Выставка «Конструктор мерцающих форм» в Литературном музее - Борис Фридман, Александр Петров - Музейные палаты - 2011-09-17
К. ЛАРИНА: Доброе утро. Это радиостанция «Эхо Москвы», у микрофона Ксения Ларина. Начинаем программу «Музейные палаты». В нашей студии Борис Фридман, коллекционер. Борис, здравствуйте.
Б. ФРИДМАН: Добрый день.
К. ЛАРИНА: Стас, приветствую тебя. Сегодня мы отправляемся в Литературный музей, на выставку «Конструктор мерцающих форм». Загадочное название. Когда я чуть-чуть посмотрела, про кого вся эта история и выставка, кого нам там представляют, я была просто в шоке. Я вообще не понимаю, почему про этого человека никто в нашей стране не знает. Леонид Парфенов, пожалуйста, послушайте нашу программу сегодня, и вы обалдеете просто от нее и скажете – как же я раньше этого не знал, я должен снять фильм об этом человеке.
Б. ФРИДМАН: Абсолютно согласен.
К. ЛАРИНА: Давайте назовем уже его имя, Борис.
Б. ФРИДМАН: Это художник, аниматор, массу титулов можно присвоить этому человеку Александр Алексеевич Алексеев. Александр Александрович Алексеев. Я не зря оговорился, потому как в литературных источниках масса путаницы с его именем, отчеством. Александр Александрович Алексеев, это достоверно, проверено нами по источником, это его полное имя. Потрясающе интересная судьба. Прежде всего, казус, на который вы обратили внимание – он был почти не известен в стране, которую он покинул в 21 году, прожив к этому моменту 20 лет и уехав отсюда по поводу состоявшейся революции. Он был кадет, учился в кадетском корпусе. Детство очень непростое.
К. ЛАРИНА: Подождите. Мы потом пойдем в подробности. Самое главное – в чем величие этого человека? В этой коробочке?
С. АНИСИМОВ: Коробочка – это отдельная история.
Б. ФРИДМАН: Это уже вторая ипостась.
К. ЛАРИНА: Это художник.
Б. ФРИДМАН: Прежде всего, это художник с большой буквы.
К. ЛАРИНА: По сути, один из пионеров современной, сегодняшней анимации. Можно так сказать?
Б. ФРИДМАН: Безусловно. Его даже называют предтечей компьютерной анимации. Потому как то, что он сделал, это фактически первооснова тех анимационных фильмов, которые делаются с помощью компьютера, но огромная разница – это делал компьютер, а это делал человек. Юрий Борисович Норштейн – вчера я слушал его встречу со зрителями, – он, по-моему, сильно не любит компьютер, и он объяснял почему. Он очень точно сказал, что пером, карандашом водит рука человека, а за ней душа человека. А когда вы работаете на компьютере, вы нажали кнопку – и многое потом за вас делает компьютер. В этом разница тоже. Наверное, мы об этом чуть позже поговорим, это следующее, к чему он пришел. Начинал он не с этого. Его первые достижения были в книжной графике.
К. ЛАРИНА: Т.е. как книжный иллюстратор. Именно там он пробовал все свои изобретения, связанные с картинкой.
Б. ФРИДМАН: Он такой самородок.
К. ЛАРИНА: Он ученый все-таки или художник?
Б. ФРИДМАН: Он, безусловно, художник.
К. ЛАРИНА: И конструктор, изобретатель.
С. АНИСИМОВ: Леонардовского типа.
Б. ФРИДМАН: Он художник, причем такой непоседа. Ему, например, принадлежат слова, которые есть в нашем издании – мы потом пару слов о нем скажем, – он утверждает, что искусство – это когда появляется что-то новое, если художник начинает повторяться, то это ремесло. И он этому следовал всю свою жизнь.
К. ЛАРИНА: А жизнь долгая у него была.
Б. ФРИДМАН: Он родился в 1901-м, умер в 1982 году. В возрасте 30 лет он уже практически сделал всё, что он сделал в книжной графике, его самые большие достижения уже были осуществлены. Он сам сказал, что он не понимает, что он может сделать еще. Другой бы мог спокойно эксплуатировать это. Не эксплуатировать, а нормально работать в этом жанре многие годы.
К. ЛАРИНА: А он не успокаивался.
Б. ФРИДМАН: Да. И он переключился. Это вторая его ипостась, о которой очень интересно поговорить, это создание игольчатого экрана.
К. ЛАРИНА: Давайте скупые строчки «Википедии», а потом вопросы для наших слушателей. Итак, Александр Алексеев – известен иллюстрациями к произведениям Гофмана, По, Гоголя, Достоевского, Пастернака. Изобрел «игольчатый экран». Работал в театре с Гастоном Бати, Луи Жуве, Жоржем Питоевым и др., занимался рекламой. Считается одним из основателей французской мультипликации, крупнейшим представителем экспериментального кино. По просьбе Орсона Уэллса...
С. АНИСИМОВ: Вот здесь будет как раз вопрос.
К. ЛАРИНА: Как аниматор оказал глубокое влияние на творчество Юрия Норштейна, а также Нормана Мак-Ларена, который снял о нём два фильма. Оставил огромное творческое наследие. С истории кино известен как один из пионеров анимации, изобретатель новых технологий, в том числе игольчатого экрана. Это всё скупые строчки. Подробности расскажем вам. Выставка в Литературном музее посвящена именно этой уникальной личности. У нас сегодня в розыгрыше для вас потрясающие каталоги.
С. АНИСИМОВ: Которые сами по себе произведение искусства.
К. ЛАРИНА: Давай мы сразу вопросы зададим нашим слушателям.
С. АНИСИМОВ: Вопросов пять и, соответственно, пять каталогов. Вопрос первый. У кого работал помощником в парижском театре Александр Алексеев? Вопрос второй. В каком литературном альманахе, изданном в 1977 году в Париже Михаилом Шемякиным, впервые появилась русскоязычная статья об Александре Алексееве? Вопрос третий. По просьбе Орсона Уэллса Александр Алексеев выполнил графические сцены к одному из его фильмов. К какому? Назовите. Вопрос четвертый. В одной из работ, в одном из своих мультфильмов Алексеев использовал музыку вьетнамского композитора Хай Мина (имя неразборчиво), совместив отечественный сюрреализм с восточными музыкальными инструментами. Назовите название этой работы по литературному произведению. Пятый вопрос. Первым иллюстратором какого литературного произведения второй половины 20 века был Александр Алексеев? Очень важно, что он был первым иллюстратором этого литературного произведения.
К. ЛАРИНА: Жалко как, что мы не можем об этом поговорить.
С. АНИСИМОВ: Тут еще много о чем есть поговорить.
К. ЛАРИНА: Присылайте ответы на смс +7-985-970-4545. Кстати, я перечисляла скупые строчки биографии и авторов, которых иллюстрировал Александр Алексеев, и всё, чем он занимался на чужбине, – он всё равно так или иначе пропагандировал русскую культуру. Для меня поэтому загадка, вопрос вопросов, почему до 2005 года ни одна из них с иллюстрациями Алексеева не была издана в России?
Б. ФРИДМАН: Абсолютно верно, в 2005 году замечательное издательство «Вита Нова», которое делало наше издание к этой выставке, первый раз опубликовано его иллюстрации к «Анне Карениной» у нас здесь. Хотя до этого Алексеевым были проиллюстрированы произведения Пушкина, Гоголя, совершенно фантастические «Братья Карамазовы» Достоевского. У нас на выставке отдельный зал полностью, сто литографий.
К. ЛАРИНА: Там «Записки из подполья» есть.
Б. ФРИДМАН: Да, это одна из последних работ. Кстати, «Записки из подполья», так же как и «Живаго» были сделаны уже в технике игольчатого экрана.
К. ЛАРИНА: Так в чем дело? Почему такой запрет был на это имя? Мы уже больше 20 лет живем при новой власти.
Б. ФРИДМАН: Если бы вы меня сюда пригласили в роли руководителя государства того времени, я, может быть, смог бы как-то объяснить.
К. ЛАРИНА: Чем вы объясняете, Борис?
Б. ФРИДМАН: Разве только это имя забыто? Вы правы, это абсолютная загадка. Потому как он не имел никакого отношения к политике.
К. ЛАРИНА: Просто забыли и забыли, да?
Б. ФРИДМАН: Наверное. Нам многое не нужно, не только это. Это в том числе. Хотя это очень крупная личность. Во Франции он входил в культурную элиту.
К. ЛАРИНА: А видео осталось? Кино его можно посмотреть?
Б. ФРИДМАН: Конечно. Приходите на выставку. У нас оборудован специальный кинозал, где демонстрируются все его фильмы, пять фильмов он сделал, разные по содержанию, по продолжительности. Во вторник у нас будет потрясающий, уникальный вечер – приезжает Доминик Виллугби, это очень крупный киновед из Франции, близко знавший Алексеева, ему принадлежат все права на его фильмы, он профессор университета, читает лекции о нем. Это крупная фигура. В Анси, во Франции проходит ежегодный кинофестиваль анимационных фильмов, который был начат Алексеевым. Он участвовал в венецианских биеннале, получал грамоты. Т.е. абсолютно состоявшаяся личность, не страдающая, он счастливо прожил жизнь. Последние годы были довольно тяжелые, а так вполне… Вот почему ответа на ваш вопрос у меня нет.
К. ЛАРИНА: Давай, Стас, расскажи теперь.
С. АНИСИМОВ: Игольчатый экран.
К. ЛАРИНА: Я так испугалась сначала, когда мне Стас показал, как он работает.
С. АНИСИМОВ: На самом деле ничего страшного. Это игрушка, которая основана на принципе работы игольчатого экрана. Но опять-таки никаких авторских прав никто здесь не соблюдал. Работает всё очень просто. Здесь важна не только именно эта фактура…
К. ЛАРИНА: Такие маленькие иголочки и гвоздики.
С. АНИСИМОВ: Иголочки, которыми пронизана доска обычная. Важен еще и свет, который падает. Когда он сюда падает, получается, что экран светлый, чистый лист бумаги. И если мы выдвигаем – допустим, я это делаю рукой, – то благодаря светотени появляется некое изображение. Здесь интересно, с точки зрения философии самого экрана. Если мы с вами посмотрим на тот экран, который у нас в студии, или наши зрители, которые смотрят нас по Сетевизору, посмотрят на экран своего компьютера, то вы поймете, что изображение, оно не отделено от поверхности. Поверхность экрана – это и есть сам экран. Здесь же, если мы его перевернем, мы увидим, что поверхность экрана отделена от самого изображения. И событие, которое происходит в изображении, оно формируется между поверхностью экрана и непосредственно самой поверхностью изображения за счет объема, который здесь появляется. Зрители Сетевизора должны сейчас видеть, как я это демонстрирую. Это как раз и есть то самое четвертое измерение, т.е. то, что между поверхностью экрана и слоем изображения. В этом-то и состоит уникальность этой техники.
К. ЛАРИНА: А как его использовать в самом кино?
Б. ФРИДМАН: Наверное, давайте не мучить Стаса. Он прекрасно это всё сделал, но был еще до него Алексеев. У нас на выставке есть мастер-класс, где всё вот это рассказывает и показывает Алексеев. За несколько лет до его кончины был снят потрясающий часовой мастер-класс, где он детально показывает сам, объясняет, как формируются эти изображения, как это делается. Кому это интересно, я очень рекомендую придти и посмотреть. Это безумно интересно. Это необычная, очень трудоемкая, но дающая совершенно невероятный эффект техника.
С. АНИСИМОВ: То, о чем мы как раз говорили. Сейчас, в компьютерный век, всё это можно сделать, нарисовать очень просто, нажать на кнопку – и вам всё это будет. Но здесь идея именно в том, что это аналоговый ретранслятор идеи конкретного художника. Я вспоминал зеркало Клода, когда Клод Лоррен смотрел на отражение в темном зеркале, поэтому у него получалась такая колористика его работ. Или камера Вермеера. Это то же самое. Художник, который нашел адекватное воплощение своих собственных идей и своего собственного видения, пограничного состояния, когда это уже не изображение, но еще и не вот это 3D, которое на вас набрасывается. Здесь всегда есть граница, которая не даст вырваться этому изображению с экрана. И вот оно стремится к нему, но ничего не получается никогда. В этой пограничности уникальность и вся экранная суть игольчатого экрана.
К. ЛАРИНА: А кто из наших аниматоров использовал открытие Алексеева в своих фильмах?
Б. ФРИДМАН: Буквально использовал? Работал с игольчатым экраном? Никто. Вообще, последователей этой техники немного. Она очень трудоемка. Первый фильм «Ночь на лысой горе», который был сделан в 1933 году, продолжительность фильма – 8 минут. Он делал его год. Год работы. Результатом этой кропотливой работы был 8-минутный фильм. В этом смысле она несколько тупиковая техника. Были же у нас гениальные люди, то, что они делали, это не создавало школы. Это, наверное, тот самый случай. Но результат совершенно удивительный.
К. ЛАРИНА: А он запатентовал это открытие?
Б. ФРИДМАН: Да, он запатентован во Франции. Я думаю, что нам не нужно уводить слушателя в техническую сторону. Надо не забывать, что это прежде всего художник. Это просто средство, которое он придумал для выражения себя.
К. ЛАРИНА: Как художник он тоже экспериментировал с техникой, т.е. не просто иллюстрации.
Б. ФРИДМАН: Совершенно верно, Ксения.
К. ЛАРИНА: Абсолютные эксперименты. Почему, как я поняла, так потрясла вся эта история Пастернака, когда он увидел эти иллюстрации.
Б. ФРИДМАН: Его не любили современные печатники, современные художники. Я, может быть, неправильно сказал. Скажем так – недолюбливали именно за то, что он ломал каноны печатной графики. Франция – это классическая страна, классическая культура. Он не использовал стандартные технологии, он придумывал всевозможные способы гравюры, работал очень интересно с акватинтой. Это всё видно в его работах, которые демонстрируются на выставке.
К. ЛАРИНА: Мы про книжную графику поподробнее поговорим во второй части. Мы хотели еще связаться с Андреем Петровым.
С. АНИСИМОВ: С Александром Петровым. С Александром Константиновичем.
К. ЛАРИНА: Александр Петров, известный мультипликатор, лауреат «Оскара». Это будет во второй части. А сейчас новости.
НОВОСТИ
К. ЛАРИНА: Мы продолжаем программу «Музейные палаты». Напомню, что сегодня мы говорим о художнике Александре Алексееве, выставка которого открылась в Литературном музее. Адрес скажите, пожалуйста.
Б. ФРИДМАН: Трубниковский переулок, дом 17. Работает музей с 11 до 18, выходные дни – воскресенье, понедельник.
К. ЛАРИНА: Стас, пришли победители. Я так рада, что мы можем освободиться от ответов на вопросы и спокойно разговаривать.
С. АНИСИМОВ: Давайте начнем с победителей.
ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ
К. ЛАРИНА: У нас человек на связи.
С. АНИСИМОВ: Александр Константинович, здравствуйте.
А. ПЕТРОВ: Здравствуйте.
С. АНИСИМОВ: Вы сходили на выставку. Какие ваши впечатления?
К. ЛАРИНА: Я напомню, что это Александр Петров, знаменитый художник и режиссер-аниматор.
А. ПЕТРОВ: (Неразборчиво). Я сначала узнал его работы как работы кинохудожника, его работы как графика я узнал гораздо позже. Это было для меня открытием, откровением и продолжает удивлять. На самом деле художник Алексеев – это уникальное явление в мировом кино, в рисованном кино. На самом деле это человек, который определил дорогу, которая дала возможность художникам… Его эксперименты, его этюды, его экранные произведения, они совершенно не конвейерные, штучный товар. Это, во-первых, потому что он создал само по себе художественное явление, это также дало возможность, повод и аргумент для других художников не оставаться в конвейерной анимации, которая заполонила в конце концов всё.
У Алексеева как раз абсолютно авторское кино. Собственно, сейчас мы имеем в результате наличие во всем мире двух направлений – коммерческого кино и авторского. Вот Алексеев, это, конечно, наш главный аргумент для тех, кто занимается независимым, авторским анимационным фильмом. Это что касается значения этого человека в кино, в мировом кино. Его, конечно, знают, любят, помнят и ценят все поколения художников-аниматоров. К сожалению, в России это имя малоизвестно.
К. ЛАРИНА: А чем вы объясняете, что он такой малоизвестный?
А. ПЕТРОВ: В силу того, что, наверное, мы все-таки потеряли человека, человек уехал с нашей территории. Его русская душа, русский талант, и артистизм, и аристократизм не применились здесь, в России, а расцвели во Франции и известны в Европе и в Америке. Всем же эмигрантам как-то не повезло, потому что в России они были под определенным запретом. То же самое, видимо, произошло и с Александром Алексеевым. Мы его начали открывать уже где-то в 70-е, 80-е годы, и то по крохам, и то понемногу. К сожалению, многие поколения потеряли это счастье и радость. Необходимо знать это искусство, понимать его, потому что это же искусство 20 века. Он был абсолютный новатор и в кино, и в графике, конечно. Конечно, всё это теперь остается наследием европейского и мирового искусства.
К. ЛАРИНА: Спасибо вам большое. К сожалению, связь не очень хорошая, поэтому мы вынуждены свернуть наш разговор. Огромное спасибо, что вы подключились. Напомним, что это Александр Петров, знаменитый мультипликатор, автор мультфильма «Старик и море».
Б. ФРИДМАН: «Старик и море», получившего «Оскара».
К. ЛАРИНА: Кстати, в Москву не приезжает – думаете, почему мы с ним по телефону общаемся, – он живет у себя.
Б. ФРИДМАН: В Ярославле.
К. ЛАРИНА: Связь не очень хорошая была, но главный смысл понятен – что потерян целый пласт культурный. Может быть, и история нашего кинематографа по-другому бы развивалась, если бы этот человек в этой истории участвовал.
Б. ФРИДМАН: Вполне.
С. АНИСИМОВ: Сколько таких точек разных было, сколько было возможностей по-другому что-то начать, сделать что-то по-другому. К сожалению, всё было как было. Вопросы. Сейчас мы зачитаем ответы, давайте уже с комментариями, чтобы всё конкретно и точно узнать. У кого работал помощником в парижском театре Александр Алексеев? Это Сергей Юрьевич Судейкин.
Б. ФРИДМАН: Да, это начало его деятельности 20-летним юношей. Он оказывается в Париже после всех перипетий российского пребывания. Он из Петербурга после революции перебирается в Уфу. С приходом туда революции он движется в сторону Дальнего Востока. Там целая история. Нанимается моряком, оказывается в Японии, в Китае, в Египте. Это очень интересно.
К. ЛАРИНА: Если подробно исследовать этот путь, там такие приключения.
Б. ФРИДМАН: Во время этого путешествия он выбрал себе стезю моряка, он был моряком.
К. ЛАРИНА: Он так хотел сбежать отсюда?
Б. ФРИДМАН: Наверное. Он был воспитан иначе, он учился в кадетском корпусе.
К. ЛАРИНА: Отец у него пропал.
Б. ФРИДМАН: С отцом странная история. Отец был, похоже, безумно талантлив. Он был военным атташе в Турции, говорил на 37 языках, так утверждают все источники. Я не очень понимаю, как это возможно. Я, наверное, даже не назову такое количество языков. По одной из версий, он был застрелен во время командировки в Германию в Баден-Бадене. Там семейные перипетии довольно сложные. Покончил с собой его брат, второй брат пропал без вести. Это всё было во время его пребывания в России. И он один покидает страну, путешествует, встречается, кстати, в Египте с Иваном Билибиным. Иван Билибин, посмотрев его рисунки, дает ему рекомендательные письма, сказав: «Возможно, они вам пригодятся в Париже». И они ему пригодились.
Представляете, 20-летний юноша, без специальности, без ничего оказывается в Париже. Довольно бедное существование. Он нанимается помощником декоратора к Судейкину в театр. Дальше начинается его стремительная творческая карьера. Он знакомится с Филиппом Супо, очень крупным французским поэтом, критиком, с издателем Шифриным, выходцем из России. Ему предлагают первую книгу иллюстрировать. Это «Аптекарша» Жироду. На выставке она представлена. Невозможно сказать, что это первая работа художника, она абсолютно совершенна. И в течение пяти лет он создает порядка 20 книг. Это не просто иллюстрации, это глубочайшее прочтение. Он безумно любил литературу, он вчитывался. В отличие от многих иллюстраторов, он читал то, что иллюстрировал, это далеко не всегда происходит.
К. ЛАРИНА: Ему было важно это попадание. То, что он говорил про пастернаковский роман, что это просто роман его жизни.
Б. ФРИДМАН: С пастернаковским романом было вообще очень интересно. Там есть высказывание двух сторон об этом. Это 1959 год. Он читает «Доктор Живаго», и он первым его иллюстрирует, причем иллюстрирует в технике игольчатого экрана. Он создает 200 рисунков по этой трудоемкой технике. Что интересно, Пастернак видит его книгу, ему привозят сюда. И Жорж Нива, известный французский славист, он был свидетелем ситуации, когда Пастернак смотрел эти иллюстрации. И Пастернак, не зная Алексеева, сказал, что этот художник понял то время лучше нас всех. Очень интересно высказывание самого Алексеева. Когда он прочитал «Доктора Живаго», то он сказал, что у него было ощущение, что он получил письмо от своего брата на 650 страницах. Видите, это очень личные, очень глубокие воспоминания. Назвать этой иллюстрацией… Я вообще очень не люблю слово «иллюстрация».
К. ЛАРИНА: Такие художественные ассоциации.
Б. ФРИДМАН: Да, это гораздо глубже. Иллюстрация – это отдает чем-то легковесным. Приходите на выставку, посмотрите «Карамазовых». Это совершенно невероятно, 100 литографий создано к этому произведению.
С. АНИСИМОВ: Мы продолжим по вопросам. В каком литературном альманахе, изданном в 1977 году в Париже Михаилом Шемякиным, впервые появилась русскоязычная статья об Александре Алексееве? Этот альманах называется «Аполлон-77», и он есть на выставке.
Б. ФРИДМАН: Да, это следующая интересная история, связанная с именем нашего именитого художника Михаила Шемякина. Он, кстати, был на выставке. Алексеев – это один из его любимых художников. Шемякин единственный наш соотечественник, который встречался с Алексеевым. Когда он был выдворен отсюда в 1974 году, он в Париже отыскал его адрес, примчался к нему, и у них были добрые отношения. Мы в нашем каталоге приводим факсимильное письмо Алексеева Шемякину. Алексеев подарил ему целый ряд работ, картинок, своих иллюстраций. Шемякин очень высоко отзывается об этом художнике. Что самое интересное – издав в 1977 году «Аполлон-77», слушатели отгадали это название, на мой взгляд, памятник диссидентству творческому, где он собрал всё, что было нельзя печатать, – и изображения, и литературные тексты. И в этом альманахе впервые на русском языке появился очерк об Александре Алексееве и несколько его картинок.
С. АНИСИМОВ: И фотография авторства Михаила Шемякина.
Б. ФРИДМАН: Да, спасибо, Стас. Фотография самого Алексеева, сделанная Шемякиным.
С. АНИСИМОВ: Следующий вопрос. По просьбе Орсона Уэллса Александр Алексеев выполнил графические сцены к одному из его фильмов. К какому? Назовите. Это фильм «Процесс». Вопрос, который был под номером четыре, мне его наше навеяло вчерашнее посещение выставки. Там была посетительница, которая смотрела фильм «Нос» и удивилась, почему же Алексеев использовал музыку вьетнамского композитора (имя неразборчиво). Он совместил этот отечественный сюрреализм с восточными музыкальными инструментами. Художнику многое дозволено. Конечно же, в любом случае это работает. И последний вопрос. Первым иллюстратором какого литературного произведения второй половины 20 века был Александр Алексеев? Это, конечно же, «Доктор Живаго». И все победители у нас получают каталог. Как вы составляли этот каталог? В общем-то, это не каталог, это полноценное издание.
Б. ФРИДМАН: Да, это, безусловно, не каталог. Это издание, посвященное творчеству Алексеева. Я бы даже сказал, что это основной итог выставки. Потому что сама выставка, как и любая выставка, это как спектакль: пришли, посмотрели, а дальше просто рассказывают свои впечатления другим. Ничего не остается после этого. Вот это издание – это то, что остается. Это первое русскоязычное издание (кстати, оно издано на двух языках) Здесь собран совершенно звездный состав авторов. Мы заказали ряд статей во Франции. Здесь есть статья, например, Николь Ригаль, это внучка того печатника, который печатал его книги в 20-е годы. И сейчас эта мастерская существует, и она ведает этой мастерской, продолжает печатать. У нее масса досок Алексеева сохранились. Здесь же статья Шемякина, статья нашего руководителя Агентства по печати и средствам массовой коммуникации Сеславинского Михаила Вадимовича.
К. ЛАРИНА: Главное – картинки.
Б. ФРИДМАН: Да, этому при придали большое значение. Вторая часть – это такой альбом сделан.
К. ЛАРИНА: «Живаго» – это просто раскадровка к фильму, он просто снял свой собственный фильм в графике.
Б. ФРИДМАН: Абсолютно. Наум Клейман, это директор Музея кино, на открытии выставки он именно это и сказал, он сказал, что вы сделали на выставке наоборот – не фильм движется, а зрители движутся перед кадрами. И еще очень важная часть этого каталога – это так называемый каталог-резоне в конце. Впервые подробнейше описаны все издания, т.е. своего рода справочник по тем книгам, которые сделаны Алексеевым. Это очень важно. Для библиофилов это очень серьезный источник.
К. ЛАРИНА: А потомки есть у него, у него дочь.
Б. ФРИДМАН: У него есть замечательная дочь Светлана. Хотя она в России практически не была, только наездами была два раза, она очень любит себя называть Светлана Александровна, проживая в США, где это абсолютно не принято. Она любит, когда к ней обращаются Светлана Александровна. Ей 87 лет, совершенно замечательная.
К. ЛАРИНА: А дальше? У нее дети есть?
Б. ФРИДМАН: Да, у нее четверо детей. Сын назван в честь деда Александра, он режиссер в Голливуде, довольно успешный. К сожалению, никто из них не приехал сюда. И есть еще – я в родственных связях плохо разбираюсь – вроде как внучатая племянница.
К. ЛАРИНА: Художников из потомков никто не стал?
Б. ФРИДМАН: Дочь художник, у нее в августе была последняя выставка в США.
С. АНИСИМОВ: Обязательно нужно отметить, что выставка в Литературном музее проходит в рамках V фестиваля коллекции современного искусства при ГЦСИ.
Б. ФРИДМАН: Я считаю, что мы вообще должны не забыть упомянуть кураторов и организаторов выставки. Это две наши замечательные институции. Это Государственный центр современного искусства и Государственный Литературный музей, кураторы выставки – Алина Федорович и Наталия Реброва, замечательные помощницы. Вообще много людей. Это имя, оно было таким магнитом, готовить всё было очень легко, всем очень хотелось помогать.
К. ЛАРИНА: Большая выставка получилась?
Б. ФРИДМАН: Большая. Около 200 работ на стенах, шесть залов, кинозал, мастер-класс, фильм о нем. Выставка огромная, полная ретроспектива.
К. ЛАРИНА: И до какого числа?
Б. ФРИДМАН: До 25 октября. Это полная ретроспектива его творчества. Я приглашаю слушателей, 20-го будет очень интересный вечер, уникальный. Будут авторы, мы покажем отрывок Шемякина, мы сняли его впечатления о встречах, я упомянул Виллугби, Сеславинский, Юрий Борисович Норштейн должен быть, директор Музеи кино – все эти люди поделятся своим отношением к этому, на мой взгляд, гениальному художнику.
К. ЛАРИНА: Давайте послушаем репортаж Стаса Анисимова из Литературного музея и будем завершать нашу передачу.
РЕПОРТАЖ ИЗ МУЗЕЯ
К. ЛАРИНА: Я вновь возвращаюсь к началу и повторяю свое обращение к Леониду Геннадьевичу Парфенову, мастеру документального кино, который очень любит выискивать невероятные истории из реальной жизни и знакомить российскую аудиторию с темными, закрытыми, совсем залистанными страницами нашей истории. Имя, о котором мы сегодня говорили, – Александр Алексеев. Сегодня наши слушатели узнали какую-то информацию о нем.
С. АНИСИМОВ: Это даже не разрезанные еще страницы.
К. ЛАРИНА: Да. Поэтому Константин Львович Эрнст и прочие продюсеры первых, вторых и 25-х каналов и Леонид Парфенов, обратите внимание, придите на выставку, посмотрите и вы обалдеете, как это сделаем мы. Я уж точно пойду на выставку. Спасибо.