Купить мерч «Эха»:

Выставка в ГМИИ им.Пушкина «Шемякин. Высоцкий. Две судьбы». Иллюстации к стихам и песням В.Высоцкого - Михаил Шемякин, Елена Решетова - Музейные палаты - 2011-11-19

19.11.2011
Выставка в ГМИИ им.Пушкина «Шемякин. Высоцкий. Две судьбы». Иллюстации к стихам и песням В.Высоцкого - Михаил Шемякин, Елена Решетова - Музейные палаты - 2011-11-19 Скачать

К. ЛАРИНА: Доброе утро. Мы начинаем программу «Музейные палаты». У нас в гостях Елена Решетова – организатор выставки «Шемякин. Высоцкий. Две судьбы». Доброе утро.

Е. РЕШЕТОВА: Здравствуйте.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Которая открылась в Государственном музее имени Пушкина. Выставка эта включает в себя 42 работы, которыми Михаил Шемякин проиллюстрировал песни Высоцкого.

К. ЛАРИНА: Это новые работы?

Е. РЕШЕТОВА: Да, это новые работы.

К. ЛАРИНА: Это не так, что, когда песни написаны, тогда и проиллюстрировано?

Е. РЕШЕТОВА: Некоторые эскизы, наверное, зарождались именно тогда, а работы новые.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Совершенно фундаментальная история. Тут, во-первых, переосмысление песен человека, который близкий друг.

К. ЛАРИНА: Обалденно. То, что я успела увидеть по каталогу, эти песни с помощью рисунков Шемякина актуализированы, приближены к сегодняшнему дню максимально.

Е. РЕШЕТОВА: Да.

К. ЛАРИНА: Сам текст, он предполагает это приближение. А когда еще у человека в воображении возникают такие ассоциативные сюжеты, это просто невозможно. Как будто песни сегодня написаны.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Еще, конечно, техника и стиль Шемякина совершенно непередаваемые, авторские. Он настолько острый, и даже персонажи такие острые, мне кажется, что хорошо слушать песню, смотреть на эту работу, и она совершенно по-другому звучит.

К. ЛАРИНА: Мы, конечно, не можем без песен сегодня обойтись. Как минимум, две песни должны поставить в нашем эфире. Кроме этого, сам Михаил Шемякин будет присутствовать в виде голос. Тимур вчера записал с ним интервью. Жалко, что мы не успели его схватить и притащить сюда, но он, по-моему, только один день был на открытии выставки и улетел.

Е. РЕШЕТОВА: Да, он был один день на открытии выставки и, к сожалению, уже улетел, потому что у него уже следующая выставка.

К. ЛАРИНА: И вопросы у нас есть, поскольку у нас есть билеты для наших слушателей.

Е. РЕШЕТОВА: У нас есть каталоги и диски с песнями Высоцкого.

К. ЛАРИНА: Два вопроса. Назовите хотя бы одну из четырех песен, которые Высоцкий посвятил Михаилу Шемякину. И второй вопрос – где, когда, при каких обстоятельствах познакомились Михаил Шемякин и Владимир Высоцкий. Смс +7-985-970-4545. А сейчас одна из тех песен, которую Шемякин проиллюстрировал на этой выставке.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ВЫСОЦКОГО «ПРО ДЖИНА»

К. ЛАРИНА: Это одна из тех песен, услышав которые, Михаил Шемякин нарисовал собственное впечатление и свой собственный сюжет на эту песню Владимир Высоцкого. Мы сейчас дадим пленку, которую Тимур Олевский записал вчера. Это его небольшое интервью с автором выставки Михаилом Шемякиным. А после новостей продолжим наш разговор в студии.

ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ С МИХАИЛОМ ШЕМЯКИНЫМ

Т. ОЛЕВСКИЙ: Во-первых, я хотел спросить – то, что вы привезли и показываете сейчас в музее, вы каким-то образом их подбирали? Почему именно они?

М. ШЕМЯКИН: Нет, это материалы, которые относятся только к книге Высоцкого «Две судьбы» и кое-какие архивы, которые тоже входят в эту книгу. Издательство «Вита Нова» десять лет тому назад попросило меня сделать такую книгу, написать воспоминания. Я их не обозначил как воспоминания, это слишком пышно звучит, это записки о Высоцком и 42 иллюстрации. Условно скажем, он прожил 42 года, на каждый год я сделал иллюстрацию, чисто символически. Мной же сделана обложка. Поэтому вся выставка состоит именно из иллюстраций оригинальных к этой книге. Плюс ко всему там где-то 12 эскизов, различных вариантов, которые тоже имеют прямое отношение к этой книге, потому что это те варианты и эскизы, которые в книгу не вошли, но зато вошли в каталог музея.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Михаил Михайлович, ваши работы, там и стиль, и персонажи демонические, они, мне кажется, отличаются от того восприятия песен Владимира Семеновича, какое было у людей, когда они их слышали в Советском Союзе тогда и даже, может быть, сейчас тем более, потому что уже время прошло; кто молодой, уже даже и не помнит. Вы по-прежнему согласны с тем, что вы нарисовали? Я имею в виду тот смысл, даже какой-то мистический трагизм, который есть в работах.

М. ШЕМЯКИН: Там разные работы. Там есть работы, связанные с Отечественной войной, есть работы, связанные с Гражданской войной. Так что ничего такого демонического я там не вижу. Это сейчас в России просто модно всем креститься, толпами ходить, не зная основ православных, топать в церковь, это какое-то поветрие. То мы первое государство атеистов, то мы сегодня хотим государством православных стать. Поэтому эти разговоры - демонизм, сатанизм, прочее, они меня немного ошеломляют.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кто-то тоже говорил про это?

М. ШЕМЯКИН: Да, были такие высказывания, что Высоцкого нужно воспринимать по-другому. Наверное, я имею право воспринимать Высоцкого и тем более его творчество, в котором многое создавалось на моих глазах, как раз те песни, которые расшифровать могу только я, поэтому я и проиллюстрировал их.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Там очень много символов, знаков, которые, очевидно, вы понимаете.

М. ШЕМЯКИН: Да. В этой книге, если вы видели эту книгу, есть воспоминания, записки о Высоцком, и также одновременно на каждую иллюстрацию дается комментарий, где я рассказываю зрителю, что я хотел сказать или вернее что хотел Высоцкий сказать в своей песне. Почему, например, «осторожно, гризли», и не «осторожно, русский медведь». Вот такие вещи, которые могу расшифровать только я, потому что они посвящались мне. И вот оригиналы как раз находятся на выставке. Потому что у Володи была такая привычка: если он что-то писал, какой-нибудь стих, связанный со мной или посвященный эпизоду моей жизни или нашей совместной творческой жизни, то он мне обычно дарил оригинал.

Поэтому на выставке представлены оригиналы, включая прощальное письмо. Потому что он предчувствовал свою кончину и где-то за три недели, когда мы с ним последний раз виделись, он написал прощальное стихотворение и спрятал между моими рисунками. Уже после его смерти я нашел. Очень интересное стихотворение, прощальное, в котором он уже даже говорит от чего он умрет. И ровно через три недели его не стало. Когда я вернулся из Греции, как раз нашел это письмо с маленьким рисунком. Володя многое предчувствовали, и вообще был человек необычайно мистический. Поэтому если говорить о мистике, которая присутствует в работах, это вполне естественно. Потому что Володя был необычайный человек.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне еще показалось, что в этих работах много театра, они драматургические, даже где-то, может быть, похожи на декорации. Вы когда-нибудь обсуждали с ним это?

М. ШЕМЯКИН: Об иллюстрациях мы не говорили, как вы догадываетесь. И он, и я – люди, которые сталкивались с театром, он в силу своей профессии и я в силу своей профессии. Я, правда, не работал никогда в драматическом театре, моя специальность – это в основном балетные спектакли, но, конечно, многие иллюстрации задуманы как некое театральное пространство. Заметьте, что там постоянно площадь красная, по которой то скачут безумные кони, то идет спектакль какой-то странный на этой площади. Т.е. театральные площадки там присутствуют, это вы правильно заметили. Работа необычайно долгая, большая, длительная. Я обещал, обещал, обещал, и под конец уже стало неудобно. И как только я закончил последние главы и последние рисунки, мы, естественно, открыли эту выставку. Но это благодаря тому, что Антонова пошла навстречу, увидала иллюстрации и позволила выставить мне эти вещи в этом уникальном месте, замечательном и очень важном для любого художника.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Михаил, скажите, эти работы, на ваш взгляд, могли бы стать частью экспозиции какого-то постоянного дома? Я имею в виду дома, который имел бы отношение к Владимиру Семеновичу и к вашей с ним дружбе. Вы когда-нибудь думали об этом?

М. ШЕМЯКИН: Не думал, по большому счету. Но если учитывать то, что это очень большая работа, как вы сами понимаете, вложен туда колоссальный труд. Но если кто-нибудь захочет приобрести это, то, безусловно, я никогда не продам эту коллекцию отдельно. Она должна присутствовать, она должна быть. Если она будет приобретена кем-то или государством, конечно, она должна быть или в музее Высоцкого, или просто в театральном музее, или в каких-то музейных архивах. Потому что, как вы сами догадываетесь и, может быть, согласитесь со мной, не так много таких явлений, как 42 иллюстрации, выполненные ближайшим другом Высоцкого. Работа, действительно, была очень большая.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Я задам последний вопрос, он очень личный. Дело в том, что у вас там есть фотография, где вы вдвоем с Владимиром Высоцким вместе сидите, там такая дурашливая фотография, оба курят, вы в котелке, он в кепке. Что это была за атмосфера в этой квартире в Париже?

М. ШЕМЯКИН: Это просто была такая фотосессия, как сейчас модно говорить. Поскольку мы почти никогда не снимались, вместе решили сделать вот такие фотографии. Володя сам придумывал композицию, поскольку он все-таки к театру имеет отношение более прямое, чем я. Надел мою кепку, на меня напялил цилиндр. Ничего особенного, просто сделали такие шутливые фотографии.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И также получилось с черепом, да?

М. ШЕМЯКИН: С черепом было немножко сложнее. Он взял череп, это череп, который выполнил по моим эскизам замечательный скульптор Александр Ней, живущий в Америке, керамический череп. Володя долго на него смотрел, потом поставил на плечо и сказал: «Сними меня вот так, как бы уходящим». Потому что он много видел работ с автопортретами художников, когда художники изображали, допустим, Арнольд Бёклин изображал себя у мольберта, а на скрипке ему подыгрывает скелет. И вот Володя, видимо, насмотревшись у меня романтиков, решил сделать такой портрет, свой фотопортрет. Как это ни странно – а может быть, и логично, – когда он умер, газета «Новый американец», которую основал Сергей Довлатов, на первой обложке была посвящена именно эта фотография с оповещением о том, что великий бард ушел.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Спасибо большое.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Продолжаем программу «Музейные палаты». В первой части вы слышали интервью, которое Тимур Олевский вчера записал с Михаилом Шемякиным. Уже можете составить какое-то представление об этой выставке, которая проходит в музее Пушкина. А теперь я обращаюсь к Ирине Решетовой, организатору выставки. Как возникла эта идея? Вы знакомы?

Е. РЕШЕТОВА: Да, мы с Михаилом Михайловичем знакомы уже более двух лет. Знакомство наше состоялось на фестивале «Спасская башня». У нас на фестивале «Спасская башня» Михаил Михайлович является идеологом, творческим директором, и идея символа фестиваля, солдата петровских времен на основе «Щелкунчика», она принадлежит ему. И уже две скульптуры было сделано, два года фестивалю, и сейчас мы ожидаем третью на фестивале 12 года.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Это был Шемякин. То-то я смотрю, красиво и не казенно.

Е. РЕШЕТОВА: Да, это был Шемякин. Очень красивая скульптурка.

К. ЛАРИНА: А выставка как рождалась, в муках?

Е. РЕШЕТОВА: Я думаю, что для него в муках. Потому что когда он начинает говорить о Высоцком, у него постоянно какой-то надрыв даже в разговоре присутствует. Он увлекается, и остановить его невозможно.

К. ЛАРИНА: Вот про это расскажите.

Е. РЕШЕТОВА: Обязательно. Михаил Михайлович уже сказал, что краткое название выставки – «Две судьбы». На этой выставке представлены 42 иллюстрации к стихам и песням. Дополню то, что сказал Михаил Михайлович. Еще 12 эскизов и вариантов иллюстраций, 6 фотопортретов Высоцкого, причем сделанные в мастерской Шемякина в Париже, 9 автографов Высоцкого и 4 публикации.

К. ЛАРИНА: А «Две судьбы», естественно, имеется в виду Высоцкий, Шемякин и пересечение.

Е. РЕШЕТОВА: Абсолютно верно. Более того, Михаил Михайлович об этом даже говорит. Я могу процитировать слова Шемякина: «Название «Две судьбы» несет в себе довольно глубокий смысл. Речь идет о двух неразделимых судьбах, объединенных любовью, болью, страданием и восторгом, - это судьбы России и Высоцкого. И это вмещает и друзей, и недругов, и «любимых и преданных женщин», и «черного человека», и печального светлого ангела. Об этом книга, об этом мои графические мечты». Вот так начинается книга «Две судьбы».

Что касается выставки, еще раз спасибо Музею изобразительных искусств имени Пушкина, выставка проходит в зале 31, будет она проходить до 11 декабря включительно. Что касается построения выставки, на выставке 8 блоков, я могу их перечислить. Один блок – «Судьба», второй – «Алкоголи».

К. ЛАРИНА: Именно «Алкоголи», всеобъемлющее слово.

Е. РЕШЕТОВА: Оно и о состоянии, и о тех, чье состояние…

К. ЛАРИНА: И о полете души.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И о падении ее же.

Е. РЕШЕТОВА: Абсолютно верно. И самое интересное, что после пресс-конференции (8 ноября была пресс-конференция) была небольшая экскурсия для журналистов, чаще всего на этом блоке останавливались почему-то. «Психбольница», «Цветы зла», «Гражданская война», «Великая Отечественная война» и «Россия». 8 блоков, которые есть, и они все представлены в книге.

К. ЛАРИНА: А что такое «Психбольница»?

Е. РЕШЕТОВА: «Психбольница», во-первых, это песня.

К. ЛАРИНА: «Дорогая передача»?

Е. РЕШЕТОВА: Да, песня на эту тему и, соответственно, восприятие Шемякина.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Я о «Двух судьбах» хочу, знаете, что сказать? На выставке, например, есть такая вещь: автограф стихотворения Высоцкого, написанный на листочках из блокнота Air Canada с подписью - «Михаилу Шемякину с огромной любовью и пониманием. Володя». А потом красной ручкой подписано: «Написано в самолете 25 июля 1978 года».

Е. РЕШЕТОВА: Там много таких автографов, они очень интересные.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Я хочу обратить внимание вот на что. Я, например, не знал, что у Владимира Высоцкого, когда он хотел, был такой разборчивый, почти каллиграфический почерк, абсолютно легко…

Е. РЕШЕТОВА: Не очень легко. Если вы начнете вчитываться в слова, вы увидите.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Здесь, кстати, тот самый автограф последнего стихотворения, которое он написал, предчувствуя свою гибель – то, что говорил Шемякин. Это стихотворение «Как зайдешь в бистро-столовку», которое заканчивается словами «Мишка! Милый! Брат мой Мишка! Разрази нас гром! Поживем еще, братишка, поживем!» И там рукой Высоцкого нарисован профиль Шемякина одной линией. Это очень сильно, еще и от того, что прикасается к чему-то настоящему.

К. ЛАРИНА: Лена, я хотела спросить про Шемякина. Для меня это поразительно, что здесь даются даты, когда этот рисунок закончен: 2005-й, 2007-й, 2009-й. Есть даты рождения и рождения…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, начала и завершения.

К. ЛАРИНА: С 1986-го до 2007-го. Из этого я делаю вывод, что эти песни, они его не отпускают, он их переслушивает, видимо. Это же не просто так, это же не плановая акция – послушаю-ка я пластиночку и сделаю такой альбом. Нет же, правда?

Е. РЕШЕТОВА: Нет.

К. ЛАРИНА: Это удивительно.

Е. РЕШЕТОВА: Я в самом начале вам сказала о том, что Михаил Михайлович всегда с содроганием и очень трепетно говорит о Высоцком. Я могу вам сказать, что в доме под Парижем у Михаила Михайловича стоит гитара Высоцкого, и она стоит на отдельном мольберте на очень почетном месте в доме. Для него это свято. Мы хотели привезти и выставить эту гитару.

К. ЛАРИНА: Вот фотография в каталоге.

Е. РЕШЕТОВА: В каталоге, который можно приобрести в музее, есть эта фотография с этой гитарой. Это, действительно, очень интересно. И на ней бархатная черная лента.

К. ЛАРИНА: Вот эта книжка, которую вы принесли с собой и которая продается на выставке «Высоцкий. Шемякин. Две судьбы»… Так называется книга, роскошное издание.

Е. РЕШЕТОВА: Так называется проект в целом. Потому что на самом деле это больше чем книга, это проект. Конечно, изначально была идея книги, после чего родилась идея проведения выставки в музее Пушкина, плюс еще мы подготовили и открыли сайт, он называется chemiakinvysotsky.com. Там можно ознакомиться и с работами, и с аудио-, видеоматериалами.

К. ЛАРИНА: Лена, я это первая книга Шемякина о Высоцком?

Е. РЕШЕТОВА: Да.

К. ЛАРИНА: А почему? Ведь кто, как не он, имел полное право написать книгу своих воспоминаний. Или это принципиально?

Е. РЕШЕТОВА: Нет-нет. Я думаю, что слишком долго боль переживал. Потому что его эта боль не отпускает. Я могу это как свидетель, работая с Михаилом Михайловичем, точно сказать. Наверное, это всё очень долго рождалось, именно потому что достаточно болезненные переживания до сих пор. Я рассчитываю на то, что мы продолжим эту выставку. 11 числа она в музее Пушкина уже закончится, но я думаю, что пока выставка останется в России. Возможно, мы будем как-то ее показывать.

К. ЛАРИНА: Насколько она вписывается в такой музей, как музей Пушкина? Как Большой театр. Мне кажется, она камерная.

Е. РЕШЕТОВА: Площадка очень хорошая, она очень правильная. Михаил Михайлович правильно сказал, что каждый художник считает для себя большой честью работать на данной площадке. Все-таки я думаю, что эта выставка может быть и в другом формате, в более камерном. Надо будет обсудить с Михаилом Михайловичем, но с учетом предстоящей премьеры…

К. ЛАРИНА: Вы имеете в виду премьеру фильма.

Е. РЕШЕТОВА: Да. Может быть, еще мы обратимся с предложением к продюсерам. Возможно, что-то сделаем.

К. ЛАРИНА: А Никита был у вас не выставке?

Е. РЕШЕТОВА: Не был. Как вы знаете, сейчас идет подготовка фильма, съемки, он постоянно на съемках. Однако приглашение он получал. Более того, мы получали у него разрешение. Вы видите, вот эта фотография, самая знаменитая, где Шемякин с Высоцким, два профиля, это основной visual выставки, он был и в наружной рекламе, и в полиграфической продукции. Поэтому мы, конечно, получали у него разрешение на использование. Поэтому знает. Он еще увидит, я надеюсь, эту выставку.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Есть такая история на выставке. Там не только окончательные иллюстрации к песням, но и эскизы этих иллюстраций. Видно, как художник думал до того, как получилась работа. Тут даже видно, как сквозь работу проступает ее скелет. Даже на эскизах сперва скелеты, а потом эти скелеты в итоговой иллюстрации, это уже люди с плотью, с лицами. Интересно смотреть, как менялось: вот он так попробовал, так попробовал, краску подобрал, кучу пометок сделал, они разборчивые, их можно прочитать. И потом получилось то, что получилось. Тут еще интересно и зрителям, и людям, которые занимаются профессионально иллюстрациями, потому что это мастер-класс, совершенно точно.

К. ЛАРИНА: Лена, а для вас какие были неожиданные рисунки, на которые вроде как и не подумаешь, что они могут ассоциироваться с конкретной песней? Были для вас какие-то личные открытия?

Е. РЕШЕТОВА: Наверное, нет. Потому что для меня в целом открытие – вся эта книга, весь этот проект. Даже Михаил Михайлович со всем своим достаточно жестким имиджем… Он в интервью вам сказал о том, что демоны, очень часто об этом говорят. Он потрясающе мягкий, очень тонкий человек. Он любит большое количество черного цвета. А в этих иллюстрациях есть яркие краски. И это немножко неожиданно.

К. ЛАРИНА: Все равно эта его привязанность к маскам, к венецианскому стилю карнавальному, она присутствует.

Е. РЕШЕТОВА: Да, она присутствует, и она очень интересна. Это действительно мастер-класс. Хотя мнения разные по поводу данной выставки.

К. ЛАРИНА: Разные уже?

Е. РЕШЕТОВА: Разные мнения.

К. ЛАРИНА: А музыка есть на выставке?

Е. РЕШЕТОВА: К сожалению, площадка не позволяет постоянно музыку.

К. ЛАРИНА: Потому что должно было быть погружение, что называется, полное.

Е. РЕШЕТОВА: На открытии как раз были именно песни, которые посвящены Шемякину, они были включены, коллеги и гости имели возможность всё это смотреть вместе с музыкой. Но, к сожалению, на выставке сейчас нет.

К. ЛАРИНА: А как работает художник, когда он уже не властен ни над чем? У него есть готовые картины. И дальше?

Е. РЕШЕТОВА: Он доверяет. И огромное ему спасибо.

К. ЛАРИНА: Кому он доверяет? Вам? Куратору? Как это всё происходит? Драматургия как выстраивается?

Е. РЕШЕТОВА: У выставки, естественно, есть куратор. Огромное ей спасибо, она сделала большую работу. Они работали, они вместе продумывали, как будет строиться экспозиция. Но дальше, уже в процессе оформления выставки, непосредственно что, где и как, Михаил Михайлович практически не встревал.

К. ЛАРИНА: Эта выставка сделана специально для России?

Е. РЕШЕТОВА: Да, эта выставка для России.

К. ЛАРИНА: А насколько на Западе имя Высоцкого сегодня интересно и популярно?

Е. РЕШЕТОВА: Не знаю.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Судя по каталогу, выставка хоть и для России, но мне кажется, он хотел, чтобы иностранцы ее увидели. Есть попытка ее перевести.

Е. РЕШЕТОВА: С учетом того, что книжка и каталог двуязычные, конечно. Они двуязычные, и это специально сделано. Я более чем уверена, что спрос на эту выставку будет, еще будут обращения в дальнейшем.

Т. ОЛЕВСКИЙ: В этом есть очень большой смысл, то, что это иллюстрации к песням. Потому что, мне кажется, через иллюстрации людям, которые не являются носителями русского языка, будет куда проще понять их смысл, просто через иллюстрации. А еще ведь надо понимать, что Шемякин человек мира, поэтому у него манера изображения, понятная абсолютно всем, она не привязана, мне кажется, ни к какой школе, она просто шемякинская.

Е. РЕШЕТОВА: Я с вами согласна. Я вспомнила комментарии. Когда выставка шла, были некоторые комментарии опять-таки коллег журналистов, что Высоцкий – это надрыв, а у Шемякина это мягче, надрыва нет, тот надрыв Высоцкого, он не передан. Почему так народ на это реагирует…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне кажется, что это не так.

Е. РЕШЕТОВА: Мне кажется, очень сильные иллюстрации.

К. ЛАРИНА: Они друг друга дополняют.

Е. РЕШЕТОВА: Все-таки нельзя забывать о том, что песни Высоцкого – это какой год, а иллюстрации – это какой. В общем, конечно, разница во времени, в надрыве, она объективна.

К. ЛАРИНА: Я с этого начала, то, что сразу бросается в глаза, что они невероятно актуализированы, они приближены, это как будто бы какое-то новое решение.

Т. ОЛЕВСКИЙ: По ним можно просто ставить спектакли, это готовые декорации.

Е. РЕШЕТОВА: Вы же обратили внимание, многие выставки, когда он готовит, он же именно как театрал подходит.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Это видно.

К. ЛАРИНА: У нас наверняка есть победители.

Т. ОЛЕВСКИЙ: ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.

К. ЛАРИНА: Теперь ответы. Письмо Высоцкого Шемякину, Париж, 1977 год. Я так понимаю, что оно тоже представлено на выставке. «Конец охоты на волков» - это посвящено Михаилу Шемякину. Я придумал эту песню из-за него». Похоже на расписку. «Купола. Этим я тоже обязан ему. Это для него. И самая серьезная моя песня «Я был и слаб, и уязвим», Миша, это ты дал мне эту идею. Люблю тебя, потому что люблю настоящих друзей. Мишенька, я хотел бы жить здесь из-за того, что ты здесь. Владимир Высоцкий».

Е. РЕШЕТОВА: Неожиданно для настоящей мужской дружбы такие теплые слова.

К. ЛАРИНА: Добавим к тем песням, которые здесь перечисляет Владимир Высоцкий еще песню «Французские бесы», которую он тоже посвятил Михаилу Шемякину. И второй вопрос связан у нас с местом и временем знакомства. Пусть Лена нам расскажет, где они познакомились.

Е. РЕШЕТОВА: Они познакомились в 1974 году в Париже. Инициатором этой встречи был Михаил Барышников, который в то время жил у сестры Марины Влади. Он предложил познакомиться. Встреча состоялась. Причем, как пишет Михаил Михайлович в своих воспоминаниях, сразу было понятно, что это дружба и дружба надолго.

К. ЛАРИНА: Многочисленные вопросы, был ли Высоцкий диссидентом. Здесь очень точный ответ самого Михаила Шемякина: «Был ли Высоцкий диссидентом? Разумеется, нет. Он не принимал участия в политических акциях, как это делали московские противники советского беспредела. Высоцкий был непримиримым и бесстрашным инакомыслящим и не боящимся обрыва, идущим всю жизнь по натянутому канату. Сегодня трудно понять ту смелость, которая позволила бы Высоцкому прохрипеть в лицо власти, что «вся история страны – история болезни». Как никто точно определяет Высоцкого Михаил Шемякин.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Еще одно определение прочитаю. «Бродский, Высоцкий – это результаты божественного эксперимента в этой странной и страшной и одновременно великой божественной лаборатории, именуемой Россией». «Купола», я хотел два слова сказать об этой иллюстрации. Помните, у Высоцкого – «Купола в России кроют чистым золотом». Купола у Шемякина кроют фамилиями ушедших репрессированных людей, из которых эти купола заворачиваются.

К. ЛАРИНА: Там по этапу гонят заключенных.

Т. ОЛЕВСКИЙ: По этапу ходят люди, которые превращаются в списочки, похожие на списочки, которые «Мемориал» читает у Соловецкого камня сейчас.

К. ЛАРИНА: Вообще, тема ГУЛАГа здесь очень активно присутствует в неожиданных моментах.

Е. РЕШЕТОВА: Главное – книжка очень своевременная

К. ЛАРИНА: Именно книгу увидеть бы. Она продается только на выставке, т.е. она в магазины наши не поступает.

Е. РЕШЕТОВА: Данный тираж 2 тысячи экземпляров, поэтому, конечно, пока идет выставка, книга продается в музее. Можно обратиться в издательство и заказать.

К. ЛАРИНА: Мы напомним, что выставка, которая называется «Шемякин. Высоцкий. Две судьбы», иллюстрации к стихам и песням выставка, проходит в Государственном музее изобразительных искусств имени Пушкина до 11 декабря, в 31 зале. Милости просим, приходите. Мы еще хотели песню послушать. У нас какая песня? «Мои похороны».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Веселая покойницкая.

ЗВУЧИТ ПЕСНЯ ВЫСОЦКОГО «МОИ ПОХОРОНЫ»

К. ЛАРИНА: Услышать песни вы можете дома, а потом посмотреть, какие ассоциации они вызывают у друга Владимира Высоцкого Михаила Шемякина. Вы можете сделать это на выставке в музее Пушкина «Шемякин. Высоцкий. Две судьбы», она пройдет до 11 декабря включительно. Быстро назову слушателей, которые выиграли у нас билеты на концерт. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024