе Лос-Анджелес. Да, еще одно такое совершенно дамское впечатление. Я надеюсь, вы меня поймете правильно. Мне тяжело немножко было выслушивать речи по радио. То есть очень быстрый темп английского языка. В оправдании себя могу сказать, что когда находишься в российском аэропорту, я тоже ничего не понимаю. Видимо, это интернациональное явление каша во рту, те, кто делает всяческие объявления. И вообще скорость у людей. Мне было тяжелее понимать на улице людей в Калифорнии, на западном побережье, нежели в других местах. Они очень быстро говорят. И в одном из магазинов совершенно случайно, не глядя никуда, забрела в отдел для очень больших людей, для очень толстых людей. Кстати, в Америке с ними действительно хорошо, то есть людей фантастических объектов на улице встречается очень много. И надо сказать, что там все вещи, сложены так, что не поймешь, насколько они большие. А когда я решила обратиться с вопросом к продавщице, то я обнаружила, что в продавщице тоже килограмм 250. И видимо, это так специально придумано для того, чтобы люди, приходящие в этот отдел, не ощущали себя так, скажем, в комплексах. Так, "стереотипы США, что или кого бы вы могли назвать?" Ну, вы знаете, что трудно мне ответить сразу на этот вопрос. Не готова, может быть в процессе нашего с вами разговора, Галина. Подумаю, попробую ответить. Стереотип довольно страшных стереотипов, которые мне показались неверными, это стереотип, что они так называемые "тупые". Да ничего они не тупые. И книги они читают, и вообще какой-то живой интересно. Я очень мало там общалась, надо сказать, с англоязычными американцами. В основном все мои контакты были связаны с российской, русскоязычной диаспорой. Но ощущение, что эти люди глупее нас с вами - нет, ничего подобного. У этих людей другое совершенно имущественное положение. Они по-другому устроены в жизни в том плане, что их взаимоотношения с государством, с бытом построен совсем по-другому. И тут, конечно, не то, чтобы позавидовать, не им даже позавидовать, им детям, позавидовать, которые уже это все адекватно воспринимают. Сейчас мы прервемся на новости. В студии уже есть Олег Филимонов, а затем продолжим. Наш телефон 783-48-83.
НОВОСТИ.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: 19:16. Вы слушаете "Эхо Москвы". А у микрофона Нателла Болтянская. Я продолжаю делиться с вами своими впечатлениями о поездке в Америку. Вот вам пожалуйста сообщение. "Мы нисколько не сомневаемся, что после поездки вы будете пропагандировать хваленую американскую демократию 24 часа в сутки". Вова. Значит, насчет хваленой американской демократии. Понимаете, наверное, грех нам с вами соваться со своим уставом в чужой монастырь. Возможно как и кому другому в наш монастырь. Если коротко изложить, совсем кратко вот двумя фразами впечатление от Америки, могу вам сказать следующее великолепная страна и жить там я бы лично не смогла. Это мое мнение. Так, Марк Фрейдкин приехал несколько позже, насколько я знаю, сейчас он гастролирует. Вчера у него был концерт в Бостоне. В воскресенье концерт в Нью-Йорке. "Как же так, побывав в Америке, не посетили Брайтон в Бруклине"? Ошибаетесь Владимир из Бруклина. Была я в Брайтоне. И более того, одно из тоже самых ярких впечатлений - это магазин, книжный магазин русский под названием "Санкт-Петербург" и вообще улица, на которой слышна только русская речь это нечто. Но я все-таки вернусь к слету, к слету, который происходил в городе Тимекула, где-то, наверное, около тысячи человек. Знаете, что меня удивило? Многие из тех людей, чьи песни мы с вами слушаем в России, эти люди заняты своим делом, так скажем, профессионально. То есть в буквальном смысле слова зарабатывают себе этим на жизнь. Что касается Америки, то в Америке этим заработать на жизнь чрезвычайно сложно. Поэтому большинство этих людей достаточно успешны не в одной области. В основном тут можно говорить, конечно, о программистах, как о зеркале русскоязычной авторской песни в Америке, кстати, один персонаж, который меня совершенно потряс на этом слете. Очень многие же уже приезжают с детьми, которые выросли так называемыми "билингвами", которые говорят и по-русски, и по-английски. У детей естественно, есть приятели. И как мне рассказали, не на первое такое сборище приезжает парень лет 25-ти, который по имени Билл, и который не знает ни звука по-русски, и которому так нравится саунд звук того, что происходит, что он приезжает сам каждый раз и привозит с собой барабаны для того, чтобы каждый раз, чтобы с удовольствием подыграть любому желающему. И вот этот вот товарищ Билл, который он не понимает, и когда сидишь, с ним общаешься, он все время подходит к людям поющим, и вслушивается, вот как просто, как пылесосит энергетику, я не знаю, что он впитывает интонации. Я пыталась его расспросить. Надо сказать, что он мне отвечал, но, видимо, у меня английского не хватило на то, чтобы четко совершенно понять, что именно он ищет. Так. Какие книжки вы у них в руках видели ? спрашивает Кирилл. Ну, естественно, я видела Шелдона, я видела Джона Гришема в руках, я видела очень много вот ныне известных в России писателей Коэльо, Маркеса читают. Ну и многие авторы из тех, кого я не знаю. "Как дети живут в Нью-Йорке? Лилия". Вы знаете, что интересный город Нью-Йорк, чуть об этом позже. "Как американцы относятся к антиамериканским настроениям в России? Таисия". Вы знаете, с болью. С болью, с раздражением, с попыткой хоть что-то объяснить. То есть рядовое совершенно явление, когда мне пытались объяснить, что мы одинаковые. А у нас действительно очень много похожего. Так. Александр Львович позволяет себе вопрос, связан ли мой дикий восторг от Америки с тем, что я по национальности чистокровная еврейка? Знаете, Александр Львович, не ваше собачье дело. "А произведения Церетели есть ли в Америке?" Нет произведений Церетели в Америке. Так. "Скажите, пожалуйста, мои родители живут в Америке 13 лет и я стою перед выбором стоит ли мне туда уехать, для въезда почти все готово. Россия моя родина, но здесь мой талант не востребован. Армен". Очень серьезный вопрос, Армен. Вот я уже сказала о том, что, когда естественно, проезжая по стране, будучи не в одном городе, я примеряла на себя эту ситуацию и пришла к выводу, что если вы готовы в полном смысле слова влиться, если вы готовы сделать русский язык языком в лучшем случае для домашнего пользования, пахать просто с утра до ночи очень тяжело работать. То, может быть, и да. А потом еще один вопрос как по этому поводу думают ваши родители. "Не видела ли я на этом слете Когана?" Вы знаете, Когана не видела я на этом слете. Я видела еще одного человека, который заканчивал 91-ю школу, который живет не в Силиконовой долине, Борис, а в Вашингтоне это Аркадий Дубенчик. Так еще один вопрос насчет, да, возвращаясь к вопросу об эмиграции. Не готова ответить, хотя, вы знаете, опять же в последний день я в русском книжном магазине купила там книгу "С Америкой на ты", которая мне дала ответы на многие мои вопросы. Но ответ на этот вопрос для себя вы можете дать только сами. И мои вам рекомендации если есть такая возможность, все-таки съездите посмотреть на все своими глазами. Потому что люди живут, многие уже хорошо. Но каждый из них очень хорошо также помнит, чего стоило вот это нынешнее благосостояние. Особое, конечно, впечатление это когда практически во всех домах, в которых я бывала, я видела русские книжки. Это невозможно. Причем, я вам должна сказать, что русские книжки это не одноразовая литература, не та, развальная литература. А там действительно хорошие книжки. Вопрос - почему они вывезли с собой эти книги, они дают ответ, почему они такие эти люди. Общалась я там с детьми, с детьми, теми, кто уже родился в Соединенных Штатах. Так. И с тем, кто выехал совсем крошечными. Да, естественно, многие из них предпочитают английский. Хотя вот буквально в первый день моего приезда в Лос-Анджелес дочка хозяина пришла из школы и она по-английски ему объясняла, что ей предложили найти для реферата книжку, которая была бы объемом не менее двухсот семидесяти страниц, по собственному выбору. Когда отец ее спросил что ты выбрала? Она ему по-английски ответила "сталинизм". Не могу объяснить, с чем это связано. Я пыталась спросить что же такое сталинизм с ее точки зрения. Она, конечно, об этом имеет чрезвычайно размытые представления. Что касается людей, которые могут себе позволить существовать вне пространства английского языка такие есть, действительно. Но выглядит это грустно. Вообще я должна сказать, что русскоязычные американцы с некоторой такой я бы сказала, брезгливой жалостью относятся к тем, кто существует с помощью социальных программ. Таковых много. Вообще одно из первых лос-анджелесских впечатлений это бомж на перекрестке с хорошей такой моделью мобильного телефона. Кстати говоря, получила я ответ на вопрос почему же они все-таки лежат на асфальте. На лавочках лежать нельзя, а на траве пожалуйста, можно, только там раз в два часа автоматически трава поливается и соответственно и степени мокрости будет и человек, который лежит на этой стороне. Так индейцев видели? - Вы знаете, видела парочку на автозаправке. Вот, причем, честно говоря, я не обратила бы внимание. Мне просто показали люди, с которыми я ехала, что вот обрати внимание это самые древние американцы. А, кстати говоря, я все спрашивала про потомков людей, которые приехали на Мэйфлауэре, и русские американцы о них отзываются так, что дескать, это не самые сливки американского общества. Так не было ли желания раньше уехать туда навсегда? спрашивает Вера. Знаете что, наверное, я не могу ответить на этот вопрос. У меня есть смутное подозрение, что все-таки мое место здесь. Действительно это был мой первый раз в Америке и не знаю, не готова, думаю, что нет. "А ощутили ли вы, что эти русскоязычные американцы, с которыми вы встречались, стали патриотами США?" спрашивает Георгий. Вы знаете, скажем так, чем дольше человек живет в Америке, как мне показалось, тем больше в нем развиваются такие патриотические американские настроения. Страшное совершенно ощущение в Нью-Йорке, когда я первый день прилетела в Нью-Йорк, я первое место, куда я поехала это к тем местам, где находились эти две башни, положить цветы. Мой букет там был далеко не единственный и стоят люди и плачут. То есть память эта жива, память эта болит, память эта невероятна. Хотя, конечно, если сопоставить людей, чьи близкие пострадали, чьи близкие погибли 11 сентября, то почти все, с кем я общалась, с грустью говорят, что их родственники стали миллионерами. Но кому нужны такие, так сказать, компенсации. Много ли в Лос-Анджелесе армян? - Ну вот знаете, честно говоря, я с линейкой не ходила. Люди, с которыми я общалась, в основном говорят по-русски. Но так случилось, что я как раз остановилась в армянской семье. И впечатления у меня были самые теплые. Особенно от национальной кухни, которая вот по-домашнему сделана и на другом конце океана. Вообще я должна вам сказать, что когда едешь по трассе с безумной, как мне кажется, скоростью вот сто миль в час. Для меня это очень много и очень страшно. И вокруг явная Америка такая классическая. А в машине вовсю, например, играет Высоцкий. То, полностью наступает ощущение сбитой крыши. Вот честно вам скажу. Ну, что я думаю, что мы можем поговорить с вами, пообщаться с вами по телефону 783-48-83. Еще раз напомню, что я Нателла Болтянская и я сегодня, извините, "Персонально ваша". "ЭхоМосквы", здравствуйте. Алло.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Здравствуйте. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Игорь.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Игорь. Слушаю вас.
СЛУШАТЕЛЬ: У меня к вам вот какой вопрос. После того, как вы посетили Соединенные Штаты, изменилось ли ваше отношение к выражению, что патриотизм это последнее прибежище негодяев, и как с патриотизмом в российском исполнении. И еще один вопрос к вам часто приходят западные журналисты и в своих интервью они в основном вы сказывают негатив в отношении России. Вот наши российские журналисты, где бы они ни были, в Соединенных Штатах, в Европе, они в основном выделяют позитив, хотя известно, что в любой стране можно найти и хорошее и плохое. Это что российский менталитет, или особенности западной журналистики?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Ух, Игорь, серьезный вопрос. Значит, во-первых, что касается хваленного американского патриотизма. Вы знаете, отвечу вам абсолютно откровенно. Объяснить я этого не могу. Когда я вижу совсем недалеко от вот этих нью-йоркских, в витрине магазина надпись "..", у меня комок в горле подступает. Но когда я вспоминаю "Да здравствует Советский Союз"!
СЛУШАТЕЛЬ: Я про Россию, про современную Россию говорю.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Они достаточно доброжелательны, они абсолютно искренне хотят помочь, во всяком случае, те люди, с которыми я общалась. Что касается ощущений западных журналистов, которые видят в России негатив, а российские видят, наоборот, позитив. Бог его знает. Может быть, в какой-то степени это связано с тем, что в плане материальном, Игорь, мы с вами отстали навсегда.
СЛУШАТЕЛЬ: Вы понимаете, Америка страна жесткая. У меня, например, есть знакомые, которые занимали здесь достаточно высокое положение. Сейчас работают там посудомойщиками, а некоторые вообще там не ужились. В Европе там гораздо проще, чем Соединенные Штаты.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Вы знаете что, мне показалось очень славным тот факт, во-первых, что там нету, скажем так, неприличной работы. Я общалась с людьми, которые кандидаты наук, доктора наук советского разлива, которые там работали на кассе в супермаркете, которые, так сказать, не видят непочетного труда. Есть люди, которые считают, что это не по ним, которым хочется более тонкого. Но, что мне более показалось особенно вкусным, извините, пожалуйста, это система взаимоотношений человека с государством. Притом, что государство сечет будьте нате.
СЛУШАТЕЛЬ: Вы не могли это почувствовать, вы не гражданка Соединенных Штатов.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: А я вам скажу, каким образом я это почувствовала. При мне людям, у которых я остановилась, был звонок из банка. "Вы знаете, в последнее время по вашей кредитной карте покупалось очень много спиртных напитков". Мы собирались на слет. "У вас ее не украли"? То есть каждый шаг фиксирован.
СЛУШАТЕЛЬ: А ну вы попробуйте не заплатить налог!
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Ну, вы знаете, я не пробовала, не платить налоги.
СЛУШАТЕЛЬ: Я про это и говорю, что довольно идет контроль, но контролируют благожелательно.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Благожелательно, да. Игорь, я благодарю вас, мы продолжим после выпуска новостей, сейчас реклама.
НОВОСТИ.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: - 19 часов 35 минут вы слушаете "Эхо" Москвы. У микрофона Нателла Болтянская. Я же сегодня "Персонально Ваша". Завтра открывается фестиваль, которому 30 лет услышим ли мы вас на нем? - Меня на него не приглашали. Можете ли вы расставить рейтинги с точки зрения американской русскоязычной публики и слушающей авторскую песню? - Это очень интересный вопрос. Одна из семей, в которой я останавливалась в Бостоне, 6-летний мальчик. Как только мы садимся в машину, он говорит: "Мама, поставь Окуджаву". Я так подпрыгиваю нервно. Шестилетний ребенок уже родился в Америке. Я говорю: "А ты любишь Окуджаву"? Он говорит: "Да". - "А за что"? Он говорит: "Мне больно его слушать". "А что ты любишь больше всего"? Любимая песня у шестилетнего мальчика "Отшумели песни нашего полка". Класс! Да? Очень любит Окуджаву, обожает Окуджаву. На самом фестивале с большим удовольствием слушали Вадима Певзнера. Если помните, он был у меня в эфире и где-то в июле собирается приехать еще раз. Обязательно придет. Человек, с моей точки зрения, один из самых интересных американских авторов. Тепло принимали Наташу Дудкину. Борис Кинер и Михаил Цитриняк тоже пользовались самым теплым приемом. Кстати говоря, в воскресенье в эфире в программе "Буриме" вы можете задать вопросы и им тоже. "Сталкивались ли вы в Америке с русскоязычными уличными музыкантами?" спрашивает Георгий из Саратова. - Нет, не сталкивалась. А кто кроме вас на этом слете представлял Россию? - Уже ответила. Марк Фрейдкин, Наталья Дудкина, Кинер, Цитриняк, был такой Псой Короленко. - "На Западе уважение развито к любому труду, не считают это унижением". Согласно с вами. "Нателла, вы православная или?" - Или. Очень забавный был момент. Когда я давала интервью "Нью-лайф" - "Эхо Чикаго", мне позвонил человек и говорит: "Как бы вы ответили на те вопросы, на которые Остап Бендер был вынужден отвечать в качестве мага"? Я начинаю трястись, потому что я совершенно не помню о чем речь, потом судорожно вспоминаю, почему пропало подсолнечное масло. Мне говорят, - нет, это не тот вопрос, на который мы хотели получить ответ. А так "Несчастная страна, несчастный, некрасивый народ" - Вы знаете, не согласна, Михаил. Бостон фантастический город. Старая архитектура, они называют Бостон - колыбелью революции, своей американской революции. Изумительно красивый город. А что касается уровня жизни, да, действительно уровень жизни гораздо выше, чем у нас с вами. Но и отрабатывают они этот уровень жизни будь здоров как! Что касается Нью-Йорка. Как я уже говорила, первая моя поездка в Нью-Йорк была к двум башням с цветами. Вы знаете, помимо даже собственно этих списков, которые там поименно вывешены. Рядом такая мини-выставка детских вещей, которые погибли. Еще чуть дальше такая тоже. Они прямо к воротам каким-то крепятся вещи пожарных, которые там погибли. Смотреть на все это невозможно, невероятно, неимоверно. Особое ощущение это Бродвейское шоу. Я смотрела "Кабаре" на Бродвее. Вы знаете, у меня нет слов, насколько это здорово! Колоссальный уровень профессионализма. Причем, мне повезло, я сидела буквально в первом ряду и надо вам сказать, что мои впечатления ни чуть не хуже, чем от фильма. "Какое отношение в США к 300-летию Санкт-Петербурга?" - Вы знаете что, во-первых, все люди, которые имеют одно с вами происхождение, они все называют себя ленинградцами, не иначе. Относились спокойно, спрашивали, как проходила подготовка, как перенесла часовой пояс. Вы знаете, Ольга, как ни странно, ничего. Мне там подарили очень симпатичные часы, в которых можно крутить нижнюю платформу, показывают эти часы время из каждых этих городов. Так, Владимир Григорьевич Болтянский никем мне не приходится, Катя. "Какое отношение к Марку Фрейдкину?" Вы знаете интересно. Я с удовольствием подтвердила свое отношение к Марку Фрейдкину. Я считаю, что одна его из самых лучших песен, это песня про отца, песня совсем не такая юморная, скорее трагическая и ее принимали совсем иначе. "Как у них с экологией, все ли чисто?" А, с экологией. Последнее мое впечатление я еду в такси, я отправлялась в аэропорт Кеннеди из Бруклина на русском кар-сервисе и со мной едет таксист, который говорит на одном языке со мной. А надо вам сказать, что с курением действительно борются в Америке и я, когда я спросила можно ли закурить в машине? Он мне сказал: "Вы знаете только сигарету опустите под сидение, потому что в общественных местах курить нельзя, оштрафуют нас обоих". Правда, здорово, да?! Насчет мультфильмов ну это к Олегу Видову. Я думаю, мы с ним сможем связаться. Итак, 783-48-83 наш телефон "Эхо" Москвы. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Нателла? Добрый день. Иван Васильевич. Москва. У меня пионерский вопрос к вам. Видели вы в Америке где-нибудь очереди и за чем?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Ага. Видела. Иван Васильевич, видела, честное слово. В одном из крупных магазинов при мне открыли новую, как называется, это не Макдональдс, а какой-то вот такого рода заведение, такое заведение, где пекут чизкейки, такие сырные пироги. И вот туда стояла очередь. Вот это единственная очередь, которую я видела в Америке. Еще я видела очередь машин, которые пытались въехать на слет. Нью-Йоркский слет это отдельная песня, поскольку в Нью-Йорке обещали ураган. И мы его получили, я вам скажу, по полной программе. Шел дождь стеной и вот самое невероятное впечатление это люди по колено в размокшей глине под проливной стеной дождя слушают концерт авторской песни. Хочу выразить особую благодарность людям, которые, к американские авторам, которые уступили свое сценическое пространство нам, гостям фестиваля. Это было невероятно трогательно. Об отношении к Высоцкому. Ирина, об отношении к Высоцкому отдельный номер нашей программы. Славный город Чикаго. На берегу озера Мичиган огромный камень, на котором мелом написано по-русски: "Владимир Высоцкий", дата рождения, дата смерти и строчки из песни. И в Чикагском университете имени Трумана, Трумен-колледж так называется - барельеф на стене, барельеф Владимиру Высоцкому. Так что отношение самое уважительное. Вы правы, работать в доктору в Америке за кассой незазорно, только я думаю, после 50-ти летнему бывшему ученому работать за кассой просто физически тяжело. Совершенно согласна. Так, почему в замечательной Америке миллион больных СПИДОМ? Ну это не ко мне вопрос, да? 783-48-83 "Эхо Москвы", здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Нателла, здравствуйте. Я давняя ваша поклонница. Я так рада, что вы побывали в Америке. Столько впечатлений. Я сейчас слушаю вас, прямо захлебываюсь. И единственно, что, Нателлочка, не обращайте внимание на всех этих какого там вероисповедания и прочее, прочее. Врагов много всегда было. Вы самая обаятельная женщина, я вас очень люблю.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: - Ой, спасибо. Хочется, чтобы вы повторили это еще раз. Спасибо большое. 783-48-83 "Эхо Москвы" здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте, Нателла. Я, во-первых, рад, что вы уже приехали в Москву. Это Сергей вас беспокоит. Нателла, у меня, я конечно, могу указывать разные взгляды, ни за какие бы деньги ни в какие Соединенные Штаты я не поехал, потому что мне эта страна полностью антипатия настолько, насколько это возможно. Дело не в этом. Скажите, пожалуйста, вы находились в Соединенных Штатах, вы что-нибудь почувствовали, что у них там с экономикой что-то не в порядке? Вот у нас, вы знаете, доллар падает, доллар растет?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Вы знаете, почувствовала.
СЛУШАТЕЛЬ: А у них там что-то такое есть?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Историю почувствовала. История была такая, что когда был объявлен очередной taxcut, то есть снижение налогов, то многие рядовые американцы возмутились. Потому что как же так! Вот недавно война была и на что эта война должна вестись?! А нам налоги урезают?! Они сознательны до идиотизма, я вам честно скажу. То есть когда человека останавливают на улице полицейский за нарушение правил дорожного движения, он не стремится с ним договорится, он понимает, что человек делает свою работу.
СЛУШАТЕЛЬ: А вообще экономическая ситуация как вам показалась?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Вы знаете что, я пришла к главному выводу, что умереть с голоду в этой стране нельзя физически, вот просто, вот как знаете в соленой воде утонуть.
СЛУШАТЕЛЬ: Грубо говоря, я вот хранил деньги в долларах, так вот можно спокойно, значит.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Ой, Сергей, вы знаете, что не возьму на себя ответственность такое решение за вас принимать, не возражаете? Спасибо. Не приглашали ли меня остаться на ПМЖ в США? Алексей из Москвы - "Эхо Москвы" здравствуйте. Уберите, пожалуйста, приемник от телефона.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. У меня в свое время создалось впечатление, что по меньшей части наших старожилов тамошних более неприятное известие, приходящее из России.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Занимаются злорадством?
СЛУШАТЕЛЬ: С радостью, я бы сказал.
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Я бы не сказала с радостью.
СЛУШАТЕЛЬ: Про всех не скажу, но принимал участие, вам это показалось?
Н.БОЛТЯНСКАЯ: Мне этого не показалось, хотя от одного из своих тамошних знакомых я слышала термин "там на уродине", имея в виду Россию. Меня дернуло это. Но так вот прямо тотально говорить не скажу. Спасибо. Спасибо всем.

