Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Музеи вашей мечты - существуют ли они? - Музейные палаты - 2012-09-15

15.09.2012
Музеи вашей мечты - существуют ли они? - Музейные палаты - 2012-09-15 Скачать

К. БАСИЛАШВИЛИ: Добрый день всем.

С. АНИСИМОВ: Доброе утро.

К. БАСИЛАШВИЛИ: А у меня уже день.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ты давно на ногах.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Станислав Анисимов, Тимур Олевский и Ксения Басилашвили.

ОТВЕТ НА ВОПРОС «КРАСНОЙ ПЛОЩАДИ»

К. БАСИЛАШВИЛИ: Мы начинаем «Музейные палаты». Уже с сегодняшнего дня она меняет свой формат, о чем мы сейчас будем говорить вместе с вами. Всё будет абсолютно по-другому. И мы хотим обсудить именно с вами, как по-другому нам проводить эту передачу. Всё мы ставим с ног на голову или, наоборот, с головы на ноги.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Добавляем чего не было, отсекаем что не нужно.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Отсекаем, как Микеланджело. Итак, «Музейные палаты» меняют свой формат. Теперь главным в передаче будет не выставка, которую мы представляли на протяжении многих последних лет, интересная выставка, к нам приходил гость, мы разминали эту выставку, смотрели, приглашали вас на это событие. Главным теперь будет тема. И, конечно, без вас, дорогие радиослушатели, будет нам не обойтись, потому что эти темы и определять вместе с вами, и разговаривать будем вместе с вами. Это будет каждый раз конференция. И вместе с гостем-экспертом, это в первой части программы.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кто хотел высказаться и кому было что сказать, у тех появится уникальная возможность.

С. АНИСИМОВ: О выставках наши слушатели всё равно смогут узнавать из программы «Кто куда», которая выходит ежедневно на волнах нашей радиостанции.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Станислав теперь отправляется на выставки каждую неделю в прямой эфир.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Злорадно сказал Тимур Олевский.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мы бросили жребий, и он по-честному вытащил короткую спичку.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Он же там будет собирать голоса. Мы Станислава отправляем в долгое путешествие. Надеюсь, он будет периодически возвращаться.

Т. ОЛЕВСКИЙ: У нас будет связь с центром, связь со студией, он будет рассказывать о новых событиях, достижениях своими глазами.

К. БАСИЛАШВИЛИ: У Станислава появляется новое странное амплуа. Мы сейчас пошли с конца передачи. Дело в том, что, действительно, теперь в завершении каждой передачи «Музейные палаты» Станислав Анисимов отправляется и приглашает нас в необычный музей. Он не просто рассказывает нам о выставках, нормальных выставках, о которых не стыдно поговорить, а он отправляется в странные музеи Москвы, Подмосковья и даже дальнего зарубежья.

С. АНИСИМОВ: Это для меня сейчас новость была, относительно Подмосковья и даже дальнего зарубежья. Хорошо.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Куда отправим?

С. АНИСИМОВ: На самом деле таких музеев достаточно. Просто перечислить их – займет, наверное, практически всю программу. Единственное, если наши радиослушатели, которые нас сейчас слушают, знают что-то необычное – например, какие-то музеи, которые, вполне возможно, собраны каким-то одним человеком, например школьные музеи, которые создавались группой людей, группой энтузиастов, то они вполне могут прислать это всё нам в эфир, прислать на почту «Эхо Москвы», я обязательно эти заявки посмотрю. Потому что на самом деле музеев гораздо больше, чем они перечислены на официальных источниках.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Ты для себя какие музеи со странностями отметил?

С. АНИСИМОВ: Я знаю о существовании музея мозга, музея шоколада. Есть, например, музей, который не столько странный, сколько уникальный. В эфире «Эхо Москвы» уже была галерея «Инжир», которая занимается исламским искусством. Они приходили, рассказывали о том, как они собирают свои коллекции, о том, как реставрировать ковры. Опыт общения с такими людьми доставляет огромное удовольствие, ты много для себя открываешь нового. Но прежде всего это то, что есть не только основной поток, мейнстрим, то, что есть на обложках, на растяжках, в рекламе (которой будет меньше с этого года) и то, что знают все, но есть еще редкие и уникальные места, которые стоит посетить и открыть для себя, может быть, не только место, но и человека или область, которой этот музей посвящен.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Например, есть музей миниатюрных солдатиков. Вы знали об этом?

К. БАСИЛАШВИЛИ: Оловянных?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Просто миниатюрных.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Я не знала. Я знаю, что есть потрясающий музей, который всегда закрыт, именно поэтому для меня он овеян ореолом «потрясающести». Это музей кулинарного искусства. Он открыт, я проходила мимо него. Он в Таганском районе. Он есть, но оно закрыт. Т.е. он открыт, но закрыт физически. Я думаю, что там выставлено, – муляжи или все-таки там угощают.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мы обо всем этом будем узнавать по мере сил. Станислав Анисимов будет нас вводить в такие загадочные места.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Здесь тоже вопрос, что является странным, необычным музеем, а что нет. Предположим, музей под «Рабочим и колхозницей», великим произведением Веры Мухиной – это необычный музей? На мой взгляд, все-таки да.

С. АНИСИМОВ: Естественно. А еще давай скажем о том, что могут быть необычные выставки, которые могут быть в каком-то публичном месте, но совершенно неожиданные. Вот об этом тоже стоит рассказать.

К. БАСИЛАШВИЛИ: На выставку в Госдуму мы тебя отправим.

С. АНИСИМОВ: Спасибо.

К. БАСИЛАШВИЛИ: +7-985-970-4545 – наш эфирный смс, в Twitter'е аккаунт vyzvon. Вы можете присылать Стасу сейчас варианты музеев. А также начинайте, пожалуйста, делиться с нами своими впечатлениями по теме «Музей вашей мечты», тот музей, который вам хотелось бы посетить, музей, которого вам не хватает. Всё это может быть использовано в наших передачах, потому что мы планируем говорить с вами о разном, и всё это вписывается в «Музей мечты». Вот, например, одна из тем – должны ли музеи быть бесплатными. Вы, наверное, знаете, что есть предложение Департамента по культуре Москвы, Мэрии Москвы о том, чтобы московские музеи были бесплатными. Там уже ведется дискуссия, кто-то отказывается. С Дарвиновским музеем чуть ли не скандальная история.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Просто есть музеи, которые, конечно, не покрывают своих расходов на билетах, а есть музеи, которые очень неплохо зарабатывают.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Есть музеи, у которых не хватает вешалок в гардеробе, поэтому они говорят, что не готовы бесплатно служить народу, потому что просто не смогут его обслужить в гардеробе. Уместна ли политика в музее – вот одна из тем, которая сейчас Тимуру Олевскому очень интересна. Специально для него я эту тему поместила. Ты считаешь, уместна?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Конечно, уместна. Политика в музее должна присутствовать обязательно, она и есть. Более того, политика в истории, она же всё равно прослеживается до наших дней. Мне вообще не хватает музе современной политики в Москве.

К. БАСИЛАШВИЛИ: У нас есть Современный исторический музей на Тверской. Тебе что, его не хватает.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Не хватает. Потому что там далеко не все вещи отражены. Там очень давно убрали троллейбусы 91 года.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Были.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Зачем их убрали, я до сих пор не понимаю. Это уже старая история, прошлая. Вообще, в музее современной политики могла бы появиться интересная дискуссионная площадка. И очень интересно было бы сравнивать, что сейчас музейщики могут отобрать взглядом – замыленным, может быть, – в музей, в экспозицию и что из того, что они отобрали, спустя 10 лет в экспозиции удержалось бы.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это тоже одна из тем. Сейчас во всем мире эта тема обсуждается, о том, что вообще из материальной культуры нашего дня попадет в музейную экспозицию.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кто будет жить в эпоху кого – Брежнев в эпоху Пугачевой или Пугачева в эпоху Брежнева. Мы будем жить в эпоху Путина или Путина будет жить в эпоху Шевчука, предположим.

С. АНИСИМОВ: Иногда находятся необычные параллели. Когда в Политехническом музее была выставка «Поколение Z», посвященная терменвоксам, рисованному звуку и прочее, ее организатор Андрей Смирнов сделал замечательные цитаты, которые показывали развитие политической мысли от начала века, от 30-х годов вплоть до нашей современности. Т.е. они были развешаны по всем залам музея. И когда ты видишь какие-то эксперименты – полет творческой фантазии настоящих ученых, художников и цитату, с которой это всё сопряжено, действительно, получается третий смысл, над которым стоит задуматься.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Одно дело – музей, который рассказывает о политике, а другой дело – когда политика входит в музей и начинает там активно себя проявлять, с точки зрения каких-то партий, т.е. когда музей становится местом агитации и пропаганды. Это мы тоже проходили.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Тут я против.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Важно сделать некое разделение. Еще одна тема – можно ли в музее трогать экспонаты руками и как удовлетворить потребность посетителей (маленьких, а порой и взрослых) пощупать экспонаты, которые представлены. Предположим, это какие-то редкости, это шедевры, и если их каждый будет трогать, они просто развалятся через несколько дней. Трогать нельзя. Как выходить из этой ситуации? Между прочим, музеи выходят. Я не так давно была в Швеции, в музее скандинавских народов, они там гениально вышли из ситуации, они рядом с экспонатами, которые стоят в витринах за стеклом, представляют копии, но состаренные. Вот выставлены старые замки, те, которые трогать нельзя, они за стеклом, убраны туда, а чтобы вы могли пощупать и понять, как они были сделаны тогда, современные мастера выполняют их копии, подражают – и пожалуйста, трогайте. Музей открыт для людей с ограниченными возможностями, для слепых.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Помнишь, совсем недавно в Третьяковке была попытка сделать такой музей – скульптуры для слепых. Мы об этом рассказывали в нашем эфире. Это очень интересная история.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это вписано в экспозицию. Или шведская мебель, дизайн Икея, шведский минимализм, функционализм и так далее, как его показать, как дать потрогать людям и детям эту порой скучную для кого-то мебель, ощутить. Ну, стоит она в витрине и стоит, можно и внимание не обратить на этот стул и на это кресло. Представлены породы дерева, обработанные и не обработанные, которые участвуют в создании этого стула. Ты можешь потрогать, каким оно было в необработанном состоянии, а потом покрытым лаком сверху.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне кажется, для наших музеев еще не эта проблема является самой острой, а банальный этикетаж порой бывает проблемой.

К. БАСИЛАШВИЛИ: А там практически нет этикетажа. Ты просто ходишь с аудиогидом, который ты берешь бесплатно как приложение к билету, и нажимаешь кнопочку рядом с тумбочками, и тебе рассказывают.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но я люблю читать.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Ты можешь прочитать, там есть и сопроводительные тексты.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Сопровождение посетителей на выставках в музеях, особенно вписанных в постоянную экспозицию, мне кажется, эта тема будет не раз подниматься в нашей передаче. Уже очевидно, что диалог с посетителями должен выстраиваться совсем иначе.

С. АНИСИМОВ: Тимур затронул очень важную тему относительно посетителя и музея. Сейчас при каждом музее образовательные программы, которые сопровождают выставки. Это первый шаг к тому, чтобы привлекать посетителя в музей. Вот эта эмоциональная вовлеченность, когда ты ко всему прочему еще что-то узнаешь, для тебя эта выставка – это не просто череда каких-то экспонатов, но еще и некий культурный контекст, в который помещают лекторы, это очень важно. Что касается как раз потрогать… Ты была на выставке в Политехническом «Реконструкция шума», где шумовые аппараты.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Они приходили к нам с Тимуром.

С. АНИСИМОВ: И еще музей «Экспериментаниум» для детей, у них все выставки интерактивные, всё можно трогать, всё можно щупать. В общем, это еще нужно сопровождать некой образовательной программой, чтобы не просто пришел и развлекся, а еще и ко всему прочему узнал, понял, для чего это, и тогда это будет как раз музей мечты.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Понятно, что шедевры старых мастеров потрогать и пощупать не удастся. Я видел, как за рубежом в крупных галереях около знаковых произведений искусства, там, где позволяет пространство и не создается очередь, просто лежат листы бумаги, карандаши, чтобы дети могли нарисовать то, что они сейчас увидели. Или, например, если мы рассказываем о какой-то эпохе и привозим выставку, довольно сложную для исторического понимания, исторического контекста… Ведь очень важен дизайн выставки. Насколько дизайн позволяет понять, а что было вокруг этих картин, почему они появились. Всегда приходишь на Караваджо и пытаешься понять – в чем революция, где художественный поиск? Это про что?

К. БАСИЛАШВИЛИ: А почему за эти пятки чуть ли не казнить хотели?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Правда ведь не понятно? А правда ведь, это самое интересное? Сейчас задача не в том, чтобы увидеть мазки Караваджо, мы всё равно этого не понимаем. Ну, не понимаю я мазки Караваджо, потому что я не получал профессиональное образование и для меня это не находит никакого отклика. А понять культурный контекст – это самое сложное. Кстати, это проблема, которая не решена до конца ни здесь, ни там, на Западе. Это просто новая форма диалога со слушателями.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Помнишь, в Эрмитаже была выставка несколько лет тому назад, там выставляли шедевр того же Караваджо, можно было понюхать эту картину, условно говоря. Т.е. были еще некие ароматы вокруг. Тоже один из подходов. Или, предположим, я не помню, в каком музее, но тоже связанном с Караваджо, потому что, как ты правильно отметил, сложно сегодня нам понять его, там краски, как художник растирал краски, именно как Караваджо искал тот цвет, оттенок в красках.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Именно так можно понять, почему один период называется у кого-то голубой…

К. БАСИЛАШВИЛИ: Мы продолжим с вами после выпуска новостей от Александра Плющева. Александр, кресло для вас свободно.

НОВОСТИ

К. БАСИЛАШВИЛИ: А у нас тоже будет конференция со слушателями. У Ксении Лариной в «Человеке из телевизора», а у нас в «Музейных палатах». Мы просим вас начинать к нам звонить, скоро будет работать наш телефон 8-495-363-36-59. Музей вашей мечты. Юля очень расстроена тем, что мы изменили формат и теперь к нам не будут приходить гости по выставкам, мы не будем рассказывать о выставках.

С. АНИСИМОВ: Мы будем рассказывать о выставках здесь и в ежедневном эфире «Эхо Москвы», программа «Кто куда», в которой вы можете узнать все новинки, всё, что идет сейчас в музеях.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Видимо, Юля имеет более подробный рассказ. Но у нас всё равно будет время. Расскажи об этом.

К. БАСИЛАШВИЛИ: У нас будет время в рамках нашей программы, чтобы рассказывать о выставках. Мы предполагаем, что в период с 10-40 в «Музейных палатах» мы будем вызванивать гостя, авторов, организаторов, кураторов, участников самых интересных выставок Москвы, выбирать одну выставку, расспрашивать подробно о ней, приглашать вас туда. Может быть, даже какая-то викторина состоится.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Вас не должно смущать уменьшение времени для рассказа о выставках. Ведь что такое передача «Музейные палаты» как мы ее представляем? Это передача о художественном поиске и о некоторых вопросах, которые возникают в связи с этим поиском. Когда мы приглашаем сюда гостей, мы разговариваем с ними не только о выставке и не столько о выставке, но и обо всем, что эту выставку окружает, что ей предшествовало. Мы в этом смысле еще усилили эту часть. Ксения здорово придумала ключевые вопросы, которые мы здесь пытаемся друг другу задавать, и вопросы, на которые ищем ответ в студии, будем теперь пытаться найти ответ вместе с вами, а вы будете нам писать, звонить, мы будем вместе разговаривать об этом самом художественном поиске. А 7 минут на представление выставки достаточно, потому что самое важное как раз попадет в эти 7 минут.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Вы получите информацию и сможете сориентироваться, идти или нет. Кроме того, еще одна часть, о которой я забыла. Мы будем записывать так называемые VIP-маршруты по музеем мира и России. Те гости, которые приходят к нам на «Эхо», те, кого будет ловить в перерыве между репортажами Тимур Олевский или я. Известные люди, мы вам представим их с неожиданной стороны, как людей, которые посещают музей. Мне бы хотелось, чтобы они рассказали о своих маршрутах в этих музеях. Предположим, Зюганов, который гуляет по Музею Прадо.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Интересно, куда заходит или что он запомнил.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Или та же Ирина Прохорова сколько может рассказать. Здесь может потянуть на целый путеводитель. Это будет такая рубрика, которая мне кажется достаточно интересной. А теперь приступаем опять к темам. Идут уже к нам звонки. Пожалуйста, музей вашей мечты, каков он, и какую тему, связанную с музеями, вам хотелось бы обсудить вместе с нами в этой программе. Доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ1: Здравствуйте. Меня зовут Лина. Музей своей мечты я видела. Это музей Юнибакен, который находится в Стокгольме. Я посетила его со своей старшей и младшей дочками. Старшей на тот момент было 14 лет. Когда мы вышли из этого музея, самое точное определение, которое она ему дала, она сказала: «Мама, не было Юнибакена, поэтому детство прошло зря».

К. БАСИЛАШВИЛИ: Абсолютно с вами согласна. Давайте, Лина, уточним для наших радиослушателей, что это музей сказок Астрид Линдгрен. В другой части – музей шведских детских авторов.

СЛУШАТЕЛЬ1: Я буквально в двух словах хочу описать композицию этого музея. Сначала вы попадаете в миниатюрные сооружения, которые сделаны по всем сказкам Астрид Линдгрен, все эти домики, шалашики, вилла «Курица».

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это «Пеппи Длинный чулок».

СЛУШАТЕЛЬ1: Дети в этих миниатюрных сковородочках пытаются пожарить волшебную яичницу, катаются на невероятных придуманных аппаратах.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это ведь абсолютно гениально, Лина. Потому что это не просто дома, а это дома, которые декораторы сделали по следам иллюстраций. Т.е. это воспроизведение книжных иллюстраций, знакомых детям.

СЛУШАТЕЛЬ1: Иллюстрации к сказкам Астрид Линдгрен. Они чувствуют себя героями этих сказок. Им гораздо легче потом воспринимать эти самые сказки, потому что они представляют себе и окружение героев, вещи, дома. Поэтому эта обстановка становится им родной.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это то, что можно потрогать.

СЛУШАТЕЛЬ1: А потом они погружаются в потрясающие вагончики, которые в сопровождении на родном языке показывают им огромные панорамы невероятных макетов из сказок, сопровождающиеся подсветкой, музыкой. То там огромная крыса, которая выросла величиной с чайную ложку, то домик Карлсона. Ощущение такое, что, потрогав это рукой, ты просто находишься в этом пространстве.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Спасибо большое, Лина. Такого музея не хватает у нас.

СЛУШАТЕЛЬ1: Я просто мечтаю… Кому бы я ни рассказывала об этом в Москве, у всех загораются глаза, все говорят – мы поедем в Стокгольм.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Спасибо.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Есть такой чудесный музей, филиал Литературного музея в Трубниковском переулке. Там работает девушка Ксения Белькевич, она занимается организацией детских выставок. Это, конечно, не Юнибакен, куда меньше по размеру, но это открытые, доступные выставки, где вы всё можете потрогать, куда приезжают сказочники, куда приезжал Нурдквист, где вы можете сделать спектакль вместе с детьми. Там, по-моему, даже абонемент, потому что у них не очень большое пространство. Но если вы ищете что-то похожее на то, что вы сейчас рассказали, то, конечно, вам надо вместе с детьми отправляться в Трубниковский переулок к Ксении и договариваться там попадать на все их выставки и программы. Там, действительно, очень похоже детское музейное пространство.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это огромная тема – детский музей, каким ему быть. Вообще, у нас есть музеи детства? Сегодня на музейном гиде фестиваль «Меняющийся музей в меняющемся мире» Фонда Потанина, который проходит на «Винзаводе». Я знаю, что Линор Горалик будет рассказывать как раз о Музее детства в Великобритании, в Лондоне. Есть у нас такой музей детства?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Не могу себе представить.

К. БАСИЛАШВИЛИ: В той же Швеции три часа едешь от Стокгольма, с пересадкой на разные электрички, и приезжаешь в деревню, которая выстроена рядом с той деревней, где выросла Астрид Линдгрен. И это деревня сказок Астрид Линдгрен. Это не просто маленький Юнибакен, а это огромный комплекс, который работает исключительно летом и состоит из небольших домиков, в которых могут поселиться дети, они там могут пожать руку Пеппи Длинный чулок или пожать руку Карлсону, и они будут с ними разговаривать.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Хотя музей, в котором можно посидеть на Коньке Горбунке, покататься на нем, казалось бы, должен быть. Ничего подобного нет. Я вспоминаю свое детство, у меня детским музеем был Музей вооруженных сил.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это огромная тема, тема нескольких программ. Музей детских сказок или музей детской книги. Как ребенка привлечь к книге? Вот, пожалуйста, Юнибакен.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Бывают проекты, которые появляются, какое-то время длятся и завершаются. А в «Гараже» недавно была выставка, где дети могли сами всё нарисовать, потрогать краски, чуть ли не руками всё это сделать.

С. АНИСИМОВ: Потрогать звук.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Т.е. выставки отдельные проходят, попытки какие-то есть, но общего пространства, конечно, нет.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Говорят про воспитание патриотизма в музеях. А это разве не воспитание патриотизма? Любовь к своей литературе вот так изнутри, когда ребенок попадает на страницу книги.

Т. ОЛЕВСКИЙ: К сожалению, в нынешнем понимании слова «патриотизм» это не патриотизм. Патриотизм должен быть военизированный. А очень жаль, что именно такое восприятие патриотизма сейчас доминирует.

К. БАСИЛАШВИЛИ: 8-495-363-36-59 – телефон прямого эфира. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ2: (НЕЦЕНЗУРНАЯ РЕЧЬ)

К. БАСИЛАШВИЛИ: Без комментариев оставляем. Однако понятно, что музей детства необходим. «Часто ходим с маленьким сыном по московским музеям. Очень огорчает грубость служительниц, особенно в Третьяковской галерее. Делают резкие замечания», – Юлия пишет нам.

С. АНИСИМОВ: Особая тема.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Я бы не сказал, что Третьяковская галерея чем-то очень отличается. Есть очень много музеев, где хранители довольно резко одергивают посетителей по разным причинам. Я в Историческом музее с такими вещами сталкивался. Мне кажется, что и в Эрмитаже такое бывает. Не знаю, с чем это связано.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Но тоже тема. Как охранять так, чтобы не возникало желания больше туда не приходить, как у некоторых в церковь раньше, когда обязательно укажут, где ставить свечку, а где нет. Вроде сейчас уже этого нет. 8-495-363-36-59 – телефон прямого эфира. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ3: Здравствуйте. Зовут меня Татьяна, я бабушка по возрасту. Вы забыли Сергиево-Посадский музей игрушки. Вы себе даже не представляете, как это детям интересно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Расскажите.

СЛУШАТЕЛЬ3: Я была год назад.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Может быть, мы туда доедем, спасибо, что подсказали адресок.

СЛУШАТЕЛЬ3: Там такие экскурсоводы, там дети могут поиграть, потрогать.

С. АНИСИМОВ: Станислав Анисимов радуется, он благодарен вам.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Татьяна, мы уже знаем одну из командировок Станислава.

СЛУШАТЕЛЬ3: Всего хорошего.

С. АНИСИМОВ: Я буду думать над этим.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да что тут думать? Ехать надо, Стас.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Предлагают нам поговорить о музее атеизма.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Когда-нибудь мы, может быть, сделаем даже несколько передач – музей атеизма, музей христианства, музей других религий. Вообще, существуют ли конфессиональные музеи? Мне всегда интересно было, есть ли в Москве музей истории религии. Я знаю, что в Историческом музее есть какие-то части экспозиции. Понятно, там можно собрать. Но так, чтобы в одном месте собрался музей истории религии…

К. БАСИЛАШВИЛИ: Не религии и атеизма, то, что уже из ушей лезло в свое время.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Музей человеческих верований.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Музей этнографии есть в Петербурге.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Они все существуют по отдельности, но нет музея основных конфессий, чтобы всё это было собрано в одном месте. Надо попробовать разобраться – вдруг есть, вдруг мы не знаем.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Рядом с этим еще одна тема, которая сейчас тоже острая: кто лучше сохраняет коллекции – государство, или частное лицо, или церковь, монастырь. Сейчас пошел прямо-таки вал, когда передаются музейные коллекции какой-то росписью пера буквально храмам. Как это делается? А может быть, лучше в храме будет сохраняться.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А надо ли сохранять?

К. БАСИЛАШВИЛИ: Как это?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мы же должны понимать, что речь идет о предметах культа, которые изначально были сделаны для того, чтобы находиться в определенном пространстве. Вроде надо сохранять, вроде нет. Потому что они должны служить тому предназначению, для которого были созданы. Тут очень много вопросов.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Я зачитаю смс-ки, которые пришли к нам. Андрей пишет: «Музей сновидений Фрейда» на Большом проспекте Петроградской стороны. На улице Зорге Музей телефонных будок.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Не думаю, что экспозицию очень большая, но очень колоритная и ностальгическая.

К. БАСИЛАШВИЛИ: В Коломне есть Музей пастилы. Они даже готовят там.

С. АНИСИМОВ: Я знаю, в Туле есть Музей пряника.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А в Суздали музеев сколько? А в Переславле-Залесском есть Музей утюга.

С. АНИСИМОВ: Пока начнем с Москвы, с ближайших.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Сергей из Москвы: «В городе Сосновый бор был Андерсен-град». Я впервые слышу. Я знаю, что есть Музей Мюнхгаузена. Это московский писатель, большой поклонник этого произведения, открыл чуть ли не в своей квартире этот музей. Это очень интересно именно как частный взгляд частного человека на литературное произведение.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кому не хватает музея Карлсона на крыше?

К. БАСИЛАШВИЛИ: Мне не хватает.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Было бы здорово. Сейчас мы идей накидаем.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ3: Здравствуйте. Меня зовут Рустем Алитметов, город Казань. У нас в Казани есть Музей социалистического быта, там очень много о детской игрушке.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Есть Музей социалистического быта в Казани, а есть в Питере музей Тимура и его команды, грубо говоря, чердака, в котором воссоздана атмосфера повести «Тимур и его команда».

К. БАСИЛАШВИЛИ: Ты знаешь, что на «Винзаводе» можно ознакомиться сейчас с этой экспозицией, потому что ее привезли для этого фестиваля «Музейный гид».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Надо сходить, это интересно.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Завтра уже последний день. Фестиваль с 13-го числа работает, там представлены самые интересные музейные экспозиции, с точки зрения «Меняющегося музея в меняющемся мире», этого конкурса. Есть Детский исторический музей в Петербурге на Болотной. «Разве в Стокгольме музей, а не игровая или творческая комната?» Это музей.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Это разный подход к музеям.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Музей, он же игровая и творческая комната.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Там есть Музей «Ваза», музей затонувшего корабля, крупнейшего корабля Швеции, гордости, флагмана флота, который не прошел ни мили и затонул сразу в порту. Там, понятное дело, стоит поднятый со дна залива и воссозданный этот корабль. Его, естественно, нельзя потрогать, можно только посмотреть, удивиться чуду корабельных мастеров. И это тоже музей, но там ничего потрогать нельзя. И рядом детский музей. Задача в чем? Музей – это место, где рассказывают. Он, безусловно, рассказывает детям о том, что такое сказка, какие они бывают. Они могут почувствовать себя в музее комфортно. Кстати, там взрослые прекрасно себя чувствуют.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Музей истории религии есть в Санкт-Петербурге. Так что туда, Тимур.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И нам туда надо.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Напоминают о необычных музеях в городе Мышкин.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Прекратите лоббировать Петербург.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Это нормально. Петербург – культурная столица. Наверное, мы еще успеем принять последний звонок в нашей передаче. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ4: Здравствуйте. Меня зовут Василий.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Василий, музей вашей мечты или ваш любимый музей.

СЛУШАТЕЛЬ4: Я хочу рассказать о музее, в котором можно покрутить, потрогать. Это в Москве Музей советских игровых автоматов.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Точно. Спасибо. Вы там были?

СЛУШАТЕЛЬ4: Да. Там можно поиграть.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Он похож на аттракцион. Это частный музей, насколько я знаю. Это действительно музей.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Василий, а вам сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ4: 15.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Спасибо. Я была в этом музее. Там, действительно, есть этот «Морской бой».

Т. ОЛЕВСКИЙ: А есть там что-то вокруг? Автоматы стоят, это способ вытащить деньги, чтобы поиграть, извините. А есть вокруг какой-то антураж?

К. БАСИЛАШВИЛИ: Я давно была, и тогда это было полуподвальное помещение, где аспиранты в то время собирали у себя по всей Москве из Бабушкинского парка эти автоматы, никому не нужные.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Потому что ведь надо рассказать об этих домиках, стоящих в углу парка или где-нибудь в маленьких парках на отдыхе или в Москве. Вот об этом надо рассказывать, как это было, как туда ходили, как эти 15 копеек собирали, чтобы сбегать поиграть.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Кстати, монеты эти 15-копеечные там выдают, там идет обмен валют. Спасибо большое, Станислав Анисимов.

С. АНИСИМОВ: Пожалуйста. Ждите.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А ту уже собираешься?

С. АНИСИМОВ: Да.

К. БАСИЛАШВИЛИ: Он пастилу, я так понимаю, выбрал первым музеем. Спасибо. Станислав Анисимов, Тимур Олевский и Ксения Басилашвили. С вами мы встретимся в следующую субботу в «Музейных палатах», в совершенно новом режиме, в новом формате, вместе с экспертами здесь, после 10 утра.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Будем наблюдать» с Алексеем Венедиктовым
Далее в 09:00Все программы